Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Allá en las horas más dulces
De mi fugitiva infancia,
Sirvióme de cuidadora
Una mujer muy anciana,
Con su rostro todo arrugas,
Su cabeza toda canas
Y su corazón tranquilo
Todo bondad y esperanzas.

De noche junto a mi lecho
Mil historias me contaba
De geniecillos y ninfas,
De trasgos y de fantasmas.

¡Pobrecilla! ¡cuántas veces
En estas noches amargas
En que repaso tristezas
En mi alcoba solitaria,
Al oír que de la torre
Vuelan en lentas parvadas
Las mismas horas que entonces
Pasé a su lado tan gratas,
He pensado en ella y visto
Llegar su sombra a mi estancia
Pretendiendo como en antes
Secar con cuentos mis lágrimas!

En cierta vez, caí enfermo,
La fiebre me devoraba,
Y en mi delirio quería
Para volar tener alas.
«Dámelas tú»: -grité altivo-
«Tú, nunca me niegas nada»:
-«Es verdad, nada te niego,

»Pero no sufras, ten calma,
Las alas que Dios te ha dado
Las tiene tu ángel de guarda;
Esta noche se las pido
Y te las daré mañana».

Nunca le faltó manera
De responder a mis ansias,
Y siempre al verme llorando,
Con la paciencia más santa,
Me dijo tales ternuras
Que aun me conmueven el alma.
Ella, que al velar mi sueño
De puntillas caminaba,
Y porque rumor ninguno
A mis oídos llegara
Iba a sosegar el péndulo
De un viejo reloj de sala;
Ella, que jamás hubiera
Permitido a gente extraña
Lanzar un débil suspiro
A dos pasos de mi cama;
Que en balcones y rendijas
Cortaba al aire la entrada
Y por no causarme susto
Rezaba siempre en voz baja;
Una noche fue a mi lecho
Alegre y entusiasmada
Diciéndome: -¡Ven, despierta,
Ya es hora... no tardes... anda!

Sobrecogido de miedo
Yo le pregunté: ¿Qué pasa?
-Ya lo sabrás cuando escuches
El vuelo de las campanas,
El tronar de los petardos
Y el disparo de las salvas-.

Abrigado hasta los ojos
Salí con la pobre anciana,
Y un sueño del paraíso
Me fingió lo que miraba.
Desde las enhiestas torres
A las humildes ventanas,
Lo mismo en extensas calles
Que en las más estrechas plazas,
Faroles y gallardetes,
Banderolas y oriflamas
Con los hermosos colores
De la bandera de Iguala.
Y al escuchar tantos gritos,
Tantos himnos, tantas dianas,
El rumor de los repiques
Y el estallar de las salvas,
En brazos de mi niñera
Lloré sin saber la causa.
-Lloras de placer-, me dijo
Esta es una fiesta santa,
La sola fiesta que alegra
Mi corazón y mis canas.
Hoy es quince de setiembre,
Y en esta noche sagrada,
Hace cuarenta y cuatro años,
Si mi memoria no es mala,
Un cura humilde en Dolores
Hizo nacer a la Patria.
Cuando era yo jovencita
Mi padre, que en paz descansa
Me traia de la mano
En esta noche a la plaza
Para repetir con todos
Los que aquí gozan y cantan,
El grito de independencia
Que repercute en el alma;
Mi padre, mi pobre padre,
Fue soldado de Galeana;
Pero mira... allí está el héroe
Alcé mis ojos con ansia
Y vi un inmenso retrato
Entre lucientes guirnaldas
Bañado por los reflejos
De las luces de Bengala.

Un rostro apacible y dulce,
Una frente limpia y ancha,
Una mirada de apóstol,
Una cabeza muy cana...
¡Era Hidalgo, el Padre Hidalgo,
El salvador de la Patria!

¿Lo ves? me dijo temblando
De regocijo la anciana...
-Sí, le respondí, sintiendo
No sé qué dentro del alma,
Y entonces a un mismo impulso
Con las manos enlazadas,
Nos pusimos de rodillas
Llenos los ojos de lágrimas.
Vladimir Lionter May 2020
I
Colonel Zaev(1), our commander,
Lived seventeen years in Angolian land.
There are no Luanda’s(2) experts better
Than him- he met its ambassadors two hundred
Times. He smashed UNITA(3) and weakened SAR’s (4)
Power. He supported Fidel Castro(5)
And he became famous for counter-attacks.
The Angolians call him Victor-Pastor:
He does always set the young on the right path:
Aoi!

II
Roberto Holden6 was the foe of Neto
He was a monarcho-tribolist.
And he happened to declare vendetta
To foes. His aim’s to banish socialists.
He invited China’s instructors to teach his
Soldiers the skill of fighting retreating under
Kifangondo(7), he’d not swiftly yield positions
Colonel Callan(8) retreated farther
With him. He was a cruel and fearless
Rascal, he was good at arranging ambush in
Woods. He fought hand-to-hand many times
But he was taken prisoner by the Guard
He declared political indifference but the court
To his grief didn’t believe him so that
Then he was quickly and publicly shot.
Aoi!

III
Savimbi Jonas(9) continued that war
Robin Holden quitted his Motherland –
It’s hard to revise views. What’s to be done for
Tearing a half away for his Fatherland?
He went to America, got a Baptist,
As preacher – he was the lost’s lecturer.
He didn’t wish just to be a pessimist
He wanted to live till times more fair.
Savimbi Jonas founded UNITA –
He made up his mind to go underground
MPLA’s detachments were defeated
By the Cubans but they were free quite
For diversions in the city. A new spiral
Of resistance began – two ideologies’
Confrontation took place and in final
It did cost life to many people for this.
Aoi!

IV
Our Victor Zaev, the commander
Of marines often trained us tirelessly
And all of us were not up to laughter
In gas-masks. We loaded incessantly
Our guns, we crossed the equator, anyway
In a moment Poseidon glorifying
By recompense. We stuck to the right fairway,
Neptun’s Day(10) became a great undertaking.
Aoi!

V
Coming to Luanda was usual rather,
The port’s scenery was bright, beautiful.
“Well, beauty!” exclaimed Igor, a warrant officer,
Zaev added: “It’s, brothers, very wonderful!”
Our councilor climbed up a deck as
Head of the Soviet military legation
He tried to explain the situation to us
Continuous seemed to be his Head’s duration.
Then the Cubans’ crew met us, their commander,
Did happen to know Russian at his fingers’
End. He valued the bearing of our landing
Force. And he was called Francisco Ortis.
Aoi!

VI
Here Agostino Neto came with
His suite consisting of twelve grandees
The President was cordial and gay. This
Day was marvellously fine, in his
Speech he praised the ******’s guard arranged
To meet him. He’d not fail to give his regiment
For it. “What an array!” admired said
Antonio. And at this moment
Tanks floated forward out of the hold
To display Agostino manoeures
Antonio began to sweat: old
Allies can always surprise friends, of course.
The Angolians were invited to dinner
And contented officials were standing
But “No!” was Neto’s serious answer,
“We should return for the fight’s resuming!”
Aoi!

VII
We reached Kanton on cruisers. A warrant
Officer cried: “Sound urgently bells”
The Angolians didn’t let us on to the port,
We anchored no outer roads. What was else?
Mattheu Kureku visited us then.
The President of far mountains of Benin,
And we’d appreciate his being of those men
Who were as modest as Ibn- Sina.
We displayed him gifts and even more
Than we wanted: hand- to- hand fight,
The landing force’s landing to the shore.
Mattheu said us his warm good- bye after that.
Aoi!

VIII
Soon we headed for Luanda, how
Long an action had been fought in its suburbs
And suddenly we saw a fishing scow
Six fisher- men were rowing in the ocean’s
Water catching the sight of us they began
To row faster knots increasing as
If punishment waited them but the race did happen
To be transitory. But cruisors’ powers
Are not boats’ powers equal and at last
We caught them, their fish fell to our lot.
The fish’ reserves were enough for a month.
We said with thankfulness: “Thank you a lot!”
The meeting was pleasant for them and us.
Aoi!

IX
Suddenly came order of the day:
To bring in an identification prisoner. Stas
A secrete service man, volunteered. Anyway,
His own fist was of the bull’s head’s size.
And Grigory, head naval petty officer
Then did volunteer to follow Stas.
“Well, who is else?” were the sailors asked after
It. Silence. It’s better to live on deck. At last,
Watching this the captain himself intervened
In it. His bas was heard even in far hold: “Oh,
You, cowards, I’ll feed you to whales, mind it!”
And phrases were not necessary any more.
Thus six more sailors gathered together – they were
Superheroes as if they were handpicked
The detachment of sound, strong men. Chernomor
Himself would take them so quick-witted.
There are not more safe people in the fleet,
There were not, there won’t be, indeed!
Aoi!

X
Here the scouts came down from the deck and they
All went so deep into a foreign land
A hundred verst’s was their sailing away
From the port. Ships from their Motherland
Were seen. Their commander
was the major lieutenant
And he said: “Motherland is calling us!”
In the fleet he was just called Kostya Brandt –
He did lead the scouts bravely forwards!
Aoi!

XI
The detachment marched into woods being dense,
The jungle were rustling around Luanda. It
Was raining cats and dogs, there was entrance
There, there was no exit for retreat!
They covered their necessary ten versts
More on that day they heard their foes’ voices.
They thought: it’s, perhaps, one of hostile posts.
A good luck attended them! The members
Of UNITA waited for them ahead
Savimba knew of Brandt’s group so dare –
Devil. He was warned by an Angolian friend,
The general had friends everywhere.
Aoi!

