Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
DJ Thomas May 2010
We each have a voice and life, it is how we use them not how we might!  

Stop glaciers melting
Huge population movements
Death of progeny


The small reductions in carbon emissions being targeted for 2020 or 2050 - are thought to little to late to slow global warming.  The melting polar ice and glaciers together with our changing weather patterns are now fact. The resulting loss of river systems and rising sea levels will mean the desertification or flooding of agricultural lands and famine, then the migration of populations - starting with the skilled and rich seeking safety, to escalate into the terror of armed bands
warring over water, food, women and land.

By 20 20
Lets hope for twenty twenty
A 20 20


There is now the thought that the huge physical change wrought by global warming can be charted by the escalation in earthquake and volcanic activity.  And that this may eventually trigger huge eruptions in the American and Asian continents,
destroying civilisations to create a planetary volcanic winter.

Again fire and cold
The cycle repeats itself
Destroying nature


Was there a civilisation in deep history before the flood, prior to and during the last ice-age?
This has been researched and written about in great detail during the last twenty years
and many now believe it already proven by scientific review of documents and
thousands of archaeological finds, also by scientists having used the exactness
in the astronomical alignments of ancient monuments
to recalculate there greater age.  

Dead sold souls herd us
Lost mindless finger puppets
Vapid witless words


Sadly, the majority put their reliance and faith in
the actions of lawyer-ed politicians, most of whom evidence
a fixation on their own welfare,  selfish self-glorification needs
and an unwillingness to rock-the-boat once in power*

Politicians thwart
Party politics deafen
Propaganda’s herd


Putting off all radical action required until after the next election.  
Many have gifted away the necessary legal control and power to take national radical action
to a political or trade grouping of nations - in effect retaining only national rights
to go to war, put up taxes, borrow and spend monies.

Please no rhetoric
Complete local transition
Forget politics


We each have a voice and life, it is how we use them not how we might!

Living we give voice
So one voice might yet be heard
All being, believe!


We are left holding our eco-inheritance and children’s future in the palm of our hand.
Please let our love and imagination drive us each forward to make change.


Biosphere a greenhouse 
Target the impossible
Please gift some life soon?


So, we each of us have hard personal choices to make, which will encompass both positive and negative
benefits in terms of our time, lifestyle, health and wealth.  I chose to base my choices solely on how it
might benefit the eco-system and the lives of our children.

My choices are grouped under five headings: transport, food, home, lifestyle and further action. They are:
-  

Transport: Rail; Bus; Coach; Bike;
(I pass woods in bud - a Red Kite hunting twisting, unhurried moments).  
To give up ownership of electric / motor vehicles
and to avoid air travel where possible.


Highly vaporous.
Emissions farting -
barrelling vipers
.

Food: To eat meat/fish only once a week at most;
(Slaughteramas greed - industrial carcase-ed meals. Sheep full of cancer)
To study fast methods of vegetarian cooking; buy local organic foodstuffs;
visit local farmers markets and farm shops; grow my own when possible
and help friends establish vegetable/herb gardens.
To not ever feed, cleave and eat!


Fat shopaholics,
a deadly consumerism.
Cancers meat to eat


Home:   A cottage sized for me, friends and neighbours,
overlooking a wooded valley and trout stream.
Like me a little untidy and basic
.

Crossing the shallows
trout fingerling feed at dawn
White dots steep hill path

Dusk - eight painted queue
river paired mare and foal
Foliage lined dark black


Well positioned to capture the morning sun, airy and light.  
Yet insulated to stay cool or warm. With easy access to mountain bike trails
and long distance bus routes, plus several end-of-line train stations
in energetic cycling distance over the mountains


A differing beat
Quickly fading doubled steps -
pulling separate


Life Style:* A thinking poet mountain biker, living organic
not part of the great noisious noxious ribbons of hurtling tired.

Pressured paced life -
impossible  commitments.
Organic living


Further Action: *I intend to give up meat not because of the terrible cruelty involved in ten billion or more animals
being slaughtered every year to feed the human race, but due to
: 1)  animal farming being a major factor in the burning of 50 million year old rainforests at a rate of one and half acres per second to generate huge volumes of greenhouse gases, destroying the richest habitats on Earth and a principal source of oxygen; and 2)  that these billions of farmed animals
are themselves a major source of greenhouse gases
.

Burning rainforests
Feeding to cleave open and eat
Subsistence farming


With ongoing intensive fishing, the world's fisheries already in crisis and climate change,
it could be that we will run out of wild-caught seafood much earlier than 2030!


Conserve energy -
and natural resources
Don’t waste foolishly


Each of us might have a different view of what globalisation is,
for some this word encapsulates the dangers of our global fast food culture, omnipresent brands,
popular culture, changing diets and the growing use of packaged processed foods
.

Freedom to act sought
Globalisation's curses
Octopus suckers!


For many it is the illegal international trade in endangered species of flora and fauna,  
second only in value to the $350 billion a year global drug trafficking trade that now services
perhaps more than 50 million regular users of ******, ******* and synthetic drugs
.

The label 'globalization' can cover the: spread and integration of different cultures;  
industry moving to low per capita income countries; sweatshops supplying this seasons branded goods
to retail outlets worldwide;  complex international interleaved financial trading instruments being developed
by banks and financial institutions to trade worldwide, create profits and pay huge bonuses, without risk to themselves
.

Globalisation -
orchestrated profiteers,
betting our losses


Many see globalisation as being the beneficial spread of free trade, liberty, democracy and capitalism,
involving the efficient allocation of resources and capital through the spread of technology.
Unelected international bodies and institutions such the World Bank actively promulgate globalisation,
a '‘world government’ promoting close economic ties between nations
.

Enculturation
Our sad indoctrination
Globalization
  

The anti-globalisation movements dislike the corporate and political nature of globalisation,
protesting the resultant harm done to the biosphere, a more rapid and extensive deterioration of the environment
and the unintended but very real consequences of globalisation: the erosion of traditional culture
resulting in social disintegration; a breakdown of democracy; the spread of new diseases;
changes in diet; increasing poverty.
.

I view globalisation and it's propagation as leading to the final destruction
of the world's cultures and civilisations by locked us into a
dogmatic world political doctrine secured through
trade and political alliances of states, institutions
and corporations that remain hell bent on
imposing this world governance. Such
that individual countries governments
cannot consider making substantive
radical change to avert the planet
being pushed into a natural cycle
that will end the human race
.

Caged in Fools World
The people hear heroic call  
Each one a hero
!

The peoples and cultures of the world need perhaps just one western country to
break the legal chains of globalisation and adopt a radical economic regeneration program
designed to make the total transition to a dynamic culture of localised
clean communities centred on the individual not competition*  

Only one tool
National taxation for -
economic change.


Here I begin discussing how global, regional and national economies might
be based on the growth of small organic local economies.
not the repeated foolishness involved in chasing lower cost base manufacture -
each time at great cost to the economy it has migrated from!
Then a further culture becoming totally reliant
on the transport of foodstuffs and goods -
I can here you saying
:

"Oh **** this guy is -
talking about change, changing -
the world we live in!"


Yes, I am and do we have a choice?  But such change will be organic and involve business
in the restructuring and regeneration of economies till we share green economies.  
In small part his is already happening slowly!


Unlock taxation,  
survivals powerful tool.  
Needed now for change!


This is why we need to consider doing something that many of today's
plutocrats, economists, bureaucrats and politicians, would dismiss out of hand or
discuss endlessly in terms of perfectly competitive markets, perverse economic incentives etc


Major solution
National taxation change
Human extinction



WORK in HAND

This haiku sequenced eco-haibun is an ongoing project being penned day-by-day by many that care and take action. Your reactions are all welcome, thank you


**Take back control now.  
Cease all squabbling, achieve act - decisively!

Globalisation's, global control cut away.
Diversity sought

Promote well being.  Act with imagination -
for ecology!

Creating employment -
with local utilities, local food and transport

Incentivise tax,  to create local benefits.
Gain prosperity

Income taxation -  value added tax, aged -
dangerous mistake

Local licensing.  Lead don't follow excuses.
Saviour taxation

Imaginative - energy, food and transport -
local licensing

An alternative - energetic strategy,
greening business

Organic foodstuffs - out compete processed food.
Life promoting health

Healthy government - a healthy population. 
Zero income tax!

Locally taxed - by distance it travelled -
and category

Products bar coded.  Point of agreed production -
and category

Local added tax, by distance it travelled -
and category

Local energy, initiatives supplant.  
Replacing at risk

User energy, capture and storage.  
Eco-dwelling plan

Local water works,  supplanting initiative.
Replace the at risk

User water need.  Capturing and storing half.
Securing supply

Communications, local initiatives.
Protecting our needs

Local healthy food, life saving initiative.
Planting guaranteed

Sort unemployment, local work available.
Agriculture base

Radical transport - initiatives needed.
Change made possible

Season’s colours blur - in ageing contemplation
chilling warm breezes

Ganges dried mud - dust
Armed hungry thirsty tide
Generations despair,  lost

Our politicians -
squabble condemn progeny.
Flee panic and die

HAIKU SEQUENCE FINISHED

HAIBUN PROSE BEING ADDED
Day by Day
This haiku sequenced eco-haibun needs prose and additional haiku added day by day.  Contributing comment and reactions considered for inclusion...

copyright©DJThomas@inbox.com 2010
How strange to greet, this frosty morn,
In graceful counterfeit of flower,
These children of the meadows, born
Of sunshine and of showers!

