Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"jimena" poems
Helo, helo por do viene   el moro por la calzada, caballero a la jineta   encima una yegua baya, borceguíes marroquíes   y espuela de oro calzada, una adarga ante los pechos   y en su mano una azagaya. Mirando estaba Valencia,   como está tan bien cercada: -¡Oh, Valencia, oh Valencia,   de mal fuego seas quemada! Primero fuiste de moros   que de cristianos ganada. Si la lanza no me miente,   a moros serás tornada; aquel perro de aquel Cid   prenderélo por la barba, su mujer, doña Jimena,   será de mí cautivada, su hija, Urraca Hernando,   será mi enamorada, después de yo harto de ella   la entregaré a mi compaña. El buen Cid no está tan lejos,   que todo bien lo escuchaba. -Venid vos acá, mi hija,   mi hija doña Urraca; dejad las ropas continas   y vestid ropas de pascua. Aquel moro hi·de·perro   detenédmelo en palabras, mientras yo ensillo a Babieca   y me ciño la mi espada. La doncella, muy hermosa,   se paró a una ventana; el moro, desque la vido,   de esta suerte le hablara: -Alá te guarde, señora,   mi señora doña Urraca. -Así haga a vos, señor,   buena sea vuestra llegada. Siete años ha, rey, siete,   que soy vuestra enamorada. -Otros tantos ha, señora,   que os tengo dentro en mi alma. Ellos estando en aquesto   el buen Cid que se asomaba. -Adiós, adiós, mi señora,   la mi linda enamorada, que del caballo Babieca   yo bien oigo la patada. Do la yegua pone el pie,   Babieca pone la pata. Allí hablará el caballo   bien oiréis lo que hablaba: -¡Reventar debía la madre   que a su hijo no esperaba! Siete vueltas la rodea   alrededor de una jara; la yegua, que era ligera,   muy adelante pasaba hasta llegar cabe un río   adonde una barca estaba. El moro, desque la vido,   con ella bien se holgaba, grandes gritos da al barquero   que le allegase la barca; el barquero es diligente,   túvosela aparejada, embarcó muy presto en ella,   que no se detuvo nada. Estando el moro embarcado,   el buen Cid que llegó al agua, y por ver al moro en salvo,   de tristeza reventaba; mas con la furia que tiene,   una lanza le arrojaba, y dijo: -Recoged, mi yerno,   arrecogedme esa lanza, que quizás tiempo vendrá   que os será bien demandada.
0
1.6k
Romance del rey moro que perdió valencia
Helo, helo por do viene   el moro por la calzada, caballero a la jineta   encima una yegua baya, borceguíes marroquíes   y espuela de oro calzada, una adarga ante los pechos   y en su mano una azagaya. Mirando estaba Valencia,   como está tan bien cercada: -¡Oh, Valencia, oh Valencia,   de mal fuego seas quemada! Primero fuiste de moros   que de cristianos ganada. Si la lanza no me miente,   a moros serás tornada; aquel perro de aquel Cid   prenderélo por la barba, su mujer, doña Jimena,   será de mí cautivada, su hija, Urraca Hernando,   será mi enamorada, después de yo harto de ella   la entregaré a mi compaña. El buen Cid no está tan lejos,   que todo bien lo escuchaba. -Venid vos acá, mi hija,   mi hija doña Urraca; dejad las ropas continas   y vestid ropas de pascua. Aquel moro hi·de·perro   detenédmelo en palabras, mientras yo ensillo a Babieca   y me ciño la mi espada. La doncella, muy hermosa,   se paró a una ventana; el moro, desque la vido,   de esta suerte le hablara: -Alá te guarde, señora,   mi señora doña Urraca. -Así haga a vos, señor,   buena sea vuestra llegada. Siete años ha, rey, siete,   que soy vuestra enamorada. -Otros tantos ha, señora,   que os tengo dentro en mi alma. Ellos estando en aquesto   el buen Cid que se asomaba. -Adiós, adiós, mi señora,   la mi linda enamorada, que del caballo Babieca   yo bien oigo la patada. Do la yegua pone el pie,   Babieca pone la pata. Allí hablará el caballo   bien oiréis lo que hablaba: -¡Reventar debía la madre   que a su hijo no esperaba! Siete vueltas la rodea   alrededor de una jara; la yegua, que era ligera,   muy adelante pasaba hasta llegar cabe un río   adonde una barca estaba. El moro, desque la vido,   con ella bien se holgaba, grandes gritos da al barquero   que le allegase la barca; el barquero es diligente,   túvosela aparejada, embarcó muy presto en ella,   que no se detuvo nada. Estando el moro embarcado,   el buen Cid que llegó al agua, y por ver al moro en salvo,   de tristeza reventaba; mas con la furia que tiene,   una lanza le arrojaba, y dijo: -Recoged, mi yerno,   arrecogedme esa lanza, que quizás tiempo vendrá   que os será bien demandada.