XII
Even Kostya Brandt didn’t know it
And he led his vanguard through a marshy path
Sailors were like brothers in the detachment.
Everybody was ready to sacrifice
Himself! And suddenly they saw in front:
Tents standing in forty meters from them and
And something went pit- a pat in Kostya Brandt
And he stretched his hand to a pistol hard.
They stole up to the last one, went into it:
It was empty, there were only playing- cards
There: and perhaps it seemed to them far, indeed?
On the ground there were three machine-guns.
Aoi!

XIII
Meanwhile Savimbi Jonas gathered troops
And he made such a speech when warriors gathered
Together: “We’ll die for freedom as heroes
We do not want another Motherland!
We will repulse all the Cuban occupants
We’ve recently sacked all the colonists!
The Soviet landing force’s scouts
Are going here. Near are the communists!
We’ll organize ambush for them behind the tent –
I’m sure they will go into it a at once.
I was informed that there are less than ten
Of them. We’ll **** the foes at once
We’ ll win because there are much more of us”
And selecting one hundred and forty men,
The strongest ones, Savimbi encircled the scouts.
Aoi!

XIV
“Well, that’s all, forward”, Kostya said strictly
The tent’s bed- curtains having half- opened
By his hand. But suddenly he was slightly
Taken aback- he saw foes get in his road
And he did cry: “We shall die for Russia-
Not disgracing ancestors or the Motherland!”
He stepped forward like a sent messia
He had no right to run away like a coward.
Aoi!

XV
Ours defended each other by backs hard
The battle was hot as it was hand- to- hand.
Two sides’ supporters did not know fright
This region was home for the partisans. And
Brandt fought as an ancient lion Neimeyan –
No pistols’ bullets could reach him at all.
He was a mighty, stately warrior European –
UNITA’s terror and poets’ idol!
The partisans had also a strong warrior –
He was called Manuel by Luanda’s citizens
When hunting he became a hero of yore –
He could hit varios marks without miss.
He took aim at the lieutenant’s back so that
A sharp bullet could pierce his heart. He pressed
The sear. And it did hurt Konstantin and
Shroud overshadowed his consciousness
And a celestial disk burning low, meciless
It’s opening a picture before his eyes:
His own mother’s meeting him and he is
Whispering her: “Mum, I’m going to the skies ”
And fell onto the ground Kostya breathless:
People’s blood was shed as the river around
But ours fought desiring nevertheless
To be gone with foes in the palace. Wounded
Stas’ll hit and three of them’ll fall without
Life’s signs. When he hits on the right–eight
Of them’ll fall at once although there are a few
Epic heroes all of them are heroes dead.
The dead can’t be responsible anew.
Aoi!

XVI
They all were dead. There were
three times more foes
Ours and UNITA collected the dead.
And that very day happened to be worth
A week. Bitter news of blood that was shed
Killed us. Our ship was anchored for five days more
We covered Cuban troops from the sea there.
On the sixth day we sailed from the shore,
Painful grief left an after- taste in their
Mouths. And Victor Zaev, our bold
Colonel, was silent in painful sadness,
He had done the last deed for the dead of old.
He presented them with rewards: “For service”
Putting them on each of coffins. All the ******
Were standing being in their low spirits.
Aoi!

XVII
Thus the song of Luanda came to an end
We paid our duty to military Motherland.
We’d drawn up and the commander said:
“Fine fellows! I wish your life to be quiet!”
Then he sailed not a little, I must say.
He waged war in seven companies. “Glory!”
Cry we to him in Navy Day today.
That is the end of the Luandian story.
Aoi!
The Civil war in Angola represented armed confrontation between
quarelling with each other groups: MPLA (People’s movement for
Angola’s liberation, the Labour’s Party), (port.Movimento Popular de
Liberaçao de Angola- Partido de Trabajo, MPLA), UNITA (port. Uniao
Nacional para a Independencia, Total de Angola, UNITA). The war began
in 1975.
1.Victor Zaev is the main hero of the given poetical work, he is an
invented personage;
2. Luanda (port. Luanda)- Angola’s capital;
3. UNITA – see above;
4. SAR – South African Republic;
5. Fidel Castro – Fidel Alejandro Castro Rus; he was born in August,
13, 1926; Biran, province Oriente , Cuba. He’s a Cuban revolutionary,
party and political figure, Chairman of Ministers’ Council and Chairman
of the State Council of Cuba (president) in 1959- 2008 and 1976- 2008.
6. Roberto Holden- Holden Alvaro Alberto (port. Holden Roberto;
January, 12, 1923, Mbanza- Kongo(its former name is San- Salvadordu- Kongo)- August,2, 2007, Luanda). He was also Jose Gilmore, an Angolian founder and many- year leader of the National Liberation’s Front (FNLA). An active participant of the war for Independence and of the Civil war in Angola. He’s a conservative monarcho-tribolist, anticommunist.
He was a member of the Angolian Parliament.
7. “…under Kirfangongondo…” – this battle was from October, 23
until November,10, 1975 in Angola. It was the first common victory of MPLA and the Cubans.
8. the colonel Kallen… – he is also “colonel Callan, a British service
man, corporal of parachute troops’ regiment’s corporal.” He’s an ethnic
Greek and Cypriot (Greek. Kώozaç Γιώργιoν). He’s a participant of the
Angolian’s Civil war, on FNLA’s side. He was executed according to the
court’s sentence in Luanda, on July,10, 1976.
9. Savimbi Jonas Maiheiro, (August, 3, 1934- February, 22, 2002),
an Angolian political and military figure, a partisan leader, the rebel
movement’s founder and the political Party UNITA’s founder from
March,13, 1966 to February, 22, 2002. He was an active participant of the
Angolian war for independence and of the Civil war. He was candidate
for President in Angolian elections in 1992. He was a prominent figure
of Cold War and world anti- communist movement.
10 Neptun’s Day-Nepptun’s holiday, sometimes it’s called “Neptun’s
Day”. It’s a water show. Sailors founded this tradition after their crossing
of the equator.

{2018}


ПЕСНЬ
I
Наш командир – полковник Виктор Заев(1)
Семнадцать лет прожил в стране Ангольской.
Страну Луанду(2) он отлично знает –
Встречал раз двести местное посольство.
Разбил УНИТА(3) и ЮАР(4) ослабил,
Поддержку оказал Фиделю Кастро(5)
В контратаках. И себя прославил.
Зовут его ангольцы Виктор-Пастор:
Он молодых советом наставляет.
Аой!

II
Роберто Холден(6) был врагом для Нето –
По убеждению – монархо-трайболистом.
И объявил противникам вендетту,
Поставив цель – изгнать социалистов.
Он пригласил инструкторов Китая
Учить своих солдат уменью драться.
Под Кифангондо(7) в битве отступая,
Он не хотел стремительно сдаваться.
С ним отступал назад полковник Каллэн(8) –
Головорез жестокий, но бесстрашный.
Засады ставил он в лесах умело,
Не раз бывал и лично в рукопашной.
Но был пленён он гвардией. И вскоре
Всем заявил свою аполитичность.
Но не поверил суд ему на горе –
Он был расстрелян быстро и публично.
Аой!

III
Савимби Жонаш(9) ту войну продолжил,
Роберто Холден родину покинул –
Переосмыслить взгляды очень сложно:
Как оторвать Отчизне половину?
В Америку уехал, стал баптистом,
Как проповедник – лектором заблудших.
Он не желал быть просто пессимистом
И до времён хотел дожить до лучших.
Савимби Жонаш основал УНИТА –
Борьбу свою он перевёл в подполье:
Отряды МПЛА кубинцами разбиты,
Но для диверсий в городах – раздолье.
Второй виток пошёл сопротивленья –
Противоборства двух идеологий.
И жизнями платило населенье –
Война тогда коснулась очень многих.
Аой!

IV
Наш Виктор Заев – командир морпехов -
Тренировал нас часто, неустанно:
В противогазах было не до смеха -
Мы заряжали пушки беспрестанно.
Пересекли в один момент экватор,
Прославив Посейдона воздаяньем,
Наш путь лежал на правильный фарватер.
Нептуна день (10) – большое начинанье!
Аой!

V
Приход в Луанду очень был обычным,
Пейзаж портовый – яркий и прекрасный.
«Ну, лепота!» - воскрикнул Игорь-мичман.
Добавил Заев: «Это, братья, классно!»
На палубу советник наш поднялся –
Глава советской миссии военной.
Он обстановку дать нам постарался,
Поскольку был там, кажется, бессменно.
Затем кубинцев встретила команда –
Их командир знал русский в идеале.
Он оценил всю выправку десанта –
Франсиско Ортис команданте звали.
Аой!

VI
Вот Агостиньо Нето подошёл
Со свитою двенадцати вельмож.
Был Президент приветлив и весёл,
И день был удивительно хорош!
Он похвалил матросский караул,
Поставленный наверх его встречать.
«За них бы полк отдать не преминул, –
Антонио сказал, – вот это рать!»
Из трюма танки выплыли вперёд –
Маневры Агостиньо показать.
Антонио пробил холодный пот:
Союзники умеют удивлять!
Ангольцев пригласили на обед –
Чиновники довольные стоят.
Но Нето отвечал серьёзно: «– Нет,
Нам возвращаться надобно назад!»
Аой!

VII
На крейсерах в Катону мы приплыли
И крикнул мичман: «Склянки срочно бейте!»
Но в порт ангольцы нас не пропустили –
На якорь встали мы на внешнем рейде.
Затем нас посетил Матье Куреку –
Сам Президент из дальних гор Бенина –
Заметим в дань ему как человеку –
Он скромен был как мудрый Ибн Сина.
Ему мы показали все таланты –
И даже больше, чем хотели сами:
Бой рукопашный, высадку десанта.
Матье тогда тепло прощался с нами.
Аой!