How well the conscious wood retains
The pictures of its flower-sown home,
The lights and shades, the purple stains,
And golden hues of bloom!

It was a happy thought to bring
To the dark season's frost and rime
This painted memory of spring,
This dream of summertime.

Our hearts are lighter for its sake,
Our fancy's age renews its youth,
And dim-remembered fictions take
The guise of present truth.

A wizard of the Merrimac,--
So old ancestral legends say,--
Could call green leaf and blossom back
To frosted stem and spray.

The dry logs of the cottage wall,
Beneath his touch, put out their leaves;
The clay-bound swallow, at his call,
Played round the icy eaves.

The settler saw his oaken flail
Take bud, and bloom before his eyes;
From frozen pools he saw the pale
Sweet summer lilies rise.

To their old homes, by man profaned
Came the sad dryads, exiled long,
And through their leafy tongues complained
Of household use and wrong.

The beechen platter sprouted wild,
The pipkin wore its old-time green,
The cradle o'er the sleeping child
Became a leafy screen.

Haply our gentle friend hath met,
While wandering in her sylvan quest,
Haunting his native woodlands yet,
That Druid of the West;

And while the dew on leaf and flower
Glistened in the moonlight clear and still,
Learned the dusk wizard's spell of power,
And caught his trick of skill.

But welcome, be it new or old,
The gift which makes the day more bright,
And paints, upon the ground of cold
And darkness, warmth and light!

Without is neither gold nor green;
Within, for birds, the birch-logs sing;
Yet, summer-like, we sit between
The autumn and the spring.

The one, with bridal blush of rose,
And sweetest breath of woodland balm,
And one whose matron lips unclose
In smiles of saintly calm.

Fill soft and deep, O winter snow!
The sweet azalea's oaken dells,
And hide the banks where roses blow
And swing the azure bells!

O'erlay the amber violet's leaves,
The purple aster's brookside home,
Guard all the flowers her pencil gives
A live beyond their bloom.

And she, when spring comes round again,
By greening ***** and singing flood
Shall wander, seeking, not in vain
Her darlings of the wood.
Kuzhur Wilson Sep 2013
My poetry, which knew it was
the cry of a lonely bird
on a solitary tree
in my village,
asked Spring its name.

Spring began to speak –

The fruit laden Vayyankatha, her thorny pangs, hijab-wearing  Guf, her minarets, Thondi  blushing red with kisses,  her moist lips, orphaned Adalodakam, Nellippuli in a polka dotted dress, Pulivakawaiting for the breeze, Anjili   head towards the south, yawning Cherupuuna, Pera with the names of grandmas scribbled on her leaves, Ilantha blowing into the hearth, Ilapongu rubbing his eyes, Irippa, Atha laughing noisily,Cholavenga in tattered clothes, Irumbakam, Padappa catching his breath after running, Pattipunna wagging his tail, bare footed Pattuthali, Thekku the noblest among them, Thekkotta, Neervalam  recollecting her last birth, Neeraal, sobbing Neelakkadambu, Pathimukam, lazy thanal murikku, Karimaruthu, Karinkura, Asttumayil, Velladevaram, Kattukadukka, the gluttonous Badam, amnesiac Vazhanna, boredVarachi, Nangmaila, Eucalyptuswith a sprained back, viscous red Rakthachandanam, saffron robed Rudraksham, Vakka, Vanchi,  Parangimaavu nostalgic of his ancestral home, Vari, Nedunaar, Marotti with a hundred offsprings, Malangara, Malampunna ,Nenmeni Vaka trying his luck in a lottery, Nelli with a sour smile.

Kadaplaavu doing sketches with leaves, Kari straying from the queue, Kattuthuvara buying things on credit, Kattutheyila boiling over, Kattupunna with a pus-oozing sore, Kumkumam putting a bindi on her forehead, starving Ventheku, Vellakadambu making a missed call, Kattadi standing aloof, her feeble hands,  flowering Ilanji, her fragrant trunk, sighing Aalmaram, Pachavattil, Pachilamaram  gossiping with the chameleon, Panachi,Pamparakumbil, Kadambu memories adorning her head, Kudamaram carrying provisions for the home,  Punnappa,Poongu, gray hairedChuruli, Chuvannakil  singing a folk song, dark skinned Vattil, Kulaku, Karinjaaval, sozzled Pamparam, Chorappayir, njama, Njaaval  tempting the birds, Njaara, Alasippooscratching his palm, Ashokam  humming a sad song.

Ezhilampala chewing on a masala paan, Peenaari wearing a tie, Peelivaka, Pulichakka with a broken leg, Pezhu demanding his wages, Kumbil, Kurangaadi, Kasukka with a dislocated elbow,Valiyakaara, Vallabham, Chavandi, stunning Chinnakil , Chittal with a failed brake, Vidana, Sheemappanji, the loan shark Odukku, Oda  on musth,fatherless Kadakonna, childlessShimshapa, Sindooram with a flushed face, Karinthakara singing the thannaaro, Vellappayir high on grass, Poothilanji showing off her blossoms, sour faced Kudampuli.

Wet in the rain Kulamaavu, Kudamaavu circling around himself, Pari from the netherworld,Poopathiri in a priest’s robe,  Poochakadambu on all fours, Kulappunna covered in a blanket, Kundalappala checking his astro forecast, Pachotti, ******* Perumaram, Perumbal  thinking of the sea, phlegm clogged Anathondi, Anakkotti, Cheruthuvara, Ilavangam, Thanni,naughty Thirukkalli,  Karappongu, embracing Kattadi, Thudali, Thelli, Kara, Malayathi,Malavirinji, shameless Kashumaavu,mud slinging Karuka, Vedinal, suicide prone Attumaruthu,Attuvanchi  who glides on the stream like a fallen shadow.

Mandaram  dressed in white, Vanna, brazen Mahagani, Karivelam doing the accounts,Jakarantha, Koombala, friendless Koovalam, Kattukamuku with his hands around friends, Kolli, Paruva,Krishnanaal with a crooked smile, Cocoa with no one to turn to, Cork,Palakapayyani, Pavizhamalli wearing necklace and bangles, a lonely Mazhamaram, Mangium, Mathalam exposing her *******, Chemmaram, Pashakottamaram, Malavembu, tearful Chamatha, Vatta, Vattakoombitired of running around, smoking Pine, Porippovanam, Kaaluvnthatherakam, Thembaavu, grinningDantaputri, Narivenga, Navathi, grumbling Mazhukkanjiram,Arayanjili,  Arayal playing a game with the wind.

Choola kissing the sizzling wind, Arinelli, Maavu reciting sadly the poem Mampazham,  Chandana vembu, Peraal stretching its back, Pulivaaka, Unnam, Naythanbakam,Karpooram in a slow glow, Naaykumbil, trumpeting Pongu, outcast Pottavaaka, bursting Poriyal, vagabond Ponthavaaka, Plaavu lost in some thought, Pootham  head covered , Ethappana  greening while yellowing, Manjadi, Mullanvenga, Mullilam lifting his dhoti to expose his genitals, Mullilavu hopping around, Moongappezhu, Neermaruthu saying enough is enough, withered Neermathalam ,Moottikkay, Ithi, Ithiyaal, Vella velam, Kalppayir, Kallar, Majakkadambu singing a lullaby, Choondappana wary of fish bones.

Stooping Punna, Matti scared of her big brother, Paarijaatham watching the midnight movie, Paalakal, Paali,Paarakam doing cartwheels, Viri, Athi showing off  her seeds,Ampazhammassaging his chest, Ayani inlove with her son, Manjakkonna, Manjamandaram in search of something, Chullithi with eyes closed, Kallilavu like an oozing rock, Malamandaram eyeing the vultures,Velleetti cursing the thunder, Venga,Veppu, Vraali, Akil, sighing Acacia,Balsa, Blanka, Beedimaram with a rattling cough,  Agasthi, Cherukonna with a sheepish smile, Kambali, woundedNagamaram.

Pathiri, touching his forehead to the ground, his eyes heavenward, Ankolam ruined by debts,Kattumarotti, Kundalappala, Aattumaruthu,Poovam, Erumanaakku, Karingotta, Vediplaavu his salary still unpaid, Venmurikku, Manjanaathi, Manimaruthu jolted awake, Mathagirivembu, Karaanjili  escorting his daughter, Karakongu,Karappongu, Ilippa on her way back, Ooravu half-awake after a dream and with a sucker smile, Ennappana about to immolate himself, fattened  Ennappine,Azhantha waiting for someone, Chorapatri with a cracked head,Sheemappoola,Poovankara, Malampuli, Puli with sharpened stakes.

Obese Theettipplaavu,Malambongu, Chorimathimurikku, Irippa bailing out his friend, Irumbakamwho lost his job, Kunkumappoo, Karinthaali, Scoot, Rose Kadambu, Aamathali, Aarampuli,Attilippucaught in the crowd, Irul  blessed by the elders, Vellavatti, whistling Mula, Kattukonna in a hat, Kaniiram learning the alphabets, broker Cheru,Kattuchembakam exposing his arm pit,Thandidiyan, Neeroli, Ezhachembakam waiting for her bus, Karimbana in a newly constructed house, Karivenga,Karivali writing a poem, Ungu in a baby frock, Udi, Plasha, Elamaruthupromising to meet later, Chembakam dying to hug.