Continue reading...
41
<p><p> Avvio di settimana con un bellissimo matrimonio in Spagna suona come un'idea possente bene.non sei d'accordo ?Questa bellezza catturata da Jimena roquero Fotografia sicuramente iniziare la vostra settimana fuori sul più bello di piedini .E ' romantico e rustico e tutto intorno incantevole.e c'è ancora di più vi aspetta qui .<p>Condividi questa splendida galleria ColorsSeasonsSummerSettingsHomeStylesCasual EleganceRustic <p> Dal Jimena roquero Photography.Ruth \u0026Javi <p><a href="http://www.belloabito.com/goods.php?id=880" target="_blank"><img width="240" height="320" src="http://188.138.88.219/images_ld/td//t35/product_thumb/2/4165335353535_397008.jpg"></a></p> sapeva che tipo di matrimonio che volevano avere .Erano sicuri che vogliono che i loro ospiti di godere di una serata memorabile e un partito che non dimenticheranno mai .Dal momento che entrambi sono tecnici professionisti super affollato .hanno assunto la sorprendente squadra di Bodas de Cuento per progettare e coordinare il loro matrimonio .Quando Wendy da Bodas de Cuento mostrò loro il luogo che hanno trovato per loro erano in lacrime .che era proprio quello che avevano sognato : Monte de Cutamilla .un rustico di famiglia circondata da montagne .dove si può facilmente trovare cavalli e mucche al pascoloselvaggiamente !<p> Hanno celebrato una bella cerimonia all'aperto e hanno risparmiato alcuni limonate fresche alla fine di esso .Hanno consegnato i fan e cappelli per gli ospiti per combattere l' impostazione tavolo heat.The e tutto l'arredamento è stato scelto con grande cura e gusto .e per l'ora di danza .hanno dato anche loro donne ospiti alcuni flip- flop per riposare i piedi daltacchi <b>abiti da sposa on line</b> alti !Ottima idea !Hanno anche dato loro un cd con una compilation di musica con le canzoni preferite della coppia <p> Fotografia : Jimena roquero Fotografia | videografo : . Amarcord | Event Design : Bodas De Cuento | Pianificazione : Bodas De <a href="http://www.belloabito.com/abiti-da-sposa-c-1"><b>abiti da sposa on line</b></a> Cuento | Scarpe da sposa : Magrit Couture| Scarpe sposo : Andrea Chenier | Muta dello sposo : Dolce e Gabbana | Profumo : Verde Pimienta | Sposa Abito : Jose Manuel Peiro | Hair \u0026 Make- up Artist : Xiquena Peluqueros | Musica : Dosaune Audiovisuales | Wedding Venue : Monte De CutamillaJimena roquero Fotografia e Bodas de Cuento sono membri del nostro Little Black Book .Scopri come i <a href="http://www.belloabito.com/abiti-da-sposa-corti-c-49"><b>abiti da sposa corti</b></a> membri sono scelti visitando la nostra pagina delle FAQ .JIMENA roquero FOTOGRAFIA vedi portfolio Bodas de Cuento The Wedding De ... vedi</p>
0
Jun 15, 2014
Jun 15, 2014 at 9:52 PM UTC
Romantico .Wedding Rustico a Guadalajara .in Spagna_vestiti da sposa