VIII
И взяли курс мы снова на Луанду –
Велись бои давно в её предместьях.
Вдруг видим мы рыбацкие шаланды –
По океану плыло ровно шесть их.
Завидев нас, они быстрей поплыли,
Узлов прибавив, будто ждёт их кара!
Не долгими, однако, гонки были.
Любая лодка крейсеру не пара!
Догнали их. И нам досталась рыба –
Запасов тех на месяцы хватило.
Сказали мы признательно: «Спасибо!»
И после встречи всем приятно было!
Аой!

IX
Нежданно вдруг пришёл такой приказ:
Любой ценой доставить языка.
Тут вызвался морской разведчик Стас –
Его кулак был с голову быка.
И главный корабельный старшина
Григорий захотел идти за ним.
– «Ну, кто ещё?» – спросили. Тишина.
Уж лучше быть на палубе живым.
Тогда вмешался лично капитан –
Был даже в дальнем трюме слышен бас:
– «Ну, трусы! Всех скормлю сейчас китам!»
И больше не понадобилось фраз.
Так набралось ещё шесть моряков –
Супергерои – все как на подбор –
Отряд здоровых, крепких мужиков.
Их взял бы даже Дядька-Черномор!
Надёжнее людей на флоте нет
И не было, не будет и вовек!
Ушло в разведку восемь человек.
Аой!

X
Вот с палубы разведчики сошли
И углубились в даль чужой земли.
На сотню вёрст от порта отошли –
Уж не видать родные корабли.
Руководил всем старший лейтенант.
И молвил он: «Нас Родина зовёт!»
Его на флоте звали Костя Брандт –
Он храбро вёл разведчиков вперёд!
Аой!

XI
Отряд вступил в дремучие леса –
Вокруг Луанды джунгли шелестят.
Льют воду каждый день тут небеса –
Зашёл туда и нет пути назад!
Прошли они ещё десяток вёрст,
Услышали чужие голоса.
Подумали: возможно, вражий пост –
Счастливая настала полоса!
Унитовцы их ждали впереди.
О группе Брандта сам Савимби знал –
Его ангольский друг предупредил:
Имел везде знакомых генерал.
Аой!

XII
Сего не ведал даже Костя Брандт
И вёл отряд болотистой тропой.
Любой матрос в отряде был как брат.
Готовы все пожертвовать собой!
И вдруг увидел каждый впереди:
Стоят палатки метрах в сорока.
У Кости что-то ёкает в груди
И к пистолету тянется рука.
Подкрались к крайней и в неё зашли:
В палатке пусто, карты на столе –
А может, померещилось вдали?
Три автомата было на земле.
Аой!

XIII
Меж тем собрал Савимби Жонаш войско
И речь сказал собравшимся такую:
– «Мы за свободу все умрём геройски,
Ведь не желаем родину другую!
Дадим отпор кубинским оккупантам –
Прогнали ведь недавно колонистов!
Разведчики советского десанта
Идут сюда. Уж близко коммунисты!
Устроим им засаду за палаткой –
Они войдут в неё, уверен, сразу.
Мне донесли: их менее десятка.
Возьмём числом: врагов положим разом!»
И отобрав сто сорок самых сильных,
Пошёл Савимби окружать разведку.
Аой!

XIV
«– Ну, всё, выходим!» – Костя молвил строго,
Палатки полог приоткрыв рукою.
Но только вдруг... опешил он немного,
Когда врагов увидел пред собою.
И закричал: «Умрём же за Россию –
Не посрамим и предков, и державу!»
Шагнул вперёд, как посланный миссия –
Он не имел бежать позорно право.
Аой!

XV
Стояли наши все спиной друг к другу,
Был жаркий бой, поскольку рукопашный.
Из двух сторон никто не знал испуга –
Для партизан был этот край домашним.
И бился Брандт как древний лев немейский –
Его не брали пули пистолетов!
Могуч и статен воин европейский –
Гроза УНИТА и кумир поэтов!
У партизан был тоже сильный воин –
Его луандцы звали Мануэлем.
Он на охоте сделался героем –
Без промаха стрелял по разным целям.
Прицелился он лейтенанту в спину,
Чтоб сердце пуля острая пробила.
Нажал на спуск. И больно Константину,
И пелена сознание затмила.
И тут картину взору открывает
Небесный диск, на небе догорая:
Родная мать с войны его встречает,
А он ей шепчет: «Мама, умираю…»
Упал на землю Костя бездыханно:
Людская кровь лилась вокруг рекою.
Но бились наши – было им желанно
Нести в чертог жизнь вражью за собою.
Изранен Стас: ударит – лягут трое,
Направо стукнет – лягут сразу восемь.
Богатырей хоть мало, все – герои
Погибшие. А с мёртвых долг не спросят.
Аой!

XVI
Все полегли. Врагов – в три раза больше.
Забрали павших наши и УНИТА.
И день тот был иной недели дольше.
Мы были горькой новостью убиты.
Ещё пять дней на якоре стояли –
Мы части Кубы прикрывали с моря.
На день шестой под вечер отплывали –
Осадок был от тягостного горя.
И Виктор Заев, наш полковник смелый,
Молчал угрюмо в тягостной печали.
Последнее для павших сделал дело –
Он «За отвагу» им вручил медали.
На каждый гроб он положил награду –
Все моряки в унынии стояли.
Аой!

XVII
Так завершилась песня о Луанде.
Отдали долг мы воинский Отчизне.
Наш командир сказал тогда команде:
– «Вы молодцы! Желаю мирной жизни!»
Он по морям потом немало плавал.
И воевал ещё в семи кампаньях.
В день ВМФ кричим ему мы: «Слава!» –
На том конец Луандского сказанья!
Аой!
{31.12.2015}

Гражданская война в Анголе представляла собой вооружён-
ное противостояние между враждующими группировками: МПЛА (Народное движение за освобождение Анголы – Партия труда (порт. Movimento Popular de Libertação de Angola — Partido doTrabalho, MPLA), ФНЛА (порт. Frente Nacional de Libertação de Angola,
FNLA) и УНИТА (порт. União Nacional para a Independência
Total de Angola, UNITA). Война началась в 1975 году, а завершилась
в 2002 году.
1. Виктор Заев – главный герой данного поэтического произве-
дения, вымышленный персонаж;
2. Луанда (порт. Luanda) – столица Анголы;
3. УНИТА – см. выше;
4. ЮАР – Южно-Африканская республика
5. Фидель Кастро – Фиде́ль Алеха́ндро Ка́стро Рус (исп. Fidel
Alejandro Castro Ruz; род. 13 августа1926; Биран, провинция Орьенте, Куба) – кубинский революционер, государственный, политический и партийный деятель, который являлся Председателем Совета министров и Председателем Государственного совета Кубы (президентом) в 1959 – 2008 и 1976 – 2008 годах.
6. Роберто Холден – Холден Альваро Робер-
то (порт. Holden Roberto; 12 января 1923, Мбанза-Кон-
го (тогдашнее название – Сан-Сальвадор-ду-Конго) –
2 августа 2007, Луанда), он же Жозе Жилмор (порт.José Gilmore)
– ангольский политик, основатель и многолетний лидер Национального фронта освобождения Анголы (ФНЛА). Активный участник войны за независимость и гражданской войны в Анголе. Консерватор, монархо-трайбалист, антикоммунист. В 1992 – 2007 годах– депутат парламента Анголы.
7. «…под Кифангондо в битве…» – это битва при Кифангондо,
которая произошла с 23 октября по 10 ноября 1975 г. в Анголе и стала первой совместной победой МПЛА и кубинцев.

8. «…полковник Каллэн» – настоящее имя Костас Ге-
оргиу (греч. Κώστας Γιώργιου, англ. Kostas Giorgiou; 1951 –
1976), он же «Полковник Каллэн», Colonel Callan – британский военный, капрал парашютно-десантного полка. Этнический грек-киприот. Наёмный участник гражданской войны в Анголе на стороне ФНЛА. Казнён по приговору суда в Луанде 10 июля 1976 года.
9. Савимби Жонаш – Жо́наш Малье́йру Сави́мби (порт. Jonas
Malheiro Savimbi; 3 августа 1934 – 22 февраля 2002) – ангольский политический и военный деятель, партизанский лидер, основатель повстанческого движения и политической партии УНИТА. Лидер УНИТА c 13 марта 1966 по 22 февраля 2002. Активный участник ангольской войны за независимость и гражданской войны. Кандидат в президенты Анголы на выборах 1992. Видный деятель Холодной
войны и мирового антикоммунистического движения.
10. «Нептуна день…» – Праздник Нептуна, иногда –
«День Нептуна». Водное представление. Берёт основы от тради-
ции моряков при пересечении экватора.

Translator - I. Toporov
Victor D López Feb 2019
Heroes Desconocidos: Parte V: Felipe 1931 - 2016  
© 2016, 2019 Victor D. López

Naciste cinco años antes del comienzo de la Guerra Civil Española que vería a tu padre exiliado.
El lenguaje llegó más tarde a ti que a tu hermano pequeño Manuel, y tartamudeaste por un
Tiempo, a diferencia de aquellos que hablan incesantemente sin nada que decir. Tu madre
Confundió la timidez con la falta de lucidez un trágico error que te marcó por vida.