Vellakil who bathes the kids, Vellavaaka who forgot his umbrella, Attuthekku who failed the exam, lustful Aattunochi,Malanthudali with her legs spread, Malanthengu with chest ****** up,Malamanchadi who is learning to count, Malambarathi exposing her *******, intoxicated Aval, Arana reciting the poem Karuna, insane Alakku who dashes off to the temple, Cheru who cannot stop washing clothes, Kudappana ready to elope, irreligious Jaathi, Silver Oak laughing boisterously, Kattuveppu waiting for the kids, Sumami ******* on a toffee, annoyed Parappoola,frightened Pinar, Ithi stopping her ears at swear words, Ithiyal with lots of smiles, Kovidaram with music in his mind, Ilakkali showing her belly, blossoming Ilavu, Chadachi who ***** sadistically, cool fingered Chandanam.

dominating Charakkonna, office going Cheelanthi, Gulgulu glued to Kochu channel, Gulmohur with dyed hair, Irul with a fuming face, early rising Kanikonna, Kanala who has a sound sleep, Karingali  who pees standing, Kambakam with an ***** *****, Kallavi  beseeching to stuff her up, Karanjili  quivering in lust, calm Karaal, Kaari who hums while *******, Kaavalam who naps after the toil,Thannimaram showing off her petals, Thambakam kissing the ****, Thellipayar savouring a *****,Neerkurunda in post-****** languor, Malaya breastfeeding her kid, bullying Kathi, mad hat Eetti,Cheeni  not remembering his mom,  Kunnivaka showing his gums, Kuppamanja who laughs in sleep, Othalanga swallowing poison, blooming Poovarasu.

Spring went on,
reeling off names to me.
The rain the sun the wind and the cold
Rolled in one after the other.
Spring kept pulling out
names from its memory.

People got scared of
my poetry gone wild.
They stopped passing that way.

A snake goes slithering away.
A hare finds its own path and dashes away.
A poothankiri, from a bush, flies away.



(Trans from Malayalam by Ra Sh)
1.      Mampazham (Ripe Mango) is the title of a famouspoem by Vyloppilli.
2.      Karuna (Compassion) is the title of a long poemby Kumaran Asan.
3.      Poothankiri – A white headed babbler.
4.      Thanaaro - An obscene devotional song.
CA Guilfoyle Mar 2013
Stepping stones
wet twigs mossy overgrown
footfalls, rain washing the greening path home
grassy droplets, little trickles running
puddles fill the pothole road
clouds break, parting dusk of day
tiny violets sunning
CA Guilfoyle Apr 2013
When the earth in Spring
and all the yellows are nearly green
exploding ripe the catkin maple seeds
hung for flitting sparrows

When swift the clouds
dark, with pelting rain
of droplets wet pooling
in the hollows

As the clouds give way to sun
move hurriedly to fill the day with light
there where tiny budding leaves
are greening in the shadows
CA Guilfoyle Aug 2013
In sunshine or in shadow how rich the loamy soil
light of earth, dream of rebirth greening
lilac buds and bluebells ring
magenta hills, aubretia spring
of burning fire
A mossy path of violets, soft my feet to wander
muscari blue the garden dew
birds to drink of leafy puddles
bluest skies go grey, drifts so swift a rain cloud by
to water quick the daffodil, silk umbrellas yellow
and comes alas the greening grass
robins hopping, weaving
Spring unfurls in flowery births
tiny violets upon the earth
Francie Lynch Apr 2017
A great greening is on
Along the St. Clair River.
Across it, like hands in tight grip,
The Bluewater Bridge transcepts
A submersed dotted line.
The Stars and Stripes look sharp
Fluttering and greeting us.
Beside it,
The red Maple Leaf in full regalia
Snaps and spins beneath our Spring sun,
Now casting evening shadows easterward.
Donald is rattling Canada now with tarrifs and such, but our flags still fly side by each.
JAM May 2015
Hello, allow me to introduce myself.
My name is Jocund, The Gardener.
Living lucid, a fellow mind traveler.

That’s kind of like a chill Childe wanderer
Of the flowing forest floor,
Feathered cotton or greening words
On the wind unravel-er;
Gone’a’wandering in untraveled soils,
A seed settler.

Tragedy left my face sneer metered,
Mouth stretched sideways,
Toothy as a dumb grinning jester.

Yearning to make one stupid gesture,
So you’ll see I’m not too interested in being above or lesser.
Just on a mission,
Learning how to be both student and teacher:

Drawing abyssal blueprints,
Joining the disillusioned,
Describing a dynamic curriculum
And coding oaths like Odin’s to bind Cosmic-Woden’s
--Mr. Omnipotent to us rodents—undying reticulum.


Re-programmed to generate runic music
Nomenclature shaped in the underlying resonating
That is every particle operating in unison.

So I'm riding the chronicled-Euclidean space-time continuum
Of balance known to us as equilibrium,
And can you feel me breathing?

It’s the giving and taking and pushing and pulling of gravity propagating,
Bending light under and rending sight of what will be and what has been.

Oh well,
[Where], (when), {how} I am is what matters most to me.

“Jinkies!”
“What is it Velma?!”
“I think that’s Relativity.”

So, speaking relatively
I’d rather deduce from what’s relevant to me,
Lather rinse and reduce the divine to dust in the winds of time,
And maybe see the truth behind {who}, [what], (why) I’m-

[{assburgian]}: high functioning and genius,
Mumbling, s-st-stutterin', tic tic-ing and tremblin’.
it's ****-chilling and tedious.

But wait! There’s more.

{(Bipolar}): slightly manic, and comically dramatic.
Severely depressed and in a silent panic.
Practically sleepless, it’s fairly fantastic.
My memory I mean,
If all my senses witness a scene
The info is sealed within me perfectly,
Perceptually and verbally,
Non-mutational, stability.

In the short term, unfortunately,
My focus is overloaded with scenery
Of bullies, abusers, and over-users.
It’s misery listening to scratched records on repeat,
Immune to wrecking.
For that I thank my ([ADHD)]: predominately inattentive
Wtih dsylixea, definitive alcoholism, drug addiction, and the list goes on.
So yeah, I’m on the spectrum, I’m a functional positron.

“That guy’s *******, He can’t even act right.
He’s emotionless, a mindless robot.
There’s no empathy in that golem.
That ugly alien’ll never be like you or me,
He’s clueless, aloof and downright foolish.
So let’s just forget that freak, he kinda scares us.”

Oh yeah?
Well keep that **** in your ******,
Order the facts and double check’em.

“We're not so different you, me, and them.
We just built a bent border 'round the word disorder.
Sure, that’s the preference, to make no inference.
Ignorance is bliss, right?”

For my defense?
Well golly-gee thanks, that’s all lovely and great.
But now the neurologically typical person
Thinks they can fix me, without knowing my burdens
Like, “you’s gots a d’zeez cuz’a factseens”

This "cray" **** gets me irate.
Diagnoseez wrapped in fear-mongering, seen with hate,
And convinced to wait for a miracle.
Well too bad so sad,
The difference is anatomical.
So treating me means training me
To be “normal, deviations nominal.”

(Am I ******’a dog, what the ****?!
Wait, back it up and mix that bit up.)
“What the ****, am I a ******’ dog?!
Oh, if they knew the truth they’d think I’m a ******* demigod.”
(Ha right, more like a log full buried eternally in'a boggle.)

My parents tried and tried for my birth,
They almost considered me impossible.
I was nearly inconceivable.
Then the multi-verse cursed,
And that message was receivable,
I heard it was a freakin’ miracle.
Not that mom cared, she was irresponsible.
Wanted to be a free mirth queen.

Aww, she just needed security.
Even after my birth on Friday 3/13/92 into a noose,
Loosely scorned and hardly lyrical.
They had to remove me surgically from the womb and
Now I've grown oddly into a super human body.

I’m physically atypical with an extra lumbar vertebra.
Some think me mythical, my hearts cage is even, part of a
Hard skeleton wearin’ *** appeal and a
Strong fresh sheath of flesh that’s quick to heal.
Ask me to speak, out comes a voice so deep you’d think the sky fell.

I’m mentally inexplicable,
Thinking in infinite Voices simultaneously painting imagery indefinitely.  
It has me lagging in a neuronal-conundrum.
I’m containing a brain wound up and
So over-wired it's redundant.

Making my head so heavy the ground is over-tired,
Barely overcoming addiction to dilating mundane details.
And a bit slow to obtain'em,
Those growing verbal-perceptual rains of information.
It's why I'm highly aware of the visual-spatial patterned puzzle pieces of existence.

So my mind is orbiting off in the distance,
Oblivious to non-verbal relation,
Just spaced-out communication.
I'm nearly incompatible
With most people in this global nation.
Everyone's got recipes for lemonade,
And I've got durian, that's **** ironical.
I told you, the difference is anatomical.
Can't be changed, so forget being normal tragically!

“That’s great and all,
But you still can’t communicate,
Associate,
Or surmount your human viewpoint
And recreate.
So what’s the point, you’ll never amount
And you shouldn't be allowed to procreate,
Just **** yourself.”

Shut the **** up, mate!
No one is beyond help,
And I'm in good health.
So who says I need your help.

I’m a catch-it-all trainer,
Long distance sprinter,
Heavy weight lifter,
Martial arts practitioner,
And Muay Thai fighter
Of the metaphysical plane or
Flyin’ my x-wing, taking out tie fighters.
Muckin’ up misinformed storm troopers,
Shovin’ **** back down their word poopers.