<p><p> Avvio di settimana con un bellissimo matrimonio in Spagna suona come un'idea possente bene.non sei d'accordo ?Questa bellezza catturata da Jimena roquero Fotografia sicuramente iniziare la vostra settimana fuori sul più bello di piedini .E ' romantico e rustico e tutto intorno incantevole.e c'è ancora di più vi aspetta qui .<p>Condividi questa splendida galleria ColorsSeasonsSummerSettingsHomeStylesCasual EleganceRustic <p> Dal Jimena roquero Photography.Ruth \u0026Javi <p><a href="http://www.belloabito.com/goods.php?id=880" target="_blank"><img width="240" height="320" src="http://188.138.88.219/images_ld/td//t35/product_thumb/2/4165335353535_397008.jpg"></a></p> sapeva che tipo di matrimonio che volevano avere .Erano sicuri che vogliono che i loro ospiti di godere di una serata memorabile e un partito che non dimenticheranno mai .Dal momento che entrambi sono tecnici professionisti super affollato .hanno assunto la sorprendente squadra di Bodas de Cuento per progettare e coordinare il loro matrimonio .Quando Wendy da Bodas de Cuento mostrò loro il luogo che hanno trovato per loro erano in lacrime .che era proprio quello che avevano sognato : Monte de Cutamilla .un rustico di famiglia circondata da montagne .dove si può facilmente trovare cavalli e mucche al pascoloselvaggiamente !<p> Hanno celebrato una bella cerimonia all'aperto e hanno risparmiato alcuni limonate fresche alla fine di esso .Hanno consegnato i fan e cappelli per gli ospiti per combattere l' impostazione tavolo heat.The e tutto l'arredamento è stato scelto con grande cura e gusto .e per l'ora di danza .hanno dato anche loro donne ospiti alcuni flip- flop per riposare i piedi daltacchi <b>abiti da sposa on line</b> alti !Ottima idea !Hanno anche dato loro un cd con una compilation di musica con le canzoni preferite della coppia <p> Fotografia : Jimena roquero Fotografia | videografo : . Amarcord | Event Design : Bodas De Cuento | Pianificazione : Bodas De <a href="http://www.belloabito.com/abiti-da-sposa-c-1"><b>abiti da sposa on line</b></a> Cuento | Scarpe da sposa : Magrit Couture| Scarpe sposo : Andrea Chenier | Muta dello sposo : Dolce e Gabbana | Profumo : Verde Pimienta | Sposa Abito : Jose Manuel Peiro | Hair \u0026 Make- up Artist : Xiquena Peluqueros | Musica : Dosaune Audiovisuales | Wedding Venue : Monte De CutamillaJimena roquero Fotografia e Bodas de Cuento sono membri del nostro Little Black Book .Scopri come i <a href="http://www.belloabito.com/abiti-da-sposa-corti-c-49"><b>abiti da sposa corti</b></a> membri sono scelti visitando la nostra pagina delle FAQ .JIMENA roquero FOTOGRAFIA vedi portfolio Bodas de Cuento The Wedding De ... vedi</p>
Continue reading...
1
Jimena Hubbard was a poor lovely boy Who grew up in the countryside Rocks in his fists He squeezed them hard His muscles did the twists And now his hands quietly wave away mists A fish out of water He wandered with otters With berries and kittens The world was his fodder Then Jimena Hubbard met Hummina Bubbard And Hummina Bubbard is now Hummina Hubbard So are Martina Lunesta And Farina Hubbards Through their old folks ponds They swam and they ran In their mouths, crabapples And in their fists, rocks They played in the dirt And tied hair into knots Then Martina Lunesta And Farina Hubbard As grains do sway Untied their knots Now Jimena and Hummina Rest in the soil Three daisies in place Where their love once toiled.