Cuando tu hermano Manuel murió a los tres años de la meningitis, oíste a tu madre exclamar:
"Dios me llevó el listo y me dejó el tonto." Tenías apenas cinco años. Nunca olvidaste esas
Palabras. ¿Como podrías hacerlo? Sin embargo, amaste a tu madre con todo tu corazón.
Pero también te retiraste más en ti mismo, la soledad tu compañera y mejor amiga.

De hecho, eras un niño excepcional. La tartamudez se alejó después de los cinco años para no
Volver jamás, y cuando estaba en la escuela secundaria, tu maestra llamó a tu madre para una
Rara conferencia y le dijo que la tuya era una mente dotada, y que deberías ingresar a la
Universidad para estudiar ciencia, matemáticas o ingeniería.

Ella escribió a tu padre exiliado en Argentina para decirle la buena noticia, que tus profesores
Creían que fácilmente ganarías la entrada a la (entonces y ahora) altamente selectiva universidad Pública donde los asientos eran pocos, y muy difíciles de alcanzar basado en exámenes Competitivos ¿La respuesta de tu padre? Comprale un par de bueyes para arar las tierras.

Esa respuesta de un hombre muy respetado, un pez grande en un pequeño estanque en su nativo Olearos en ese tiempo está más allá de la comprensión. Había optado por preservar su interés
Propio en que continuaras su negocio familiar y trabajara sus tierras en su ausencia. Esa cicatriz También fue añadida a aquellas que nunca sanarían en tu enorme y poro corazón.

Sin la ayuda para los gastos de vida universitarios (todo lo que habrías requerido), quedaste
Decepcionado y dolido, pero no enfadado; Simplemente encontrarías otra opción. Tomaste los Exámenes competitivos para las dos escuelas de entrenamiento militar que proporcionarían una Educación vocacional excelente y un pequeño sueldo a cambio del servicio militar.

De los cientos de aspirantes a los pocos puestos premiados en cada una de las dos instituciones,
Marcaste primero para el más competitiva de las dos (El Parque) y decimotercero para la Segundo, La Fábrica de Armas. Escogiste la inferior para dejarle el puesto a un compañero de
Clase que había quedado eliminado por pocos puntos. Ese eras tú, siempre y para siempre.

En la escuela militar, finalmente estuviste en tu elemento. Te convertiría en una mecánico /
Maquinista de clase mundial, una profesión que te brindaría trabajo bien pagado en cualquier
Parte de la tierra de por vida. Fuiste verdaderamente un genio mecánico quien años más tarde
Añadiría electrónica, mecánica de automóviles y soldadura especializada a tus capacidades.

Dado un taller de máquinas bien montado, podrías con ingeniería inversa duplicar cada maquina
Y montar uno idéntico sin referencia a planes ni instrucciones. Te convertiste en un mecánico
Maestro dotado, y trabajaste en posiciones de línea y de supervisión en un puñado de empresas
En Argentina y en los Estados Unidos, incluyendo a Westinghouse, Warner-Lambert y Pepsi Co.

Te encantó aprender, especialmente en tus campos (electrónica, mecánica, soldadura), buscando
La perfección en todo lo que hiciste. Cada tarea difícil en el trabajo se te dio a ti toda tu vida.
No dormías por la noche cuando un problema necesitaba solución. Hacías cálculos,
Dibujos, planes y trabajabas incluso literalmente en tus sueños con pasión singular.

Estabas en tu elemento enfrentando los rigores académicos y físicos de la escuela militar,
Pero la vida era difícil para ti en la época de Franco cuando algunos instructores
Te llamaban "Roxo" - "rojo" en gallego - que se refería a la política de tu padre en
Apoyo a la República fallida. Finalmente, el abuso fue demasiado para soportar.


Una vez mientras estabas de pie en la atención en un pasillo con los otros cadetes esperando
Dar lista, fuiste repetidamente empujado en la espalda subrepticiamente. Moverte provocaría
Deméritos, y deméritos podrían causar la pérdida de puntos en tu grado final y arresto por
Los fines de semana sucesivos. Lo aguantaste un rato hasta perder la paciencia.

Volteaste hacia el cadete detrás tuyo y en un movimiento fluido lo cogiste por la chaqueta y con
Una mano lo colgaste en un gancho por encima de una ventana donde estaban Parados. Se
Arremolinó, hasta que fue rescatado por dos instructores militares furiosos.
Tuviste detención de Fin de semana durante meses, y una reducción del 10% en el grado final.

Un destino similar le ocurrió un compañero de trabajo unos años más tarde en Buenos Aires que
Te llamó hijo de puta. Lo levantaste en una mano por la garganta y lo mantuviste allí hasta que
Tus compañeros de trabajo intervinieron, rescatándolo al por la fuerza. La lección fue aprendida
Por todos en términos inconfundibles: Dejar a la mamá de Felipe en paz.

Eras increíblemente fuerte, especialmente en tu juventud, sin duda en parte debido a un trabajo
Agrícola riguroso, tu entrenamiento militar y participación en deportes competitivos. A los quince
Años, una vez te doblaste para recoger algo en vista de un carnero, presentando al animal un
Objetivo irresistible. Te cabeceo encima de un pajar. También aprendió rápidamente su lección.

Te sacudiste el polvo, y corriste hacia el pobre carnero, agarrándolo por los cuernos, girándolo
Alrededor varias vueltas, y lanzándolo encima del mismo pajar. El animal no resultó herido, pero Aprendió a mantener su distancia a partir de ese día. En general, fuiste muy lentos en enfadar
Ausente cabeceos, empujones repetidos o referencias irrespetuosas a tu madre.

Rara vez te vi enfadado; y era mamá, no tú, la disciplinaria, con zapatilla en la mano. Recibí
Muy pocas bofetadas tuyas. Mamá me golpeaba con una zapatilla a menudo cuando yo era
Pequeño, sobre todo porque podía ser un verdadero dolor de cabeza, queriendo Saber / intentar / Hacerlo todo, completamente ajeno al significado de la palabra "no" o de mis limitaciones.

Mamá a veces insistía en que me dieras una buena paliza. En una de esas ocasiones por una Transgresión olvidada cuando yo tenía nueve años, me llevaste a tu habitación, quitaste el
Cinturón, te sentaste a mi lado y te pegaste varias veces a tu propio brazo y mano susurrándome
"Llora", lo cual hice fácilmente. "No se lo digas a mamá." No lo hice. Sin duda lo sabía.

La perspectiva de servir en un ejército que te consideraba un traidor por la sangre se te hizo
Difícil de soportar, y en el tercer año de escuela, un año antes de la graduación, te fuiste a unirte
A tu padre exiliado en Argentina, a comenzar una nueva vida. Dejaste atrás a tu amada madre y a
Dos hermanas para comenzar de nuevo en una nueva tierra. Tu querido perro murió de pena.

Llegaste a Buenos Aires para ver a un padre que no recordabas a los 17 años. Eras demasiado
Joven para trabajar legalmente, pero parecías más viejo que tus años (un rasgo compartido).
Mentiste acerca de tu edad e inmediatamente encontraste trabajo como maquinista / mecánico de
Primer grado. Eso fue inaudito y te trajo algunos celos y quejas en el taller sindical.

El sindicato se quejó con el gerente general sobre tu sueldo y rango. Él respondió, "Daré el
Mismo rango y salario a cualquier persona en la compañía que pueda hacer lo que Felipe hace."
Sin duda, los celos y los gruñidos continuaron durante un tiempo. Pero no había compradores.
Y pronto ganaste el grupo, convirtiéndote en su mascota protegida como "hermano pequeño".

Tu padre partió hacia España dentro de un año de tu llegada cuando Franco emitió un perdón
General a todos los disidentes que no habían derramado sangre. Quería que volvieras a
Reanudar el negocio familiar asumido por tu madre en su ausencia con tu ayuda. Pero te negaste a Renunciar tu alto salario, el respeto y la independencia que se te negaban en su casa.

Tendrías escasamente 18 años, viviendo en una habitación que habías compartido con tu padre al
Lado de una escuela. Pero también habías encontrado una nueva querida familia en tu tío José,
Uno de los hermanos de tu padre, y su familia. su hija, Nieves con su esposo, Emilio, y
Sus hijos, Susana, Oscar (Rubén Gordé) y Osvaldo, se convirtieron en tu nueva familia nuclear.

Te casaste con mamá en 1955 y tuviste dos negocios fallidos en el rápido desvanecimiento en la
Argentina a finales de los años 1950 y comienzos de los años 1960. El primero fue un taller
Con una pequeña fortuna de contratos de gobierno no pagados. El segundo, una tienda de
Comestibles, también falló debido a la hiperinflación y el crédito extendió a clientes necesitados.

A lo largo de todo esto, seguiste ganando un salario excepcionalmente bueno. Pero a mediados
De los años 60, casi todo fue a pagar a los acreedores de la tienda de comestibles fallada.
Tuvimos años muy difíciles. Algún día escribiré sobre eso. Mamá trabajo de sirvienta, incluso
Para amigos ricos. Tu salías de casa a las 4:00 a.m. volviendo de noche para pagar las facturas.

El único lujo que tú y mamá retuvieron fue mi colegio católico. No había otra extravagancia. No
Pagar las facturas nunca fue una opción para ustedes. Nunca entró en sus mentes. No era una
Cuestión de ley u orgullo, sino una cuestión de honor. Pasamos por lo menos tres años muy
Dolorosos con tu y mamá trabajando muy duro, ganando bien pero éramos realmente pobres.