Yeah, I’ve tried playin’ The Game
That society designed.
But that sick joke
Was painfully lame.
And the punchline,
All but broke me.


I died philosophically.
Spent three days regenerating.
Re-writing my subconscious poetry
Like The Doct-uh,
The Boo-duh,
Or Mist-uh
Believe-in-me.

Pulverizing words into compost,
Composing metaphor to re-code seeds
Set to regrow self-trees from the ground up.
Splitting myself up into three categories,
(Mind), [body], and {me} all clowned up.

It is a truly significant allegory,
Greening my being with jocundity.
Creating profundity for gardening,
Generalizing and broadening the concept
And applying it metaphorically.

In the attempt
To join fantasy
With reality
And become truly
One with “we”;
Livin' and loven'in
Disparity and hilarity
Of you,
Me,
And every fellow
There is to see.

So, “hello
i am the gardener and
i am jocund and
…|[{(i am)}]|…
quite pleased
to meet
we.”
nivek Aug 2015
The willows have thickened
a new perspective has grown
they play wild in the winds
long leaved and green.

Green the calming colour
I used to roll in
and Mother would scold again
the greening of my knees.

A new pair of trousers
for school
She was right of course
but what did she expect.
S R Mats Feb 21
And so it begins, the greening of spring
On still as yet cold ground.  Shoots bursting
And unseen buds developing in hidden places.
The greening first begins in the sheltered spaces
Along the walls, in unnoticed corners.  Nursing
Its offspring that had clung to life, it is given wings.
The greening of spring now takes its annual flight.
Thus, soon this secret work will bring all delight.
Yes, how could I not extoll such an inspiring sight?
Atoosa Apr 2017
Mother Earth quakes
Absorbing heavens' tears
Like crystals on her greening robes
Her heart aches
She knows our fears
Within her are endless globes
I marched with thousands of concerned fellow lovers of the Earth today who showed up despite the rain, trying to defend our planet, the voice of science and the human right to seek and speak truth.  It was inspiring.
Michael R Burch May 2020
The Original Sin: Rhyming Haiku!

Haiku
should never rhyme:
it’s a crime!
―Michael R. Burch

The herons stand,
sentry-like, at attention ...
rigid observers of some unknown command.
―Michael R. Burch

Late
fall;
all
the golden leaves turn black underfoot:
soot
―Michael R. Burch

Dry leaf flung awry:
bright butterfly,
goodbye!
―Michael R. Burch

A snake in the grass
lies, hissing
"Trespass!"
―Michael R. Burch

Honeysuckle
blesses my knuckle
with affectionate dew
―Michael R. Burch

My nose nuzzles
honeysuckle’s
sweet nothings
―Michael R. Burch

The day’s eyes were blue
until you appeared
and they wept at your beauty.
―Michael R. Burch

The moon in decline
like my lover’s heart
lies far beyond mine
―Michael R. Burch

My mother’s eyes
acknowledging my imperfection:
dejection
―Michael R. Burch

The sun sets
the moon fails to rise
we avoid each other’s eyes
―Michael R. Burch

brief leaf flung awry ~
bright butterfly, goodbye!
―Michael R. Burch

leaf flutters in flight ~
bright, O and endeavoring butterfly,
goodbye!
―Michael R. Burch

The girl with the pallid lips
lipsticks
into something more comfortable
―Michael R. Burch

I am a traveler
going nowhere,
but my how the gawking bystanders stare!
―Michael R. Burch



Here's a poem that's composed of haiku-like stanzas:

Haiku Sequence: The Seasons
by Michael R. Burch

Lift up your head
dandelion,
hear spring roar!

How will you tidy your hair
this near
summer?

Leave to each still night
your lightest affliction,
dandruff.

Soon you will free yourself:
one shake
of your white mane.

Now there are worlds
into which you appear
and disappear

seemingly at will
but invariably blown
wildly, then still.

Gasp at the bright chill
glower
of winter.

Icicles splinter;
sleep still an hour,
till, resurrected in power,

you lift up your head,
dandelion.
Hear spring roar!



Unrhymed Original Haiku and Tanka
by Michael R. Burch

These are original haiku and tanka written by Michael R. Burch, along with haiku-like and tanka-like poems inspired by the forms but not necessarily abiding by all the rules.

Dark-bosomed clouds
pregnant with heavy thunder ...
the water breaks
―Michael R. Burch

one pillow ...
our dreams
merge
―Michael R. Burch



Iffy Coronavirus Haiku

yet another iffy coronavirus haiku #1
by Michael R. Burch

plagued by the Plague
i plague the goldfish
with my verse

yet another iffy coronavirus haiku #2
by Michael R. Burch

sunflowers
hang their heads
embarrassed by their coronas

I wrote this poem after having a sunflower arrangement delivered to my mother, who is in an assisted living center and can’t have visitors due to the coronavirus pandemic. I have been informed the poem breaks haiku rules about personification, etc.

Homework (yet another iffy coronavirus haiku #3)
by Michael R. Burch

Dim bulb overhead,
my silent companion:
still imitating the noonday sun?

New World Order (last in a series and perhaps a species)
by Michael R. Burch

The days of the dandelions dawn ...
soon man will be gone:
fertilizer.



Variations on Fall

Farewells like
falling
leaves,
so many sad goodbyes.
―Michael R. Burch

Falling leaves
brittle hearts
whisper farewells
―Michael R. Burch

Autumn leaves
soft farewells
falling ...
falling ...
falling ...
―Michael R. Burch

Autumn leaves
Fall’s farewells
Whispered goodbyes
―Michael R. Burch



Variations on the Seasons
by Michael R. Burch

Mother earth
prepares her nurseries:
spring greening

The trees become
modest,
coy behind fans



Wobbly fawns
have become the fleetest athletes:
summer



Dry leaves
scuttle like *****:
autumn

*

The sky
shivers:
snowfall

each
translucent flake
lighter than eiderdown

the entire town entombed
but not in gloom,
bedazzled.



Variations on Night

Night,
ice and darkness
conspire against human warmth
―Michael R. Burch

Night and the Stars
conspire against me:
Immensity
―Michael R. Burch

in the ice-cold cathedral
prayer candles ablaze
flicker warmthlessly
―Michael R. Burch



Variations on the Arts
by Michael R. Burch

Paint peeling:
the novel's
novelty wears off ...

The autumn marigold's
former glory:
allegory.

Human arias?
The nightingale frowns, perplexed.
Tone deaf!

Where do cynics
finally retire?
Satire.

All the world’s
a stage
unless it’s a cage.

To write an epigram,
cram.
If you lack wit, scram.

Haiku
should never rhyme:
it’s a crime!

Video
dumped the **** tube
for YouTube.

Anyone
can rap:
just write rhythmic crap!

Variations on Lingerie
by Michael R. Burch

Were you just a delusion?
The black negligee you left
now merest illusion.

The clothesline
quivers,
ripe with unmentionables.

The clothesline quivers:
wind,
or ghosts?



Variations on Love and Wisdom
by Michael R. Burch

Wise old owls
stare myopically at the moon,
hooting as the hart escapes.

Myopic moon-hooting owls
hoot as the hart escapes

The myopic owl,
moon-intent, scowls;
my rabbit heart thunders ...
Peace, wise fowl!



Original Tanka

All the wild energies
of electric youth
captured in the monochromes
of an ancient photobooth
like zigzagging lightning.
―Michael R. Burch

The plums were sweet,
icy and delicious.
To eat them all
was perhaps malicious.
But I vastly prefer your kisses!
―Michael R. Burch

A child waving ...
The train groans slowly away ...
Loneliness ...
Somewhere in the distance gusts
scatter the stray unharvested hay ...
―Michael R. Burch

How vaguely I knew you
however I held you close ...
your heart’s muffled thunder,
your breath the wind―
rising and dying.
―Michael R. Burch



Miscellanea

Childless
by Michael R. Burch

How can she bear her grief?
Mightier than Atlas, she shoulders the weight
of one fallen star.

sheer green stockings
queer green beer
St. Patrick's Day!
―Michael R. Burch

cicadas chirping everywhere
singing to beat the band―
surround sound
―Michael R. Burch

Regal, upright,
clad in royal purple:
Zinnia
―Michael R. Burch

Love is a surreal sweetness
in a world where trampled grapes
become wine.
―Michael R. Burch

although meant for market
a pail full of strawberries
invites indulgence
―Michael R. Burch

late November;
skeptics scoff
but the geese no longer migrate
―Michael R. Burch

as the butterfly hunts nectar
the generous iris
continues to bloom
―Michael R. Burch



Haiku Translations of the Oriental Masters

Grasses wilt:
the braking locomotive
grinds to a halt
― Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch

Oh, fallen camellias,
if I were you,
I'd leap into the torrent!
― Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

The first soft snow:
leaves of the awed jonquil
bow low
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Come, investigate loneliness!
a solitary leaf
clings to the Kiri tree
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Lightning
shatters the darkness―
the night heron's shriek
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

One apple, alone
in the abandoned orchard
reddens for winter
― Patrick Blanche, loose translation by Michael R. Burch

The poem above is by a French poet; it illustrates how the poetry of Oriental masters like Basho has influenced poets around the world.