0
Dec 9, 2013
Dec 9, 2013 at 2:11 PM UTC
Dirt
En los solares de Burgos   a su Rodrigo aguardando, tan encinta está Jimena,   que muy cedo aguarda el parto; cuando demás dolorida   una mañana en disanto, bañada en lágrimas tiernas,   escribe al rey don Fernando: «A vos, el mi señor rey,   el bueno, el aventurado, el magno, el conquistador,   el agradecido, el sabio, la vuestra sierva Jimena,   fija del conde Lozano, desde Burgos os saluda,   donde vive lacerando. Perdonédesme señor,   que no tengo pecho falso, y si mal talante os tengo,   no puedo disimulallo. ¿Qué ley de Dios vos otorga   que podáis, por tiempo tanto como ha que fincáis en lides,   descasar a los casados? ¿Qué buena razón consiente   que a mi marido velado no le soltéis para mí   sino una vez en el año? Y esa vez que lo soltáis,   fasta los pies del caballo tan teñido en sangre viene,   que pone pavor mirallo; y no bien mis brazos toca   cuando se duerme en mis brazos, y en sueños gime y forcejea,   que cuida que está lidiando, y apenas el alba rompe,   cuando lo están acuciando las esculcas y adalides   para que se vuelva al campo. Llorando vos lo pedí   y en mi soledad cuidando de cobrar padre y marido,   ni uno tengo, ni otro alcanzo. Y como otro bien no tengo   y me lo habedes quitado, en guisa lo lloro vivo   cual si estuviese enterrado. Si lo facéis por honralle,   asaz Rodrigo es honrado, pues no tiene barba, y tiene   reyes moros por vasallos. Yo finco, señor, encinta,   que en nueve meses he entrado y me pueden empecer   las lágrimas que derramo.   Dad este escrito a las llamas,   non se fega de él palacio, que en malos barruntadores   no me será bien contado».
0
1.2k
Romance viii carta de doña jimena al rey
En los solares de Burgos   a su Rodrigo aguardando, tan encinta está Jimena,   que muy cedo aguarda el parto; cuando demás dolorida   una mañana en disanto, bañada en lágrimas tiernas,   escribe al rey don Fernando: «A vos, el mi señor rey,   el bueno, el aventurado, el magno, el conquistador,   el agradecido, el sabio, la vuestra sierva Jimena,   fija del conde Lozano, desde Burgos os saluda,   donde vive lacerando. Perdonédesme señor,   que no tengo pecho falso, y si mal talante os tengo,   no puedo disimulallo. ¿Qué ley de Dios vos otorga   que podáis, por tiempo tanto como ha que fincáis en lides,   descasar a los casados? ¿Qué buena razón consiente   que a mi marido velado no le soltéis para mí   sino una vez en el año? Y esa vez que lo soltáis,   fasta los pies del caballo tan teñido en sangre viene,   que pone pavor mirallo; y no bien mis brazos toca   cuando se duerme en mis brazos, y en sueños gime y forcejea,   que cuida que está lidiando, y apenas el alba rompe,   cuando lo están acuciando las esculcas y adalides   para que se vuelva al campo. Llorando vos lo pedí   y en mi soledad cuidando de cobrar padre y marido,   ni uno tengo, ni otro alcanzo. Y como otro bien no tengo   y me lo habedes quitado, en guisa lo lloro vivo   cual si estuviese enterrado. Si lo facéis por honralle,   asaz Rodrigo es honrado, pues no tiene barba, y tiene   reyes moros por vasallos. Yo finco, señor, encinta,   que en nueve meses he entrado y me pueden empecer   las lágrimas que derramo.   Dad este escrito a las llamas,   non se fega de él palacio, que en malos barruntadores   no me será bien contado».
Continue reading...
30
The sands sleep beneath the mists As the breath of time sets in And the memory of you Settles soft upon my skin I feel your hand of time entwined in mine As you call me your El Cid I return the devotion , calling you Jimena , my devine And across the morning mist We will once again walk hand in hand In a latter day I found a wonder But no where near the age I am sadden by the book With the many missing page If you are my Jabal Tariq Then I will be your rock El Cid But far across there is such distance That no man can rid Perhaps in another life Closer we will be . . . . And I will return as your El Cid As you my Jemena , come back to me
0
Oct 30, 2014
Oct 30, 2014 at 4:34 AM UTC
Jimena and El Cid
-¡Afuera, afuera, Rodrigo,   el soberbio castellano! Acordársete debría   de aquel buen tiempo pasado que te armaron caballero   en el altar de Santiago, cuando el rey fue tu padrino,   tú, Rodrigo, el ahijado; mi padre te dio las armas,   mi madre te dio el caballo, yo te calcé espuela de oro   porque fueses más honrado; pensando casar contigo,   ¡no lo quiso mi pecado!, casástete con Jimena,   hija del conde Lozano; con ella hubiste dineros,   conmigo hubieras estados; dejaste hija de rey   por tomar la de un vasallo.  En oír esto Rodrigo   volvióse mal angustiado: -¡Afuera, afuera, los míos,   los de a pie y los de a caballo, pues de aquella torre mocha   una vira me han tirado!, no traía el asta hierro,   el corazón me ha pasado; ¡ya ningún remedio siento,   sino vivir más penado!