Tú y mamá se cuidaron mucho de esconder esto de mí y sufrieron grandes privaciones para
Aislarme lo mejor que pudieron de las consecuencias de una economía destrozada y su efecto a
Sus ahorros de vida y a nuestra cómoda vida. Llegamos a Estados Unidos a finales de los años 60 Después de esperar más de tres años por visas, a una nueva tierra de esperanza.

Tu hermana y cuñado, Marisa y Manuel, hicieron sus propios sacrificios para traernos aquí.
Traíamos unos $ 1, 000 del pago inicial por nuestra diminuta casa, y las joyas empeñadas de Mamá.
(La hiperinflación y los gastos comieron los pagos restantes). Otras posesiones preciadas
Fueron dejadas en un baúl hasta que pudieran reclamarlas. Nunca lo hicieron.

Incluso los billetes de avión fueron pagados por Marisa y Manuel. Insististe al llegar en términos
Escritos para el reembolso con intereses. Fuiste contratado en tu primera entrevista como un
Mecánico de primer grado a pesar de no hablar una palabra de inglés. Dos meses más tarde, la
Deuda fue saldada, mamá también trabajaba, y nos mudamos a nuestro primer apartamento.

Trabajaste largas horas, incluyendo sábados y horas extras diarias. La salud en declive te obligó
A retirarte a los 63 años y poco después, tú y mamá se mudaron de Queens al Condado de Orange. Compraron una casa a dos horas de nuestra residencia permanente en el Condado de Otsego, y, en la Próxima década, fueron felices, viajando con amigos y visitándonos a menudo.

Entonces las cosas empezaron a cambiar. Problemas cardíacos (dos marcapasos), cáncer de
Colon, Melanoma, enfermedad de hígado y renal causada por sus medicamentos, presión arterial
Alta, la gota, Cirugía de la vejiga biliar, diabetes.... Y aún seguiste hacia adelante, como el
Conejito “Energizer”, remendado, golpeado, magullado pero imparable e imperturbable.

Luego mamá comenzó a mostrar señas de pérdida de memoria junto con sus otros problemas de
Salud. Ella oculto bien sus propias dolencias, y nos dimos cuenta mucho más tarde que había un Problema grave. Hace dos años, su demencia empeoraba pero seguía funcionando hasta que
Complicaciones de cirugía de la vesícula biliar requirieron cuatro cirugías en tres meses.

Ella nunca se recuperó y tuvo que ser colocada en un asilo de ancianos con cuido intensivo.
Varios, de hecho, ya que Rechazó la comida y tú y yo nos negamos a simplemente dejarla ir, lo que Pudiera haber sido más noble. Pero "mientras hay vida, hay esperanza" como dicen los españoles.
No hay nada más allá del poder de Dios. Los milagros suceden.

Durante dos años tu viviste solo, rechazando ayuda externa, engendrando numerosos argumentos Acerca de tener a alguien unos días a la semana para ayudar a limpiar, cocinar, y hacer las tareas.
Tu no eras nada sino terco (otro rasgo compartido). El último argumento sobre el tema hace unas
Dos semanas terminó en tu llanto. No aceptarías ayuda externa hasta que mamá regresara a casa.

Sufriste un gran dolor debido a los discos abultados en la columna vertebral y caminabas con uno
De esos asientos ambulatorios con manillares que mamá y yo te elegimos hace años. Te
Sentabas cuando el dolor era demasiado, y luego seguías adelante con pocas quejas. Hace diez
Días, finalmente acordaste que necesitabas ir al hospital para drenar el líquido abdominal.
Tu hígado y riñones enfermos lo producían y se te hinchó el abdomen y las piernas hasta el punto
Que ponerte los zapatos o la ropa era muy difícil, como lo era la respiración. Me llamaste de una
Tienda local llorando que no podías encontrar pantalones que te cupieran. Hablamos, un rato y te
Calmé, como siempre, no permitiendo que te ahogaras en la lástima propia.

Fuiste a casa y encontraste unos pantalones nuevos extensibles que Alice y yo te habíamos
Comprado y quedaste feliz. Ya tenías dos cambios de ropa que aún te cabían para llevar al
Hospital. Listo, ya todo estaba bien. El procedimiento no era peligroso y lo había ya pasado
Varias veces.  Sería necesario un par de días en el hospital y te vería de nuevo el fin de semana.

No pude estar contigo el lunes 22 de febrero cuando tuviste que ir al hospital, como casi siempre
Lo había hecho, por el trabajo. Se suponía que debías ser admitido el viernes anterior, para yo Acompañarte, pero los médicos también tienen días libres y cambiaron la cita. No pude faltar al
Trabajo. Pero no estabas preocupado; Esto era sólo rutina. Estarías bien. Te vería en unos días.

Iríamos a ver a mamá el viernes, cuando estarías mucho más ligero y te sentirías mucho mejor.
Tal vez podríamos ir a comprate más ropa si la hinchazón no disminuía lo suficiente. Condujiste
Al médico y luego te transportaron por ambulancia al hospital. Yo estaba preocupado, pero no Demasiado. Me llamaste sobre las cinco de la tarde para decirme que estabas bien, descansando.

“No te preocupes. Estoy seguro aquí y bien cuidado." Hablamos un poco sobre lo usual, y te
Asegure que te vería el viernes o el sábado. Estabas cansado y querías dormir. Te pedí que me Llamaras si despertabas más tarde esa noche o te hablaría yo al día siguiente. Alrededor de
Las 10:00 p.m. recibí una llamada de tu celular y respondí de la manera habitual optimista.

“Hola, Papi.” En el otro lado había una enfermera que me decía que mi padre había caído.
Le aseguré que estaba equivocada, ya que mi padre estaba allí para drenar el líquido abdominal.
"No entiendes. Se cayó de su cama y se golpeó la cabeza en una mesita de noche o algo,
Y su corazón se ha detenido. Estamos trabajando en él durante 20 minutos y no se ve bien ".

"¿Puedes llegar aquí?" No pude. Había bebido dos o tres vasos de vino poco antes de la llamada
Con la cena. No pude conducir las tres horas a Middletown. Lloré. Oré. Quince minutos después
Recibí la llamada de que te habías ido. Perdido en el dolor, sin saber qué hacer, llamé a mi
Esposa. Poco después vino una llamada del forense. Se requirió una autopsia. No pudría verte.

Cuatro días después tu cuerpo fue finalmente entregado al director de funeraria que había
Seleccionado por su experiencia con el proceso de entierro en España. Te vi por última vez para Identificar tu cuerpo. Besé mis dedos y toqué tu frente mutilada. Ni siquiera podrías tener la
Dignidad de un ataúd abierto. Querías cremación. Tu cuerpo lo espera mientras escribo esto.

Estabas solo, incluso en la muerte. Solo. En el hospital, mientras desconocidos trabajaron en ti. En la Oficina del médico forense mientras esperabas la autopsia. En la mesa de la autopsia
Mientras pinchaban, empujaban, y cortaban tu cuerpo buscando indicios irrelevantes que no
Cambiarían nada ni beneficiarían a nadie, y menos que a nadie a ti.

Tendremos un servicio conmemorativo el próximo viernes con tus cenizas y una misa el sábado.
Nunca más te veré en esta vida. Alice y yo te llevaremos a casa, a tu pueblo natal, al
Cementerio de Olearos, La Coruña, España este verano. Allí esperarás el amor de tu vida.
Quién se unirá contigo en la plenitud del tiempo. Ella no comprendió mis lágrimas ni tu muerte.

Hay una bendición en la demencia. Ella pregunta por su madre, y dice que está preocupada
Porque no ha venido a visitarla en algún tiempo. “Ella viene”, me asegura siempre que la veo.
Tú la visitabas todos los días, excepto cuando la salud lo impedía. Pasaste este 10 de febrero aparte,
El aniversario 61 de bodas, demasiado enfermo para visitarla. Tampoco yo pude ir. Primera vez.

Espero que no te hayas dado cuenta de que estabais aparte el 10, pero dudo que sea el caso.
No te lo mencioné, esperando que lo hubieras olvidado, y tú tampoco. Eras mi conexión con Mamá.
No puede marcar o contestar un teléfono. Tu le ponías el teléfono celular al oído cuando
Yo no estaba en clase o en reuniones y podía hablar con ella. Ella siempre me reconoció.
Estoy a tres horas de ella. Los visitaba una o dos veces al mes. Ahora incluso esa línea de
Vida está cortada. Mamá está completamente sola, asustada, confundida, y no puedo en el corto
Plazo al menos hacer mucho sobre eso. No habías de morir primero. Fue mi mayor temor, y el
Tuyo, pero como con tantas cosas que no podemos cambiar, lo puse en el fondo de mi mente.

Me mantuvo en pie muchas noches, pero, como tú, todavía creía --y creo-- en milagros.
Yo te hablaba todas las noches, a menudo durante una hora o más, en el camino a casa del trabajo Tarde por la noche durante mi hora de viaje, o desde casa mientras cocinaba mi cena.
La mayoría del tiempo te dejaba hablar, tratando de darte apoyo y aliento.

Estabas solo, triste, atrapado en un ciclo sin fin de dolor emocional y físico. Últimamente eras Especialmente reticente a colgar el teléfono. Cuando mamá estaba en casa y todavía estaba
Relativamente bien, yo llamaba todos los días también, pero por lo general hablaba contigo sólo
Unos minutos y le dabas el teléfono a mamá, con quien conversaba por mucho más tiempo.