I remove my beautiful kimono:
its varied braids
surround and entwine my body
― Hisajo Sugita, loose translation by Michael R. Burch

This day of chrysanthemums
I shake and comb my wet hair,
as their petals shed rain
― Hisajo Sugita, loose translation by Michael R. Burch

This sheer kimono—
how the moon peers through
to my naked skin!
—Hisajo Sugita (1890-1946), loose translation by Michael R. Burch

These festive flowery robes—
though quickly undressed,
how their colored cords still continue to cling!
—Hisajo Sugita (1890-1946), loose translation by Michael R. Burch

Chrysanthemum petals
reveal their pale curves
shyly to the moon.
—Hisajo Sugita (1890-1946), loose translation by Michael R. Burch

Loneliness —
reading the Bible
as the rain deflowers cherry blossoms.
—Hisajo Sugita (1890-1946), loose translation by Michael R. Burch

How deep this valley,
how elevated the butterfly's flight!
—Hisajo Sugita (1890-1946), loose translation by Michael R. Burch

How lowly this valley,
how lofty the butterfly's flight!
—Hisajo Sugita (1890-1946), loose translation by Michael R. Burch

Echoes from the hills—
the mountain cuckoo sings as it will,
trill upon trill
—Hisajo Sugita (1890-1946), loose translation by Michael R. Burch



This darkening autumn:
my neighbor,
how does he continue?
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Let us arrange
these lovely flowers in the bowl
since there's no rice
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

An ancient pond,
the frog leaps:
the silver plop and gurgle of water
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The butterfly
perfuming its wings
fans the orchid
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Pausing between clouds
the moon rests
in the eyes of its beholders
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The first chill rain:
poor monkey, you too could use
a woven cape of straw
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

This snowy morning:
cries of the crow I despise
(ah, but so beautiful!)
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Like a heavy fragrance
snow-flakes settle:
lilies on the rocks
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The cheerful-chirping cricket
contends gray autumn's gay,
contemptuous of frost
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Whistle on, twilight whippoorwill,
solemn evangelist
of loneliness
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The sea darkening,
the voices of the wild ducks:
my mysterious companions!
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Will we meet again?
Here at your flowering grave:
two white butterflies
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Fever-felled mid-path
my dreams resurrect, to trek
into a hollow land
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Too ill to travel,
now only my autumn dreams
survey these withering fields
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch; this has been called Basho's death poem

These brown summer grasses?
The only remains
of "invincible" warriors...
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Graven images of long-departed gods,
dry spiritless leaves:
companions of the temple porch
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

See: whose surviving sons
visit the ancestral graves
white-bearded, with trembling canes?
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

An empty road
lonelier than abandonment:
this autumn evening
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Spring has come:
the nameless hill
lies shrouded in mist
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

This world?
Moonlit dew
flicked from a crane's bill.
—Eihei Dogen Kigen (1200-1253) loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Seventy-one?
How long
can a dewdrop last?
—Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dewdrops beading grass-blades
die before dawn;
may an untimely wind not hasten their departure!
—Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dewdrops beading blades of grass
have so little time to shine before dawn;
let the autumn wind not rush too quickly through the field!
—Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Outside my window the plums, blossoming,
within their curled buds, contain the spring;
the moon is reflected in the cup-like whorls
of the lovely flowers I gather and twirl.
—Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The Oldest Haiku

These are my translations of some of the oldest Japanese waka, which evolved into poetic forms such as tanka, renga and haiku over time. My translations are excerpts from the Kojiki (the "Record of Ancient Matters"), a book composed around 711-712 A.D. by the historian and poet Ō no Yasumaro. The Kojiki relates Japan’s mythological beginnings and the history of its imperial line. Like Virgil's Aeneid, the Kojiki seeks to legitimize rulers by recounting their roots. These are lines from one of the oldest Japanese poems, found in the oldest Japanese book:

While you decline to cry,
high on the mountainside
a single stalk of plumegrass wilts.
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

Here's another excerpt, with a humorous twist, from the Kojiki:

Hush, cawing crows; what rackets you make!
Heaven's indignant messengers,
you remind me of wordsmiths!
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

Here's another, this one a poem of love and longing:

Onyx, this gem-black night.
Downcast, I await your return
like the rising sun, unrivaled in splendor.
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch



More Haiku by Various Poets

Right at my feet!
When did you arrive here,
snail?
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

Our world of dew
is a world of dew indeed;
and yet, and yet...
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

Oh, brilliant moon
can it be true that even you
must rush off, like us, tardy?
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

Standing unsteadily,
I am the scarecrow’s
skinny surrogate
―Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Autumn wind ...
She always wanted to pluck
the reddest roses
―Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Issa wrote the haiku above after the death of his daughter Sato with the note: “Sato, girl, 35th day, at the grave.”



The childless woman,
how tenderly she caresses
homeless dolls ...
—Hattori Ransetsu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Clinging
to the plum tree:
one blossom's worth of warmth
—Hattori Ransetsu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

One leaf falls, enlightenment!
Another leaf falls,
swept away by the wind ...
—Hattori Ransetsu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This has been called Ransetsu’s “death poem.” In The Classic Tradition of Haiku, Faubion Bowers says in a footnote to this haiku: “Just as ‘blossom’, when not modified, means ‘cherry flower’ in haiku, ‘one leaf’ is code for ‘kiri’. Kiri ... is the Pawlonia ... The leaves drop throughout the year. They shrivel, turn yellow, and yield to gravity. Their falling symbolizes loneliness and connotes the past. The large purple flowers ... are deeply associated with haiku because the three prongs hold 5, 7 and 5 buds ... ‘Totsu’ is an exclamation supposedly uttered when a Zen student achieves enlightenment. The sound also imitates the dry crackle the pawlonia leaf makes as it scratches the ground upon falling.”



Disdaining grass,
the firefly nibbles nettles—
this is who I am.
—Takarai Kikaku (1661-1707), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A simple man,
content to breakfast with the morning glories—
this is who I am.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
This is Basho’s response to the Takarai Kikaku haiku above

The morning glories, alas,
also turned out
not to embrace me
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The morning glories bloom,
mending chinks
in the old fence
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Morning glories,
however poorly painted,
still engage us
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I too
have been accused
of morning glory gazing ...
—original haiku by by Michael R. Burch

Taming the rage
of an unrelenting sun—
autumn breeze.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sun sets,
relentlessly red,
yet autumn’s in the wind.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As autumn deepens,
a butterfly sips
chrysanthemum dew.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As autumn draws near,
so too our hearts
in this small tea room.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing happened!
Yesterday simply vanished
like the blowfish soup.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The surging sea crests around Sado ...
and above her?
An ocean of stars.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Revered figure!
I bow low
to the rabbit-eared Iris.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, butterfly,
it’s late
and we’ve a long way to go!
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing in the cry
of the cicadas
suggests they know they soon must die.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I wish I could wash
this perishing earth
in its shimmering dew.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dabbed with morning dew
and splashed with mud,
the melon looks wonderfully cool.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cold white azalea—
a lone nun
in her thatched straw hut.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Glimpsed on this high mountain trail,
delighting my heart—
wild violets
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The bee emerging
from deep within the peony’s hairy recesses
flies off heavily, sated
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A crow has settled
on a naked branch—
autumn nightfall
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Except for a woodpecker
tapping at a post,
the house is silent.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That dying cricket,
how he goes on about his life!
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like a glorious shrine—
on these green, budding leaves,
the sun’s intense radiance.
—Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Yosa Buson haiku translations

A kite floats
at the same place in the sky
where yesterday it floated...
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

On the temple’s great bronze gong
a butterfly
snoozes.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hard to describe:
this light sensation of being pinched
by a butterfly!
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not to worry spiders,
I clean house ... sparingly.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Among the fallen leaves,
an elderly frog.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In an ancient well
fish leap for mosquitoes,
a dark sound.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Flowers with thorns
remind me of my hometown ...
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Reaching the white chrysanthemum
the scissors hesitate ...
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Picking autumn plums
my wrinkled hands
once again grow fragrant
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A silk robe, casually discarded,
exudes fragrance
into the darkening evening
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Whose delicate clothes
still decorate the clothesline?
Late autumn wind.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An evening breeze:
water lapping the heron’s legs.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

gills puffing,
a hooked fish:
the patient
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The stirred morning air
ruffles the hair
of a caterpillar.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Intruder!
This white plum tree
was once outside our fence!
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tender grass
forgetful of its roots
the willow
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I believe the poem above can be taken as commentary on ungrateful children. It reminds me of Robert Hayden's "Those Winter Sundays."―MRB

Since I'm left here alone,
I'll make friends with the moon.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The hood-wearer
in his self-created darkness
misses the harvest moon
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

White blossoms of the pear tree―
a young woman reading his moonlit letter
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The pear tree flowers whitely:
a young woman reading his letter
by moonlight
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On adjacent branches
the plum tree blossoms
bloom petal by petal―love!
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A misty spring moon ...
I entice a woman
to pay it our respects
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Courtesans
purchasing kimonos:
plum trees blossoming
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The spring sea
rocks all day long:
rising and falling, ebbing and flowing ...
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As the whale
  dives
its tail gets taller!
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

While tilling the field
the motionless cloud
vanished.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even lonelier than last year:
this autumn evening.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My thoughts return to my Mother and Father:
late autumn
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Late autumn:
my thoughts return to my Mother and Father
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This roaring winter wind:
the cataract grates on its rocks.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

While snow lingers
in creases and recesses:
flowers of the plum
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Plowing,
not a single bird sings
in the mountain's shadow
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the lingering heat
of an abandoned cowbarn
only the sound of the mosquitoes is dark.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The red plum's fallen petals
seem to ignite horse dung.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dawn!
The brilliant sun illuminates
sardine heads.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The abandoned willow shines
between bright rains
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Dew-damp grass:
the setting sun’s tears
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dew-damp grass
weeps silently
in the setting sun
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

White plum blossoms―
though the hour grows late,
a glimpse of dawn
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The poem above is believed to be Buson's jisei (death poem) and he is said to have died before dawn.

