Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Tujhe chhoone par hai lagta
Tu jalti jwala re!
Tujhe niharne par lagta
Tu chaand ka tukda re!
Aisa Kya jadoo Kiya
Aisa Kya jadoo Kiya
Ore Priya re!
Tere sang Tere sang ishq hua re!
Bana Dene jaisa lagti ** tum
Ek chitra!
Are munh tumhara ek
Paan ka patta
Bana Dee gayi lagti ** tum
Ek moorti!
Sach jaisi
Konark ki kala kirti
Tujhe padhne se lagti hai tu
Sach mein  ek kahani re
Tujhe gaane see lagta
Tu ek geet re!
Aisa Kya jadoo Kiya tune
Aisa Kya jadoo Kiya toone
Ore Priya re!
**** bhar Teri
Rajnigandha ki khushboo
Teri chaal mein
Raj hansini ka chhand!
Barasne jaisa pyar tumhara
Madhu ki varsha!
Sabhi or hoti hai
Bas teri hi charcha
Tujhe tolne par
Tu lagti
Ek phool re!
Tujhe dhaalne par lagti
Tu kuchh rang re!
Aisa Kya jadoo Kiya
Aisa Kya jadoo Kiya toone
Ore Priya re!

Tere sang Tere sang ishq hua re!
Sk Abdul Aziz Dec 2015
Teri rooh ki saadhgi
Teray chehray ki raunak
Teray ishq ki ahaat
Teray hotho ki muskurahat
Teray zulfoon ka jadoo
Dil may ek ajeeb si shararat paida karti hai
Zehan ka darwaaza mano bandh sa ** jata hai
Aur sirf dil ki sunnay ko mann karta hai
(Urdu and Hindi)

English translation

The simplicity of your soul
The glow of your face
The sound of your love
The smile of your lips
The magic of your hair
Creates a strange sense of mischief in my heart
It's as if the doors of my mind get closed
And i only feel like listening to my heart
kattrinsart Feb 2015
Hissing Silurian
Slimy Slitheen
Run just run
To where aliens are seen
Sonic zaps
Things behind doors
Deadly traps
And Jadoo laws
Welcome fans
To lots of fun
In a land
Where Whovians run
Where fezzes are cool
And so are bow ties
Welome all
To where The Doctor lies
Sk Abdul Aziz Jun 2021
Aftaab kay dhalnay kay baad
Chaand ki roshni kay jadoo may
Sitaron ki chadar kay nichay
Tumhari kaali zulfo kay talay
Meray khwabo ki jannat hai
Ek arsa ** gaya woha gayay huay
Kabhi ek martaba ayo toh mera pass
Meri rooh ko ek ajeeb sa sukoon milega
Aur Mera dil ka ghar khushi si khil uthega
(Urdu and Hindi)

English Translation

After the setting of the sun
In the magic of the moonlight
Under the blanket of stars
Underneath your black hair
Lies my paradise of dreams
It's been ages since I've been there
Just come to me once
My soul will feel a strange sense of comfort and relief
And the home of my heart will flourish with joy
Kisi nazar mein kashish aisi, ke dil thehar jaye  
Chahne wale ka har zakhm, khud sanwar jaye  

Yeh jo lams hai tera, yeh jadoo ka raaz sa  
Dil ki veeran galiyon mein roshni bhar jaye  

Teri baaton ka asar dil pe utarta aisa  
Har khayal, har dua tujh pe hi thehar jaye  

Yeh mohabbat hai ya koi khwab ka dhoka  
Jo bhi mile, wohi khwahish ban ke bikhar jaye  

Meri har saans mein, tere wujood ka ehsaas  
Mere dil ka har dukh, tere qadam par mar jaye  

Kisi nazar mein kashish aisi, ke sab bhool jayein  
Dil ke har goshe mein tu hi tu thehar jaye

— The End —