Durante meses tuviste dificultades para colgar el teléfono. Sabía que no querías volver al sofá,
Para ver un programa de televisión sin sentido, o para pagar más facturas. Me decías adiós, o
"Ya basta para hoy", y comenzar inmediatamente un nuevo hilo, repitiendo el ciclo, a veces cinco o seis Veces. Me dijiste una vez llorando recientemente, "Cuélgame o seguiré hablando".

Te quería, papá, con todo mi corazón. Discutimos, y yo a menudo te gritaba con frustración,
Sabiendo que nunca lo tomarías a pecho y que por lo general solo me ignorarías y harías lo que querías. Sabía lo desesperadamente que me necesitabas, y traté de ser tan paciente como pude.
Pero había días en los que estaba demasiado cansado, frustrado, y lleno de otros problemas.

Había días en los que me sentía frustrado cuando te quedabas en el teléfono durante una hora
Cuando necesitaba llamar a Alice, comer mi cena fría o incluso mirar un programa favorito.
Muy rara vez te corté una conversación por lo larga que fuese, pero si estuve frustrado a veces,
Incluso sabiendo bien cuánto me necesitabas y yo a ti, y cuán poco me pediste.

¿Cómo me gustaría oír tu voz de nuevo, incluso si fuera quejándote de las mismas cosas, o
Para contarme en detalle más minucioso algún aspecto sin importancia de tu día. Pensé que te haría
Tener al menos un poco más de tiempo. ¿Un año? ¿Dos? Sólo Dios sabía. Habría tiempo. Tenía
Mucho más que compartir contigo, mucho más de aprender cuando la vida se relajara un poco.

Tú me enseñaste a pescar (no tomó) y a cazar (que tomó aún menos) y mucho de lo que sé sobre
La mecánica y la electrónica. Trabajamos en nuestros coches juntos durante años--cambios de
Frenos, silenciadores, “tuneas” en los días en que los puntos, condensadores y luces de
Cronometraje tenían significado. Reconstruimos carburadores, ventanas eléctricas, y chapistería.

Éramos amigos, bunos amigos. Fuimos los domingos en coche a restaurantes favoritos o a
Comprar herramientas cuando yo era soltero y vivía en casa. Me enseñaste todo lo que necesito
Saber en la vida sobre todas las cosas que importan. El resto es papel sin sentido y vestidor.
Conocí tus pocas faltas y tus colosales virtudes y te conocí ser el mejor hombre de los dos.

Ni punto de comparación. Nunca podría hacer lo que hiciste. Nunca podría sobresalir en mis
Campos como lo hiciste en los tuyos. Eras hecho y derecho en todos los sentidos, visto desde
Todos los ángulos, a lo largo de tu vida. No te traté siempre así, pero te amé siempre
Profundamente, como lo sabe cualquiera que nos conoce. Te lo he dicho a menudo, sin vergüenza.

El mundo se ha enriquecido con tu viaje sobre él. No dejas atrás gran riqueza, ni obras que te Sobrevivan. Nunca tuviste tus quince minutos al sol. Pero importaste. Dios conoce tu virtud, tu
Integridad absoluta y la pureza de tu corazón. Nunca conoceré a un hombre mejor. Te amaré, te Extrañaré y te llevaré en mi corazón todos los días de mi vida. Que Dios te bendiga, papá.

  Si desean oír mi lectura de la versión original de este poema en inglés, pueden hacerlo aquí:
https://www.youtube.com/channel/UCRUiSZr1_rWDEObcWJELP7w
This is a translation from the English original I wrote immediately after my dad's passing in February of 2016.  Even in the hardest of times suffering from his own very serious medical conditions, my dad was full of love and easy laughter. I will never see his equal, or my mom's. Tears still blur my eyes as they do now just thinking of them with great love and an irreparable sense of loss.
Àŧùl Dec 2014
Española
Tratando de independencia
Nuestra fuerza se dañó
Pero no vamos a renunciar.

Deutsch
Der Versuch, die Unabhängigkeit
Unsere Kraft beschädigt wurde
Aber wir werden nicht aufgeben.

Francaise
Essayer pour l'indépendance
Notre vigueur a été endommagé
Mais nous ne allons pas abandonner.

English
Trying for independence
Our force got damaged
But we won't give up.
I am not a speaker of any of the three other languages, this is just another random product of my creative imagination.

My HP Poem #704
©Atul Kaushal
En la mañana sale el sol,
despertamos con una ilusión,
ver a nuestra isla ser una nación,
lucharemos por nuestra tierra después de la puesta del sol.

Ya es de noche, reina la oscuridad,
vestidos de negros, jamás nos verán,
con las sombras nos confundirán
y cuando menos lo esperan muy tarde será,
porque ya pronto tendremos nuestra libertad.

Mi pueblo está cansado de ser oprimido,
y ustedes invasores pagarán por lo que ha sucedido,
nuestra tierra la han destruido
pero de nuestro corazón se siente un latido,
aún no estamos en el olvido.

Nuestra cultura quisiste eliminar,
pero la mancha de plátano es difícil de borrar,
armados con fusiles y machetes iremos a luchar,
y en esta noche la muerte de Filiberto y Albizu vamos a vengar,
ya pronto la supremacía americana va a terminar,
por fin mi pueblo podrá respirar.

Escrito por: Yamil Rosario Vázquez (16-feb-2012)

Este poema es dedicado a todas las personas que en sus vidas han puesto un granito de arena para lograr la independencia de Puerto Rico, y a aquellos que han muerto luchando por ella.

En especial a:

Pedro Albizu Campos, Filiberto Ojeda Ríos, Ramón Emeterio Betances, y los a los estudiantes de la Universidad de Puerto Rico recinto de Río Piedras.
For my people... I'm a freshman at the University of Puerto Rico, Rio Piedras Campus, studying Pure Mathematics. I 'm also an elite gymnast with dreams of one day winning an Olympic Medal.
Cuando ya todos los héroes
Que con Hidalgo surgieron,
Quedaron frente al «Destino»,
Aprisionados o muertos,
Sólo un tenaz insurgente,
El indomable Guerrero,
Sostuvo entre las montañas
La libertad y el derecho.
Él, desde ochocientos once
Que entró a servir con Morelos,
Asistió a muchos combates
En que demostró su genio.
Y el año de diez y nueve
Fueron tantos sus esfuerzos,
Que alcanzó veinte victorias
Contra el virreinal ejército.
Más tarde cuando Iturbide
Salió para darle encuentro,
Siendo por él derrotado
Del sur en los campamentos,
Se le ofreció por amigo,
Se le entregó como adepto
Y al fin en una entrevista
Celebrada el diez de enero
Del ochocientos ventiuno
De Acatempam en el pueb'o,
Juráronse en un abrazo
Obrar de común acuerdo
Para proclamar muy pronto
La independencia de Méjico.
Guerrero fue como el águila
Altivo, incansable, fiero,
Halló nido en la montaña,
La caza le dio alimento,
Jamás lograron rendirlo
Y cuando en calma le vieron
Era porque ya la presa
Había en sus garras deshecho.
Tal era ei bravo insurgente
Que, por sus brillantes méritos,
Figuró luego en la Patria
Como Jefe del Gobierno;
Dejándonos por memoria,
Y por glorioso recuerdo
La victoria de Tampico
Conquistada en dos sangrientos
Combates, que aniquilaron
Al invasor extranjero.
Fueron Terán y Santa Anna
Quienes con gran ardimiento
Alcanzaron el triunfo
Contra un brigadier ibero
Que vencido y desarmado
Con su flota dejó el puerto.
Cuando ya sin ingerencia
En asuntos del Gobierno
Tranquilo en el sur vivía
El indomable Guerrero,
Por temor a su fiereza
Un crimen se tramó en Méjico.
El general Bustamante
Y sus ministros, creyeron
Oportuno darle muerte
Al soldado de Morelos;
Y hay quien diga que hubo alguno
Que así exclamó en el consejo:
A este suriano terrible
Hay que quitarle de en medio.
No era fácil darle alcance
Ni era posible vencerlo,
Y a un genovés, Picaluga,
Corazón infame y *****,
Como a Judas lo compraron
Para consumar el hecho.
Picaluga tenia surto
Un bergantín en el puerto
De Acapulco y era amigo
Del bravo adalid del pueblo;
Lo convidó una mañana
A principios de febrero
A almorzar en el Colombo,
El héroe asistió al almuerzo
Y en cuanto le tuvo a bordo,
Se dio a la vela ligero,
Y fue a entregarlo en Huatulco
A las fuerzas del Gobierno.
Por aquella negra infamia
Cobró cincuenta mil pesos;
Y nadie supo a qué sitio
Huyó el traidor marinero.
En tanto al héroe suriano,
A Oaxaca lo trajeron,
Lo juzgaron a su antojo
En ridículo consejo;
Mil crímenes le imputaron,
Mil faltas le supusieron,
Y ya sentenciado a muerte,
Lo fusilaron enfermo,
En la villa de Cuilapa
El catorce de febrero
Del año de treinta y uno...
¡Año en nuestra historia *****!!
Cuando en el Almirantazgo
De Génova, conocieron
La infamia de Picaluga,
Publicaron un decreto
Declarándolo ante el mundo
Traidor, villano y artero;
Sentenciándolo a que muera
Por la espalda, sin derecho
A sepultura sagrada,
Ni a luto ni a testamento
Breves pasaron los años
Y el más profundo misterio,
Veló a todos el destino
Del infame marinero.
Contábanse mil consejas
Que amedrentaban al pueblo,
Pero la verdad, lo triste,
Lo horripilante, lo cierto,
Era que el héroe de Tixtla,
El soldado de Morelos,
Gozaba en humilde tumba
Del último de los sueños
Causando duelo a la Patria
Y rubor a su Gobierno.
Cuando cayó Bustamante
Y que los años corrieron,
Uno de sus más adictos
Hombre rico y de provecho,
Hizo un viaje a Tierra Santa,
Pues era cristiano viejo.
Llegado a la Palestina
Fue a visitar el convento
En que moran los trapistas
Pensando ganar el cielo.
Al atravesar un claustro,
Dicen que salió a su encuentro
Un fraile, cuyo semblante
En amplia capucha envuelto
Velaba con blanca barba
Que le bajaba hasta el pecho.
-¿No me conocéis?- le dijo,
-No- respondióle el viajero.
-Pues llevo aquí algunos años
De rogar al Ser Supremo,
Que a Bustamante y sus hombres,
Y a mí, que fui su instrumento,
Nos perdone compasivo
Y nos absuelva en su reino
Del crimen que cometimos
Con el general Guerrero.
Soy Francisco Picaluga...
-iPicaluga!!
                    -Humilde siervo
De Dios, a quien lo devora
Un tenaz remordimiento.
Sin decir una palabra
Y de admiración suspenso,
El viajero conmovido
Salió del triste convento,
Y después de algunos años
Al referir el suceso
Temblaba cual si estuviera
Junto al traidor marinero.
Lector: escúchame atento
Esta tosca narración
Y júzgala la tradición,
Fábula, conseja o cuento.
En un libro polvoriento
La encontré leyendo un día,
Y hoy entra a la poesía
Desfigurada y maltrecha;
El verso es de mal cosecha
Y la conseja no es mía.