Lately the nights
dawn
plum-blossom white.
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is a second interpretation of Buson's jisei (death poem).

In the deepening night
I saw by the light
of the white plum blossoms
―Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is a third interpretation of Buson's jisei (death poem).

Our life here on earth:
to what shall we compare it?
Perhaps to a rowboat
departing at daybreak,
leaving no trace of us in its wake?
—Takaha Shugyo or Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch



I thought I felt a dewdrop
plop
on me as I lay in bed!
― Masaoka Shiki, loose translation by Michael R. Burch

We cannot see the moon
and yet the waves still rise
― Shiki Masaoka, loose translation by Michael R. Burch

The first morning of autumn:
the mirror I investigate
reflects my father’s face
― Shiki Masaoka, loose translation by Michael R. Burch



Wild geese pass
leaving the emptiness of heaven
revealed
― Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

Inside the cracked shell
of a walnut:
one empty room.
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

Bring me an icicle
sparkling with the stars
of the deep north
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

Seen from the skyscraper
the trees' fresh greenery:
parsley sprigs
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

Are the geese flying south?
The candle continues to flicker ...
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

Still clad in its clown's costume—
the dead ladybird.
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

A single tree,
a heart carved into its trunk,
blossoms prematurely
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch



Silently observing
the bottomless mountain lake:
water lilies
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Cranes
flapping ceaselessly
test the sky's upper limits
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Falling snowflakes'
glitter
tinsels the sea
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Blizzards here on earth,
blizzards of stars
in the sky
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Completely encircled
in emerald:
the glittering swamp!
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

The new calendar!:
as if tomorrow
is assured...
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch



Ah butterfly,
what dreams do you ply
with your beautiful wings?
― Fukuda Chiyo-ni, loose translation by Michael R. Burch

Because morning glories
hold my well-bucket hostage
I go begging for water
― Fukuda Chiyo-ni, loose translation by Michael R. Burch



Spring
stirs the clouds
in the sky's teabowl
― Kikusha-ni, loose translation by Michael R. Burch

Tonight I saw
how the peony crumples
in the fire's embers
― Katoh Shuhson, loose translation by Michael R. Burch

It fills me with anger,
this moon; it fills me
and makes me whole
― Takeshita Shizunojo, loose translation by Michael R. Burch

War
stood at the end of the hall
in the long shadows
― Watanabe Hakusen, loose translation by Michael R. Burch

Because he is slow to wrath,
I tackle him, then wring his neck
in the long grass
― Shimazu Ryoh, loose translation by Michael R. Burch

Pale mountain sky:
cherry petals play
as they tumble earthward
― Kusama Tokihiko, loose translation by Michael R. Burch

The frozen moon,
the frozen lake:
two oval mirrors reflecting each other.
― Hashimoto Takako, loose translation by Michael R. Burch

The bitter winter wind
ends here
with the frozen sea
― Ikenishi Gonsui, loose translation by Michael R. Burch

Oh, bitter winter wind,
why bellow so
when there's no leaves to fell?
― Natsume Sôseki, loose translation by Michael R. Burch

Winter waves
roil
their own shadows
― Tominaga Fûsei, loose translation by Michael R. Burch

No sky,
no land:
just snow eternally falling...
― Kajiwara Hashin, loose translation by Michael R. Burch

Along with spring leaves
my child's teeth
take root, blossom
― Nakamura Kusatao, loose translation by Michael R. Burch

Stillness:
a single chestnut leaf glides
on brilliant water
― Ryuin, loose translation by Michael R. Burch

As thunder recedes
a lone tree stands illuminated in sunlight:
applauded by cicadas
― Masaoka Shiki, loose translation by Michael R. Burch

The snake slipped away
but his eyes, having held mine,
still stare in the grass
― Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch

Girls gather sprouts of rice:
reflections of the water flicker
on the backs of their hats
― Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch

Murmurs follow the hay cart
this blossoming summer day
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

The wet nurse
paused to consider a bucket of sea urchins
then walked away
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

May I be with my mother
wearing her summer kimono
by the morning window
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

The hands of a woman exist
to remove the insides of the spring cuttlefish
― Sekitei Hara, loose translation by Michael R. Burch

The moon
hovering above the snow-capped mountains
rained down hailstones
― Sekitei Hara, loose translation by Michael R. Burch

Oh, dreamlike winter butterfly:
a puff of white snow
cresting mountains
― Kakio Tomizawa, loose translation by Michael R. Burch

Spring snow
cascades over fences
in white waves
― Suju Takano, loose translation by Michael R. Burch



Tanka and Waka translations:

If fields of autumn flowers
can shed their blossoms, shameless,
why can’t I also frolic here —
as fearless, and as blameless?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Submit to you —
is that what you advise?
The way the ripples do
whenever ill winds arise?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Watching wan moonlight
illuminate trees,
my heart also brims,
overflowing with autumn.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

I had thought to pluck
the flower of forgetfulness
only to find it
already blossoming in his heart.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

That which men call "love" —
is it not merely the chain
preventing our escape
from this world of pain?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Once-colorful flowers faded,
while in my drab cell
life’s impulse also abated
as the long rains fell.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

I set off at the shore
of the seaside of Tago,
where I saw the high, illuminated peak
of Fuji―white, aglow―
through flakes of drifting downy snow.
― Akahito Yamabe, loose translation by Michael R. Burch


Haiku Translations

As the monks sip their morning tea,
chrysanthemums quietly blossom.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fragrance of plum blossoms
on a foggy path:
the sun rising.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sea darkens ...
yet still faintly white
the wild duck protests.
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pear tree blossoms
whitened by moonlight:
a young woman reading a letter.
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Outlined in the moonlight ...
who is that standing
among the pear trees?
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your coolness:
the sound of the bell
departing the bell.
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As the moon flies west
the flowers' shadows
creep eastward.
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By such pale moonlight
even the wisteria's fragrance
seems distant.
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Leaves
like crows’ shadows
flirt with a lonely moon.
Kaga no Chiyo, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me die
covered with flowers
and never again wake to this earthly dream!
—Ochi Etsujin, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To reveal how your heart flowers,
sway like the summer grove.
—Tagami Kikusha-Ni, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the thicket's shade
a solitary woman sings the rice-planting song.
Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unaware of these degenerate times,
cherry blossoms abound!
Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These silent summer nights
even the stars
seem to whisper.
Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The enormous firefly
weaves its way, this way and that,
as it passes by.
Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Composed like the Thinker, he sits
contemplating the mountains:
the sagacious frog!
Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A fallen blossom
returning to its bough?
No, a butterfly!
Arakida Moritake, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the harvest moon
smoke is caught creeping
across the water ...
Hattori Ransetsu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fanning its tail flamboyantly
with every excuse of a breeze,
the peacock!
Masaoki Shiki, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Waves row through the mists
of the endless sea.
Masaoki Shiki, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I hurl a firefly into the darkness
and sense the enormity of night.
—Kyoshi Takahama, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As girls gather rice sprouts
reflections of the rain ripple
on the backs of their hats.
—Kyoshi Takahama, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Keywords/Tags: haiku, tanka, oriental, masters, translation, Japanese, nature, seasons, Basho, Buson, Issa, waka, tanka, mrbhaiku
nivek Feb 2016
A hint of spring is on the wind
a southern gift
even the hardened ends of the sycamores
are hinting the greening of new life.
Nat Lipstadt Sep 2017
Good on You (a love poem),
this one, is, good, on you.  

phrase uttered, measured, apace,
each comma,
a paused breath of:

admiration, enveloped by
a secret pleasure coating,
saucier prepared,
the base, the pleasured secret in this
mans minds eye unseen.

each comma,
precisely the carbon copy of the
comma curve of dark hair that
falls from a forehead down to the chin,
in a museum quality photograph,
as if it was intended to hold, contain,
your sly blunt moody,
and full plated whimsy,
when that half-smile poesy is in place.

good on you,
slow please,
not
goodonyou.

did you think, I did not have, a special bottle,
a Grand Cru,
a pinot noir, in the reserve,
inside the locked cellar of me,
to be used to anoint mine own
English Duchess of Burgundy?

well and proper aged,
but unlabelled,
till you provided
the appelation, the domaine,
good, on, you.  

the bottle dusty, the feelings, not.
if we never meet, matters not,
the gentility, tous les bons mots,
good in you,
hid in in all of the
astounding incredible poems
I well-addicted need,
those archeological mounds of a life,
I excavate and well heed,
going from one to the next,
me, the bumbling bee,
pollenating, following the path of the
watermarked tracks of
the King's Cross,
alas, they do not offer a couchette,
from Terminal 4 to London Bridge

unlike a teenager
happy to confess,
I am even younger,
an old fool, a geezer,
in love with a museum quality smile,
as he totters down to the Tottenham Hale station,
to catch the blue colored line, to the station after Vauxhall)
(oh dear, what's it called again?)
walking 10 to 2, saying ta to all
who assist his
two hands on an old man's bent feet,
steering the wheelhouse heart through its tubes

this is an undedicated poem,
retuned and returned,
addressee unknown, yet I know
by the greening dew droplets decorating faces,
that come so easy,
not a one wrung out,
you know
the who's of the true ownership,
the clarification,
in the bread crumbs,
fully disclosed,
left by me,
but for me,
in order to retrace my steps,
to find the railing,
when the steady on need arises

some Tuesday next,
will disembark from a riverboat,
at the old Tate,
spending my afternoon,
staring at an imaginary museum quality photograph,
till the guard surly reminds the pesky Yank,
its past closing time,
the man who will not be moved,
for already he, past overcome,
so why be thinking on why leaving,
for he will only be back again tomorrow.

so different.

mine, simple declarative sentences,
typically matter of fact,
so **** presumptuous,
those ill mannered,
know it all Ameddicans.

yours, lace doilles,
in a pub, with Hilda and Bill,
drinking pale ale,
from a porcelain cup,
and I am laughing,
Why?