0
853
Romance xiii en que doña urraca recuerda cuando el cid se criaba con ella en su palacio en zamora
Grande rumor se levanta   de gritos, armas y voces en el palacio de Burgos,   donde son los ricoshombres. Bajó el rey de su aposento   y con él toda la corte, y a las puertas del palacio   hallan a Jimena Gómez, desmelenado el cabello,   llorando a su padre el conde; y a Rodrigo de Vivar   ensangrentado el estoque. Vieron al soberbio mozo   el rostro airado se pone, de doña Jimena oyendo   lo que dicen sus clamores: -¡Justicia, buen rey, te pido   y venganza de traidores; así se logren tus hijos   y de tus hazañas goces, que aquel que no la mantiene   de rey no merece el nombre! Y tú, matador cruel,   no por mujer me perdones: la muerte, traidor, te pido,   no me la niegues ni estorbes, pues mataste un caballero,   el mejor de los mejores. En esto, viendo Jimena   que Rodrigo no responde, y que tomando las riendas   en su caballo se pone, el rostro volviendo a todos,   por obligalles da voces, y viendo que no le siguen   grita: -¡Venganza, señores!
0
800
Romance ii de cómo jimena, la hija del conde lozano, pide al rey venganza
I could see our world below, time slips at the speed of light, When I'm crouched in this close To marvel at perfection. vi.xxi.xi Copyright © Jimena Zavaleta 2012
0
Aug 3, 2012
Aug 3, 2012 at 8:33 AM UTC
Oda A Cisne
En Burgos está el buen rey   asentado a su yantar, cuando la Jimena Gómez   se le vino a querellar; cubierta paños de luto,   tocas de ***** cendal; las rodillas por el suelo,   comenzara de fablar; -Con mancilla vivo, rey;   con ella vive mi madre; cada día que amanece   veo quien mató a mi padre caballero en un caballo   y en su mano un gavilán; por hacerme más enojo   cébalo en mi palomar; con sangre de mis palomas   ensangentó mi brial. ¡Hacedme, buen rey justicia,   no me la queráis negar! Rey que non face justicia   non debía de reinar, ni comer pan a manteles,   ni con la reina folgar.  El rey cuando aquesto oyera   comenzara de pensar: «Si yo prendo o mato al Cid,   mis cortes revolverse han; pues, si lo dejo de hacer,   Dios me lo demandará».  Allí habló doña Jimena   palabras bien de notar: -Yo te lo diría, rey,   como lo has de remediar. Mantén tú bien las tus cortes,   no te las revuelva nadie, y al que mi padre mató   dámelo para casar, que quien tanto mal me hizo   sé que algún bien me fará. -Siempre lo he oído decir,   y ahora veo que es verdad, que el seso de las mujeres   no era cosa natural: hasta aquí pidió justicia,   ya quiere con él casar. Mandaré una carta al Cid,   mandarle quiero llamar.  Las palabras no son dichas,   la carta camino va; mensajero que la lleva   dado la había a su padre.
0
693
Romance iii en que doña jimena pide de nuevo justicia al rey
Pidiendo a las diez del día   papel a su secretario, a la carta de Jimena   responde el rey por su mano; y después de hacer la cruz   con cuatro puntos y un rasgo, aquestas palabras pone   a guisa de cortesano: «A vos, la noble Jimena,   la del marido envidiado, vos envío mis saludos   en fe de quereros tanto. Que estáis de mi querellosa,   decís en vuestro despacho, que non vos suelto el marido   sino una vez en el año, »y que cuando vos le suelto,   en lugar de regalaros, en vuestros brazos se duerme   como viene tan cansado. Si supiérades, señora,   que vos quitaba el velado para mis namoramientos,   fuera bien el lamentarlo; »mas si sólo vos lo quito   para lidiar en el campo con los moros convecinos,   non vos fago mucho agravio; que si yo no hubiera puesto   las mis huertas a su cargo, ni vos fuerais más que dueña,   ni él fuera más que un hidalgo. »A no vos tener encinta,   señora, el vuestro velado creyera de su dormir   lo que me habedes contado. Más pues el parto esperáis...   si os falta un marido al lado, no importa, que sobra un rey   que os hará cien mil regalos. »Decís que entregue a las llamas   la carta que habéis mandado; a contener herejías,   fuera digna de tal caso; mas pues razones contiene   dignas de los siete sabios, mejor es para mi archivo   que non para el fuego ingrato. »Y porque guardéis la mía   y no la fagáis pedazos, por ella a lo que pariéredes   prometo buen aguinaldo: si fuere hijo, daréle   una espada y un caballo y cien mil maravedís   para ayuda de su gasto; »si fija, para su dote   prometo poner en cambio desde el día en que naciere   de plata cuarenta marcos.  Con esto ceso, señora,   y no de estar suplicando a la Virgen vos ayude   en los dolores del parto».