Hubo en un pueblo de España,
Cuyo nombre no es del caso
Porque el tiempo con su paso
Todo lo borra o lo empaña,
Un noble que cada hazaña,
De las que le daban brillo,
Celebraba en su castillo
Dando dinero a su gente
Construyendo un nuevo puente
O alzando un nuevo rastrillo.

Era el noble de gran fama,
De carácter franco y rudo,
Con campo azul en su escudo
Y en su torre una oriflama.
Era señor de una dama
Piadosa como ninguna;
Dueño de inmensa fortuna
Por trabajo y por herencia
Y tan limpio de conciencia
Como elevado de cuna.

Una vez, para decoro
De sus ricas heredades
Cruzó yermo y ciudades
Para combatir al moro.
Llevóse como tesoro
Y como escudo a la par,
Un talismán singular
Atado a viejo rosario
Un modesto escapulario
Con la Virgen del Pilar.

Era el precioso legado
De sus ínclitos mayores;
Desde sus años mejores
Lo tuvo siempre a su lado.
Y como voto sagrado
De cristiano y caballero
Juzgó su deber primero
En el combate reñido
Llevarlo siempre escondido
Tras de su cota de acero.

En ocasión oportuna
El noble llegó a creer
Que ante el moro iba a perder
Honra, blasón y fortuna.
Soñó que la media luna
Nuncio de sangre y de penas,
En horas de espanto llenas
Iba en sus feudos a entrar
Y hasta la vio coronar
Sus respetadas almenas.

Y no sueño, realidad
Pudo ser en un momento,
Pues fue tal presentimiento
Engendro de la verdad.
Acércanse a su heredad
Muslef y sus caballeros;
Mira brillar los aceros
Al fugor de alta linterna
Y sale por la poterna
En busca de sus pecheros.

Anda con paso inseguro
De un hachón a los reflejos;
«Alarma», grita a lo lejos
El arquero sobre el muro.
Como a la voz de un conjuro
Del noble los servidores
Surgen entre los negrores
De aquella noche maldita
Y lo siguen cuando grita:
«¡Sus! ¡A degollar traidores!

Corren y, en breves instantes,
Terror y espanto difunden
Y en una masa se funden
Asaltados y asaltantes.
Los cascos y los turbantes,
Revueltos y confundidos,
Entre quejas y alaridos
Vense en las sombras surgir,
Sin lograrse distinguir
Vencedores y vencidos.

El noble señor avanza
En pos del blanco alquicel
De un moro que en su corcel
Huye blandiendo su lanza.
Resuelto a asirlo le alcanza
Por ciega rabia impelido,
Y cruel y enardecido
Le mata con gran fiereza
Y le corta la cabeza,
Pues Muslef era el vencido.

Al tornar lleno de gloria
A su castillo feudal
Dijo: «Es un ser celestial
El que me dio la victoria.
El que ampara la memoria
Y el lustre de mis abuelos;
El que me otorga consuelos
Cuando vacila mi planta;
Es... ¡la imagen sacrosanta
De la Reina de los cielos!

»Siempre la llevé conmigo
Y hoy de mi fe como ejemplo
He de levantarle un templo
Donde tenga eterno abrigo.
El mundo será testigo
De que ferviente la adoro,
Y cual reclamo sonoro
De su gloria soberana
Daré al templo una campana
Hecha con armas del moro».

El tiempo corrió ligero
Y el templo se construyó
Como que el noble empeñó
Palabra de caballero.
Sobre su recinto austero,
Todo el feudo acudió a orar
Venerando en el altar
En lujoso relicario,
Un modesto escapulario
Con la Virgen del Pilar.

Los siglos, que todo arrastran
Lo más sólido destruyen,
Los hombres llegan y huyen
Y los monumentos pasan.
Templos que en la fe se abrasan
Ceden del tiempo al estrago;
Todo es efímero y vago
Y en las sombras del no ser
Lo que vistió el oro ayer
Hoy lo encubre el jaramago.

Quedóse el templo en ruinas,
Sus glorias estaban muertas
Y ya en sus naves desiertas
Volaban las golondrinas.
Sobre sus muros, espinas;
Verde yedra en la portada
La Virgen, abandonada
Por ley aciaga e injusta,
Y la campana vetusta
Eternamente calada.

En cierta noche el horror
De algo extraño se apodera
De aquel pueblo cuando oyera
De la campana el rumor.
Desde el más alto señor
Al pobre y al pequeñuelo,
Acuden con vivo anhelo
A mirar quién la profana
Y se encuentran la campana
Sola, repicando a vuelo.

Asaltan con gran trabajo
La torre donde repica
Y su espanto multiplica
Ver que toca sin badajo.
El noble, el peón del tajo,
El alcalde, el alguacil,
Con agitación febril
Y con ánima turbada
Exclaman: «¡Está hechizada
Por los siervos de Boabdil!»

Entre temores y enojos,
Propios de aquellos instantes,
Los sencillos habitantes
Ya no pegaron los ojos.
Con sobresalto y sonrojos
El temor al pueblo excita
Lleva el cura agua bendita
Y como todos, temblando,
Comienza a rezar, regando
A la campana maldita.

A medida que mojaba
El agua bendita el hierro,
Cual diabólico cencerro
Más la campana sonaba.
La gente se santiguaba
Triste, amedrentada y loca,
El cura a Jesús invoca
Y por fin llega a exclamar:
«No la podemos callar
Porque el diablo es quien la toca».

Tras esa noche infernal
Se dio cuenta al nuevo día
De aquella aventura impía
Al consejo y al fiscal.
Este, en tono magistral,
Bien estudiado el conjunto,
Resolvió tan grave punto
Y por solución perfecta
Dijo: «Que tuvo directa parte
El diablo en el asunto».

Y como sentencia sana,
Poniendo al espanto un dique,
Declaró nulo el repique
De la maldita campana;
Que cualquier mano profana
Con un golpe la ofendiera
Que el pueblo la maldijera,
Siendo el alcalde testigo
Y desterrada, en castigo,
Para las Indias saliera.

Cumplida aquella sentencia,
Maldecida y sin badajo,
A Méjico se la trajo
Antes de la Independencia.
De algún Virrey la indolencia
La dio castigo mayor
Quedando en un corredor
Del Palacio abandonada,
Por ser campana embrujada
Que a todos causaba horror.

Alguien la alzó en el espacio,
Le dio voz y útil empleo,
Y fue un timbre y un trofeo
En el reloj de palacio.
El tiempo a todo reacio
Y que méritos no advierte,
Puso un término a su suerte
Cambiando su condición
Y encontró en la fundición
Metamorfosis y muerte.

En el libro polvoriento
Que a tal caso registré,
La descripción encontré
De tan raro monumento.
Tuvo como un ornamento
De sus nobles condiciones,
De su abolengo pregones
En la parte principal,
Una corona imperial
Asida por dos leones.

En el cuerpo tosco y rudo,
Consagrando sonidos,
Se miraban esculpidos
Un calvario y un escudo,
Y como eterno saludo
De la tierra en que nació
En sus bordes se grabó
Una fecha y un letrero:
«Maese Rodrigo» (el obrero
Que la campana fundió).

Produjo tal sensación
Entre la gente más llana
Ver un reloj con campana
En la virreinal mansión,
Que son eterna expresión
De aquel popular contento
Las calles que el pueblo atento
«Del Reloj» sigue llamando
Constante conmemorando
Tan fausto acontecimiento.

Dos centenares de auroras
La campana de palacio
Lanzó al anchuroso espacio
Sus voces siempre sonorazas.
Después de marcar las horas
Con solemne majestad,
Dejóle nuestra ciudad
Recuerdo imperecedero,
Que es su toque postrimero
Vibrando en la eternidad.
Para honrar a los héroes que murieron
En medio del fragor de la batalla,
Dadme la voz de las azules ondas
Que del indiano mar las costas bañan.