It is all,
Good on Us,
a, love, poem,
indeed,
no kidding kid.
the object of my affection shall remain anonymous, in proper British poetic fashion
J Arturo Jan 2014
the hills were beginning to grow
the grass greening on the approach
to Blue Earth, and how
in summer
Minnesota shed her old coat
to shy guilty into brief silty lakes
like the
joy of a little kid, sneaking a forbidden dip.

remarking, casually, about
white warm flowers hung low from
planned oaks, and the impossible way the town
pulled local hills close, to coat
in dandelions. and cultivate
all under an ambitious midwestern sun.


          rolling through the stop sign, hand on mine
          you told me if you’re moving at all

          you should keep it in second gear.


and we had so far to go, but in the light that
broke through westbound clouds,
we became less so.
contented to spread toes out in earth we
dug into Minnesota, the middle coast:
a land we could like to get to know.



and you:
looking down at the salt, the sand, the scars of
the grand american plantation:
the last coast.
knowing that by the next coast, we
you and me.
we'd be through.

          saying, ‘how could anybody die?’

          saying,
          ‘how could anybody tell you anything true?’



undercut by the honest waves of the little lake,
the hum that drummed in my gas tank.
trying, for once, at a little piece of truth:

          when I leave this place I leave
          a part of me behind.

          and that part of me
          will be you.



saying there’s only so much sweetness in the soil,
only so long after the thaw,
and grief is rich and dark and made for sowing:
must be, for maintaining verdant local hills, must be
for to keep corn sweet. must be for to put
grief
on the table. must be for to
keep with us.

          for to keep a little bit to eat.

saying, we bleed but together we make a hole
to bury both our bodies in.
saying there’s a west out west but too late it’s
already hemmed us in.

          saying now I am only a fragile assimilation of this weak
          and fractured purpose that drives me, and you are

          beautiful enough I would lie to let you love me.


even I would scorch this soil if only things wouldn’t grow I would
saying Blue Earth is still in the trucker's atlas is
only an excuse for sunshine. a point,
where freeways go.
saying,
“with earth, so green, that here they call it 'Blue'.”


          saying
          “I could learn to love a leopard.”

          saying
          “how dare you.”
dew drops glisten
as the morning light dances
in peaceful silence

in peaceful silence
the great eastern sun rises
greening the ridges


Greening the ridges
Of the mountains and the vales
Delightful—serene.

Delightful— Serene
Flowers Waltz Upon The Ground
Feel The Rising Sun

Feeling the rising sun
Beaming on angelic faces
Leaving a heart dazed


Leaving a heart dazed
In love with this tranquil scenery -
A true beauty!

A true beauty
Of love and colours,
Brightening life forever.


Brightnening life forever,
Like a dove engulfed in a clear sky,
Yet a trick of our sore eyes.

Yet a trick of our sore eyes
Cannot obscure the glistening
Of whispered rain


of whispered rain
which drenches our mother earth
in a warm and loving embrace

In a warm and loving embrace,
The winds prance apace
While the rain sings its tranquil grace


while the rain sings it's tranquil grace
my soul dances with joy and
my heart joins in the song of the universe
To anyone who would like to add onto this, please leave your lines on comments and I will update it as
people add on.  This is an ongoing collaborative piece.  

The format is 3 lines, and 1st line begins with the last line of previous 3 lines.  I discovered this way of collaborating on a different site and it's like playing telephone with poetry.  You can add multiple times as long as you are not responding to yourself.  It feels like a fun game with words.

1st stanza & 12th stanza written by me
2nd stanza written by John from Austin, TX
3rd stanza by Timothy: http://hellopoetry.com/timothy/
4th stanza by Marian: http://hellopoetry.com/marian/
5th stanza by Cat aka catbrd:
http://hellopoetry.com/cathy-s/
6th stanza by Blythe:
http://hellopoetry.com/blythe/
7th stanza &11th stanza by Mercury Chap:
http://hellopoetry.com/mercury-chap/
8th stanza by Snowy Writer:
http://hellopoetry.com/SnowyWriter/
9th stanza by Parsavagely Kompenere
http://hellopoetry.com/parsavagely-kompenere/
10th stanza by Pamela Rae:
http://hellopoetry.com/pamela-rae/
Sam Hawkins Jun 2016
sensing you, i stood myself tall
i stayed and in my staying i grew
ten thousand tiny legs or more—

each root foot set upon your shoulders
lifted me among constellation stars

home i had never left,
not you

thank you ancestors thank you
for your neighborly attentions
sound vibrations spiral strung --

God’s first word, first and second
generation sun, a greening earth,
until everywhere shaping intelligence
this my body finally here

steady and true as weighed stone,
unjudging love is

what you have come to teach me

that i could choose to die to fear
and die to death itself
Emme Apr 2013
Unknowingly marked, the bruises still float under my skin a week later
His gloating messages raise further stigmata
delicately, our dragonfly conversations
dance in Japanese gardens,
where jewelled concrete pagoda’s
stand stilted, like
timeless geometries, in greening water

then wind rustles timidly through
creek beds and pebbled leaves;
bells ring like wine glasses at a dinner table
and we feel our arm hairs stand on tiptoes,
pricked up to weary voices

(chanting monks, those that sit in circles
monkishly chant, in unison
“there are three meanings of loneliness”)
here, chanting also, we
find ourselves again not alone
enchanted in the fragmented daylight.

but then again, I turn, apathetically, and declare
“let us rest
in the immense imagery of our imagination

for it is easier to sleep,
as rain creeps closer to our doorstep,
than to ***** barricades, levies
and trenches around our house”

Oh, but the way the light reflects upon the Japanese trees
is so splendidly delicate,
and our delicate conversations
feel all so perfect…

so now please, time, lose me
in your whisper.
CA Guilfoyle Sep 2012
Maple tree
giant skyward leaning
Dropping leaves
do you dream, long of summer's greening?

Your sunshine days,
the gray rains sway,
wintery cold

Once long ago
a tiny seedling
planted
CA Guilfoyle Jan 2014
green forest child
you grow in sponge drenched soils  
drawing me in - an epiphyte longing
sunlight piercing raindrops
of lettuce lichens drinking
mosses soaked, greening
softly underfoot
CA Guilfoyle Jun 2016
Wild geraniums collected
in pocket, red painted petal stains
my feet squish, squash in this forest
the earthy mud a mossy sponge
with fern and lichen the trees are hung
upon the ground greening with maidenhair fern
my satchel filled with dainty floral sprigs
in spring the sparrows gathering vine and twig
June's an efflorescent carpeting, soft with lady slippers
in summer the wildflowers and grasses wed
when celebrates all the flying things
wooded bees and butterflies in the sun
sparkling with faceted, glistening wings.
glenn martin Jul 2015
what is it
to be human
to uphold justice and the land
to live to be   the earth  a flower bed
as in love of chivalry
to be the positive force of nature
to live to rule within a force called humanity
where does the time go oh life so busy
so full the desire for love as living
a life performed to stand up to survival
and know the nectar the pollen given for the living
a brain the will of a sixth sense
more strength then muscle to solve
the needs the meetup round a bouts chance encounters
mates family friends acquaintances of survival
to think and perform with the blessings of humanity
a survival system to live eternity in nature
We the flowers of all Earth species blooming
living and dying as their existence ritualizes    
a mona lisa smile an *****
like a turtle to a hare   to carry on
defiantly smiling holding firm
pacifist-ism awaiting
while a snake-tongue flickering **** retentive greed
waiting on the Star sun the green new deal
lets put all people shapes sizes to work now
the order of greening the economy !!!!
gives you the right to a job at a living wage
the guarantees of society
an economy that runs on flower power
on 100% wind water and sun the sustainable
energy-efficient public utilities and transportation system
all energy runs clean and renewable
it means we feed people a sustainable organic
created food system which is local plant based food
We stop pollution by greening energy
transition to green economy enormous health care
savings switching from sick-care medicine to health care
world clean energy and real food no additives
that collects and kills you    
this the evolution      gjmars 7/7/15
please support
green earth living
chivalry 21 century
Playing her parchment moon
Precosia comes
along a watery path of laurels and crystal lights.
The starless silence, fleeing
from her rhythmic tambourine,
falls where the sea whips and sings,
his night filled with silvery swarms.
High atop the mountain peaks
the sentinels are weeping;
they guard the tall white towers
of the English consulate.
And gypsies of the water
for their pleasure *****
little castles of conch shells
and arbors of greening pine.