0
660
Romance ix la respuesta del rey
Pidiendo a las diez del día   papel a su secretario, a la carta de Jimena   responde el rey por su mano; y después de hacer la cruz   con cuatro puntos y un rasgo, aquestas palabras pone   a guisa de cortesano: «A vos, la noble Jimena,   la del marido envidiado, vos envío mis saludos   en fe de quereros tanto. Que estáis de mi querellosa,   decís en vuestro despacho, que non vos suelto el marido   sino una vez en el año, »y que cuando vos le suelto,   en lugar de regalaros, en vuestros brazos se duerme   como viene tan cansado. Si supiérades, señora,   que vos quitaba el velado para mis namoramientos,   fuera bien el lamentarlo; »mas si sólo vos lo quito   para lidiar en el campo con los moros convecinos,   non vos fago mucho agravio; que si yo no hubiera puesto   las mis huertas a su cargo, ni vos fuerais más que dueña,   ni él fuera más que un hidalgo. »A no vos tener encinta,   señora, el vuestro velado creyera de su dormir   lo que me habedes contado. Más pues el parto esperáis...   si os falta un marido al lado, no importa, que sobra un rey   que os hará cien mil regalos. »Decís que entregue a las llamas   la carta que habéis mandado; a contener herejías,   fuera digna de tal caso; mas pues razones contiene   dignas de los siete sabios, mejor es para mi archivo   que non para el fuego ingrato. »Y porque guardéis la mía   y no la fagáis pedazos, por ella a lo que pariéredes   prometo buen aguinaldo: si fuere hijo, daréle   una espada y un caballo y cien mil maravedís   para ayuda de su gasto; »si fija, para su dote   prometo poner en cambio desde el día en que naciere   de plata cuarenta marcos.  Con esto ceso, señora,   y no de estar suplicando a la Virgen vos ayude   en los dolores del parto».
Continue reading...
32
¡Torreperogil! ¡Quién fuera una torre, torre del campo del Guadalquivir!   Sol en los montes de Baza. Mágina y su nube negra. En el Aznaitín afila su cuchillo la tormenta.   En Garciez hay más sed que agua; en Jimena, más agua que sed ¡Qué bien los nombres ponía quien Puso Sierra Morena a esta serranía!   En Alicún se cantaba: «Si la luna sale, mejor entre los olivos que en los espartales».   Y en la Sierra de Quesada; «Vivo en pecado mortal: no te debiera querer; por eso te quiero más».   Tiene una boca de fuego y una cintura de azogue.           Nadie la bese.           Nadie la toque.   Cuando el látigo del viento suena en el campo: ¡amapola! (como llama que se apaga o beso que no se logra) su nombre pasa y se olvida. Por eso nadie la nombra.   Lejos, por los espartales, más allá de los olivos, hacia las adelfas Y los tarayes del río,   con esta luna de la madrugada, ¡amazona gentil del campo frío!...