Dadme el rumor del viento que sacude
Los viejos ahuehuetes del Anáhuac,
Cuando de noche en el sagrado bosque
Surgen los manes de la edad pasada.
Desde el león espanto de la selva,
Hasta las cumbres en que duerme el águila,
Del cielo al mar y del hogar al nido,
En la alcoba lo mismo que en la rama,
La madre llora por el hijo tierno
Que la implacable muerte le arrebata.

Se enluta el nido cuando el ave muere,
Al arrancar la perla cruje el nácar
Y cruje cuando el hierro abre la veta,
El abrupto peñón en la montaña.

Desde el espacio azul al hondo abismo
Que la tiniebla pavorosa guarda,
Todo en amor palpita y todo sufre,
Todo ante el paso de la muerte calla.

Estas praderas que con rayos de oro
El sol de Agosto fecundante baña,
Donde el silvestre cardo erizas hojas
Con blancas flores adornando esmalta;

Estos campos que viste primavera
Con sus ricos tapices de esmeralda,
Fueron en tiempo de invasión injusta
Ensangrentados campos de batalla.

En ellos como altivos gladiadores
Que al ancho estadio con su arrojo pasman,
Lucharon desde el niño hasta el anciano
Con fe de Atenas y valor de Esparta.

¡Díganlo aquellos muros carcomidos
Que el ya desierto monasterio guardan
Y en cuyos tristes largos corredores
Las sombras cruzan de Rincón y Anaya!

¡Díganlo a todos con idioma augusto
Las negras bocas de arcos y ventanas,
Por las cuales sembrando luto y muerte
Entró la lluvia de extranjeras balas.

Nunca llaméis derrota al heroísmo,
La luz no sirve si los ojos faltan,
Y aquí sólo llegaron los extraños
Cuando faltó la pólvora en las armas.

Tendió la noche sus heladas sombras
Y sobre el ancho campo de batalla,
Fúnebres asomaron las estrellas
Brillando en el espacio como lágrimas.

Sabemos ya los nombres de los héroes,
Sus nobles hechos nuestra historia guarda
Y su grandioso ejemplo imitaremos
Si nuestro suelo el invasor profana.

No llanto femenil sobre sus tumbas
Los ojos melancólicos derraman,
Laurel y encina cubrirán las losas
Que tantos restos en silencio guardan.

Los que vivís aún desde aquel tiempo,
Alzad las frentes sin rubor ni mancha,
Cual los sabinos del sagrado bosque
Que al ciele elevan sus brillantes canas.

Llevadnos a jurar sobre las fosas
De los mártires mil de esta jornada,
Llevadnos a jurar con noble aliento,
Que la bandera hermosa y sacrosanta

Que el pueblo esclavo presintió en Dolores
Y el pueblo libre tremoló en Iguala;
Esa bandera con que pudo altivo
Proclamar la República Santa Anna,
Con la que en Veracruz venció a los galos
Y allá en Tampico derrotó a Barradas;

La bandera preciosa con que Juárez
Salvó la independencia mejicana,
La gloriosa bandera que da sombra
A tantas glorias de la edad pasada;

Llevadnos a jurar que será siempre
Grande, feliz, espléndida, sin mancha,
Lo mismo ante los pueblos de la Europa
Que ante la gran familia americana.

Siendo ese juramento en este instante
La oración a los muertos por la patria.
¡Ya coronó la dicha tus amores!
Un hijo tienes ya, que habrá nacido
Oyendo, cual los dulces ruiseñores,
Músicas en los aires y en el nido.

Sé que la madre de ventura loca
Cifra en él sus más dulces embelesos,
Y que en la fresca guinda de su boca
Acendra miel con lágrimas y besos.

Sé que a ti ya te enferman los sonrojos,
Pues cada extraño que en tu bien repara
Te dice que sus ojos son tus ojos.
Que en su cara de cielo está tu cara.

Y hablando la verdad, si se parece
A su progenitor, yo lo bendigo;
Ya verás cómo vive y cómo crece,
Y halla en cada mortal un buen amigo.

¡Todo igual a su padre! el mundo dice,
Y tú lo miras, y con tierno arrullo
Tu mano lo acaricia y lo bendice
Con infinito amor y noble orgullo.

Hoy tiemblas si en la cuna se menea,
Y tiemblas cuando duerme sosegado,
Y al ver que gesticula y pestañea
Dices en tu interior: ¿qué habrá pensado?

Ni la brisa sutil dejas que roce
Su frente angelical; te ve y suspira,
Y dices con pasión: ¡ya me conoce,
Y ya me quiere hablar cuando me mira!

Habrá que verte cuando ufano pasas
Llevando al nuevo rey de tus amores,
En un coche de mimbres y de gasas
En triunfo por los anchos corredores.

Seguro estoy de que gozoso gritas
Cuando ves con qué gracia tu heredero
Alza al aire las blancas manecitas
Y agita el argentado sonajero.

Y que, por más que está recién llegado
A tu hogar, venturoso cual ninguno,
Lo sueñas almirante y abogado,
Capitán general, sabio y tribuno.

Y lo miras del mundo en la faena
Desdeñando lisonjas y oropeles,
Y su mirada cándida y serena
Te habla de gloria, aplausos y laureles.

Siendo tan pequeñito lo ves hombre,
Y hasta pretendes inquirir ufano
Cómo pondrá las letras de su nombre
El jazmín diminuto de su mano.

Comprendo bien que el serafín te engríe,
Que con él van tus horas muy de prisa,
Y que miras a Dios si te sonríe,
Pues está todo el cielo en su sonrisa.

Miro a la joven madre en su recato
Cómo lo baña en su mirar sereno,
Y hallando en él tu amor y tu retrato,
¡Le da toda la savia de su seno!

Comprendo tu alborozo: en tu alma anida
El más augusto y santo regocijo;
¡Ser padre es ser devoto de la vida,
Porque toda la vida está en el hijo!

Hoy pensarás en todo; si te exalta
El más ciego furor, pronto al mirarlo
Exclamarás con miedo: ¡le hago falta!
¡Yo no debo por nadie abandonarlo!

Es nueva religión la que en él tienes;
Al verlo tu esperanza fortificas,
Y la mejor corona de tus sienes
Es el inmenso amor que le dedicas.

¿Nació para cantar? ¡destino santo!
No lo veré; mi vida se derrumba
A un abismo sin fin; pídele un canto
A mi cariño a ti, sobre mi tumba;

Dile que se estrecharon nuestras manos
Cuando viniste a honrar el suelo mío,
Que tú y yo nos quisimos como hermanos,
Que le amo mucho, y que me llame tío.

Que ha visto el claro albor de la existencia
En esa fecha llena de esplendores
En que mi patria ungió su independencia
Con el grito del cura de Dolores.

¡Dios te vele esa joya de valía,
Tenga en el mundo mirtos por alfombra,
Y que mañana puedan tú y María
Entrelazar sus canas a su sombra!
Zumban las balas en la tarde última.
Hay viento y hay cenizas en el viento,
se dispersan el día y la batalla
deforme, y la victoria es de los otros.
Vencen los bárbaros, los gauchos vencen.
Yo, que estudié las leyes y los cánones,
yo, Francisco Narciso de Laprida,
cuya voz declaró la independencia
de estas crueles provincias, derrotado,
de sangre y de sudor manchado el rostro,
sin esperanza ni temor, perdido,
huyo hacia el Sur por arrabales últimos.
Como aquel capitán del Purgatorio
que, huyendo a pie y ensangrentando el llano,
fue cegado y tumbado por la muerte
donde un oscuro río pierde el nombre,
así habré de caer. Hoy es el término.
La noche lateral de los pantanos
me acecha y me demora. Oigo los cascos
de mi caliente muerte que me busca
con jinetes, con belfos y con lanzas.
Yo que anhelé ser otro, ser un hombre
de sentencias, de libros, de dictámenes
a cielo abierto yaceré entre ciénagas;
pero me endiosa el pecho inexplicable
un júbilo secreto. Al fin me encuentro
con mi destino sudamericano.
A esta ruinosa tarde me llevaba
el laberinto múltiple de pasos
que mis días tejieron desde un día
de la niñez. Al fin he descubierto
la recóndita clave de mis años,
la suerte de Francisco de Laprida,
la letra que faltaba, la perfecta
forma que supo Dios desde el principio.
En el espejo de esta noche alcanzo
mi insospechado rostro eterno. El círculo
se va a cerrar. Yo aguardo que así sea.

Pisan mis pies la sombra de las lanzas
que me buscan. Las befas de mi muerte,
los jinetes, las crines, los caballos,
se ciernen sobre mí... Ya el primer golpe,
ya el duro hierro que me raja el pecho,
el íntimo cuchillo en la garganta.
John F McCullagh Aug 2019
El pintor de palabras se recostó con su café
En el viejo y maltratado sillón de color burdeos.
Deseó estar bebiendo borgoña
En una silla de color café, pero los mendigos no pueden elegir.

Ser un pintor de palabras no es tan lucrativo como lo era en el pasado.
Sin embargo, en el lado positivo del libro mayor, nadie era probable
Para pedirle que nade el Hellespont
y arriesgar su vida por la independencia griega.

¿Qué, entonces, debería escribir hoy?
Pensó en ella que una vez había usado su anillo.
Pensó en una niña encantadora, bronceada
Con mechones ***** azabache
y ojos latinos vivos.

Extraño, no había pensado en ella en bastante tiempo.
Bueno, pensó, después de todo, hoy es su cumpleaños.
“Feliz cumpleaños a mi querida Barbara Jeanne.

Me enseñaste lecciones de amor y pérdida
y me dejó con solo el toque de un poeta.
Feliz cumpleaños a una mujer maravillosa que era demasiado joven para apreciar realmente.

— The End —