Playing her parchment moon
Precosia comes.
The wind sees her and rises,
the wind that never slumbers.
Naked Saint Christopher swells,
watching the girl as he plays
with tongues of celestial bells
on an invisible bagpipe.

Gypsy, let me lift your skift
and have a look at you.
Open in my ancient fingers
the blue rose of your womb.

Precosia throws the tambourine
and runs away in terror.
But the virile wind pursues her
with his breahing and burning sword.

The sea darkens and roars,
while the olive trees turn pale.
The flutes of darkness sound,
and a muted gong of the snow.

Precosia, run, Precosia!
Of the green wind will catch you!
Precosia, run, Precosia!
And look how fast he comes!
A satyr of low-born stars
with their long and glistening tongues.

Precosia, filled with fear
now makes her way to that house
beyond the tall green pines
where the English consul lives.

Alarmed by the anguished cries,
three riflemen come running,
their black capes tightly drawn,
and berets down over their brow.

The Englishman gives the gypsy
a glass of tepid milk
and a shot of Holland gin
which Precosia does not drink.

And while she tells them, weeping,
of her strange adventure,
the wind furiously gnashes
against the slate roof tiles.
Sadaf Fatima Sep 2018
My little plant
I tend to you every day
I give you some sun
I pour in some water
But I do not ask for fruit
Fruit was never the purpose
The very process of you living
greening glimmering growing
In my soul
Is happiness
Pure unadulterated happiness.
The room was clouded with wisps of smoke, the smell of cheep tobacco mixing with the foul fetter of Budweiser's.

Heavy boots crowded the compact living room, some pacing on the floor, others resting on stools, and one certain pair standing on the couch. As the evening waned, their owners smoked and drank and composed.

The fan droned on above the huddle of men, attempting to counter-act the thick, humid air and suffocating clouds of smoke.

Likewise, the window hung open, a slight breeze entering in, attempting to remind the men that outside there was spring. However, not even the sweet smell of growing grass and greening pine trees could awaken the thinking mass of musicians.

Under the soft whirring of the fan hummed a gentle strum of acoustic guitars, two were in sync, one was free to do what he pleased.

At first the song was melancholy, an almost sickening minor protruding through the chords.

However, the two guitars which played this mournful tune were soon over-ruled by the lone guitar, this guitar introducing an almost ****** tune, sweet with lively colors, walks in the park; moody with aromatic evenings spent in wild-flower fields and peaceful nights sitting by the river, fishing and playing Texas Hold'em for pennies.

This strum of chords soon awakened the other musicians and as their ears perked up to the sound their eyes fell upon the man, the man with the boots that stood on the couch.

As the groups' gaze circled onto the man, he finished with a lulling C sharp minor and pulled the smoldering cigarette from his mouth, cocking his head towards the men and smirking ever so slightly as he proclaimed in his proud, deep, southern accent, an eyebrow raising to mark their heedfulness, "And there, gentlemen, is true music."
Not quite poetry, but I try not to put a definitive or irreproachable mark on anything. A short story can be poetry as much as poetry can be a short story.
Tony Luxton Jun 2015
Someone's speaking in the kitchen,
though I know I'm on my own.
It's no ordinary sound of house.
We do not usually converse.
Its chatter is perverse,
so dialogue leads to friction,
when it nags me into cleaning,
while competing for attention
with the garden, growing, greening.
Like twins they twist my tolerance.

That speaker's spoiled my thinking,
so easy to displace,
but I'll stop his broadcast bleating
and tune to inner space.
Terry O'Leary Mar 2013
While I gaze in your eyes, cool cerulean blue,
Sifting night, straining stars through morning’s sweet dew,
I can fathom the depths of empyreal skies,
Angels fluttering by, riding wild butterflies

While I gaze in your eyes, changing, aqua-blue greening,
I’m ****** into chasms, cascading, careening,
And yield to enticements which meekly disarm,
Seeping virtuous beauty, sad sensuous charm

While I gaze in your eyes, bleeding fiery blue
Ever tempting with treasures, with pleasures for two,
Being caught at the core of a blazing sapphire
Possessing, enthralling, aflame with desire

While I gaze in your eyes, misty emeralds, deep green,
Veiling laughter and banter, and echoes between,
Then I dream, so it seems, in whatever the place,
Of your scent, of your breath, of your radiant face

While I gaze in your eyes, at times placidly blue,
Near’ as calm as the weirs in the woods all bedewed,
Forty winks relegate to a shimmering lake,
Gently floating on lilies, while waiting to wake

While I gaze in your eyes, caught engulfed in the greens
And consigning my fate unto verdant ravines,
My reactions, at length, become shyer and shyer
Reminiscent of ravens at risk in the briar

While I gaze in your eyes, restless, hesitant blues
Overwhelming sensations with turbulent hues,
I’m succumbing to waves of a storm battered sea,
Being cast like a plank, never meant to be free

While I gaze in your eyes, shadowed, Midnight Lake green
Glowing hazy with dreams, misty thoughts so serene,
Sudden silence befalls me, a fast sinking stone,
Looming lost in your eyes, I am never alone

While I gaze in your eyes, saddened, lachrymal blue,
Spilling trickles of rain, pearls obscuring your view,
I’ll attend to your anguish and feelings morose,
Lightly kissing your tears, touching, holding you close

While I gaze in your eyes, pulsing infinite green
Of the earth and of heaven and all in between,
It is simple to see that my hands can hold all
Of the treasures I find which so humbly enthral

While I gaze in your eyes, when they’re bountifully blue,
I’m reminded, love’s lightning is granted to few...

While I gaze in your eyes, when they’re blindingly green,
I’m reminded, love’s lightning cannot be foreseen...

Yet I hope... and I wait...
CarolineSD Jun 2020
The great arms of the cottonwoods release fragments of
Themselves across the evening sky,
As if the edges of clouds could
Lift from the flutter of leaves
And drift out and away,
As if giving up fragments of oneself
Is soft and easy,
Like the bend of the river
Around the greening banks
On a gentle summer day.

Like giving up is not brutal
Or bones cracked on the cold tile of the
Bathroom floor
When you can’t even do this anymore
And there are tears laid around you like bright
Flowers of pain
Spilled and wilted and dried up again
And you curl into yourself
And simply wait for
The end.

There is a giving up in that roughness and there is a giving up in
The radiance of the sun
Emanating from the warm rocks at the edge of the cliffs,
Lifted off the backs of the verdant hills,
And there is a giving up that is a gift
And not an acquiescence.

And thus it is,
Like the river’s edge,
I give up this familiar space
To the flooding of the rains;

Take the banks of all I know
And allow their swift erosion
Down to the vulnerability
Of my soul.

I give up the strongholds
Of dread
And cast these crafted layers to the edges of the stars

And I won’t give up the openness of my heart,

Or the way I can see so far
Across this wild, limitless wilderness
Of hope,

Or how it grows
Within the shelter of your hands.
And just like them old stars
I see that you've come so far
To be right where you are
How old is your soul?
Well, I won't give up on us
Even if the skies get rough
I'm giving you all my love
I'm still looking up

https://www.youtube.com/watch?v=TdN5GyTl8K0
CA Guilfoyle Dec 2015
The rain it pooled deep within the leaf, the hollow
and drank there - insect, vole and swallow
along a mud and marshy path, my feet for to follow
and tread upon the lichen moss, I sank softly greening
watching all the day, the trickling of the woodland trees
the light that breathed there glistening.
CA Guilfoyle Jul 2012
Watercolor crimson skies
bleed indigo blue pastel lines
waterfall rains spill over
Yellowy blues sink viridian green  
paper clouds bloom fire
a sunrise to devour

She is a sable brush
born of resurrected ashes
sifting her soul in colors
Hillsides greening, looking out
a painter of days and ruins
Jude kyrie Mar 2016
spring fell from the sky
in impatient greens
that used their delicate hues
to brighten the ravaged
winter world.
flowers are breathing
sunlight once more .
now growing in the
cracks of the dead
skin of winter's chill.
even the wounds of
endless winter on my body
are breathing the
fragrance of
heady blossoms.
and my heart has never
felt quite so alive.
CA Guilfoyle Sep 2012
Who shall remain to speak of Eden sleeping?
When gone the earth, our splendid garden
left of backward dreaming
and all the glorious twisty tendril reaches
vines to cling to life, anew the greening seasons

Alone the fields in September shades, grains
of wheat and rye will not play, of fall's refraining
or sing the cat birds strange meowing

Once rows and rows, the fields flowed,
fed heavenly our daily bread
before the GMOs

Unearthly - sick the flocks afield
no bees about, the headless flowering yields
all the gifts, the seeds of life cannot be found again
we've decimated Eden




http://www.greenmedinfo.com/blog/dows-deadly-harvest-return-agent-orange

There's hope:
http://www.youtube.com/watch?v=6P03nNeYiJo&feature;=related
SG Holter Jun 2015
This was written in the dark.
Whispered in the night.

It was wished upon a rising sun,  
Released in morning light.

Less a poem than a prayer,
A whimper more than scream.

Born as naked hope and watered,  
Grown from faint idea to dream.

Now the sound of summer coming;
Breezes rustling greening leaves,

Leaves us knowing things as growing,
Be it flowers, crops or trees.

Painless birth from earth to air,
Summer; springtime's daughter

Laughs and sings to sunkissed things,
Wet with broken water.

— The End —