0
484
A la manera de juan de mairena
Cuenta Barbey, en versos que valen bien su prosa, una hazaña del Cid, fresca como una rosa, pura como una perla.  No se oyen en la hazaña resonar en el viento las trompetas de España, ni el azorado moro las tiendas abandona al ver al sol el alma de acero de Tizona.Babieca descansando del huracán guerrero, tranquilo pace, mientras el bravo caballero sale a gozar del aire de la estación florida. Ríe la Primavera, y el vuelo de la vida abre lirios y sueños en el jardín del mundo. Rodrigo de Vivar pasa, meditabundo, por una senda en donde, bajo el sol glorioso, tendiéndole la mano, le detiene un leproso.Frente a frente, el soberbio príncipe del estrago y la victoria, joven, bello como Santiago, y el horror animado, la viviente carroña que infecta los suburbios de hedor y de ponzoña.Y al Cid tiende la mano el siniestro mendigo, y su escarcela busca y no encuentra Rodrigo. -¡Oh, Cid, una limosna! -dice el pobrecito.                                                                         -Hermano, ¡te ofrezco la desnuda limosna de mi mano! -dice el Cid; y, quitando su férreo guante, extiende la diestra al miserable, que llora y que comprende.Tal es el sucedido que el Condestable escancia como un vino precioso en su copa de Francia. Yo agregaré este sorbo de licor castellano:Cuando su guantelete hubo vuelto a la mano, el Cid siguió su rumbo por la primaveral senda.  Un pájaro daba su nota de cristal en un árbol.  El cielo profundo desleía un perfume de gracia en la gloria del día. Las ermitas lanzaban en el aire sonoro su melodiosa lluvia de tórtolas de oro; el alma de las flores iba por los caminos a unirse a la piadosa voz de los peregrinos y el gran Rodrigo Díaz de Vivar, satisfecho, iba cual si llevase una estrella en el pecho. Cuando de la campiña, aromada de esencia sutil, salió una niña vestida de inocencia, una niña que fuera una mujer, de franca y angélica pupila, y muy dulce y muy blanca. Una niña que fuera un hada, o que surgiera encarnación de la divina Primavera.Y fue al Cid y le dijo: «Alma de amor y fuego, por Jimena y por Dios un regalo te entrego, esta rosa naciente y este fresco laurel». Y el Cid, sobre su yelmo las frescas hojas siente, en su guante de hierro hay una flor naciente, y en lo íntimo del alma como un dulzor de miel.
0
402
Cosas del cid
Cuenta Barbey, en versos que valen bien su prosa, una hazaña del Cid, fresca como una rosa, pura como una perla.  No se oyen en la hazaña resonar en el viento las trompetas de España, ni el azorado moro las tiendas abandona al ver al sol el alma de acero de Tizona.Babieca descansando del huracán guerrero, tranquilo pace, mientras el bravo caballero sale a gozar del aire de la estación florida. Ríe la Primavera, y el vuelo de la vida abre lirios y sueños en el jardín del mundo. Rodrigo de Vivar pasa, meditabundo, por una senda en donde, bajo el sol glorioso, tendiéndole la mano, le detiene un leproso.Frente a frente, el soberbio príncipe del estrago y la victoria, joven, bello como Santiago, y el horror animado, la viviente carroña que infecta los suburbios de hedor y de ponzoña.Y al Cid tiende la mano el siniestro mendigo, y su escarcela busca y no encuentra Rodrigo. -¡Oh, Cid, una limosna! -dice el pobrecito.                                                                         -Hermano, ¡te ofrezco la desnuda limosna de mi mano! -dice el Cid; y, quitando su férreo guante, extiende la diestra al miserable, que llora y que comprende.Tal es el sucedido que el Condestable escancia como un vino precioso en su copa de Francia. Yo agregaré este sorbo de licor castellano:Cuando su guantelete hubo vuelto a la mano, el Cid siguió su rumbo por la primaveral senda.  Un pájaro daba su nota de cristal en un árbol.  El cielo profundo desleía un perfume de gracia en la gloria del día. Las ermitas lanzaban en el aire sonoro su melodiosa lluvia de tórtolas de oro; el alma de las flores iba por los caminos a unirse a la piadosa voz de los peregrinos y el gran Rodrigo Díaz de Vivar, satisfecho, iba cual si llevase una estrella en el pecho. Cuando de la campiña, aromada de esencia sutil, salió una niña vestida de inocencia, una niña que fuera una mujer, de franca y angélica pupila, y muy dulce y muy blanca. Una niña que fuera un hada, o que surgiera encarnación de la divina Primavera.Y fue al Cid y le dijo: «Alma de amor y fuego, por Jimena y por Dios un regalo te entrego, esta rosa naciente y este fresco laurel». Y el Cid, sobre su yelmo las frescas hojas siente, en su guante de hierro hay una flor naciente, y en lo íntimo del alma como un dulzor de miel.
Continue reading...
45