Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Louise May 2014
She can still recall
    
       the footprints

that were made ..

oh, so long ago

    Left behind
a thousand footprints ago

Footprints on a path
walked in another time

     Invisible to others

She knows they still remain
      'out there'

   she remembers.

They are eternal ..
       invisible footprints ..
                on a path ..

                        she ..
                   will never ..
                      walk ..
                     again.
Dougie Simps Apr 2014
I know there are footprints in the sand as I walk...I just choose not to look back.
The tide will come and wash them away...erasing where I've walked, as I start a new path.
A new journey. One that constructs infinite golden dreams with so much belief in happiness & imagination...enhancing our minds through blissful thinking, supporting the art of insanity, those crazy enough to paint love & passion in their destination.
As we continue to make new footprints in the sand, the ocean of memories past continues to wash them away.
I know I have so many more footprints to make ahead of me...I know I have more memories that will eventually all wash away.
Steps
Jonathan Johnson Jun 2010
I can open up my ears and listen to you talk
I can open up my heart and receive everything you have to say
I know I can continue to trust in the words that come from your mouth
While you hold my hand as we walk together
Making footprints in the sand

I never doubted what you spoke over me
I never doubted what you held in your hands for me
And though naturally I’ve only seen one set of footprints
I know spiritually there was another set right next to me in the sand
Whenever I felt I was falling
You was there to help me stand
You always remained true to me
And in my darkest nights
You opened my eyes and revealed your light

You held me and carried me through when I couldn’t see two
When we would make our footprints in the sand
You promised me that you’ll always be with me
As I make my way treading and conquering this land

I trust and believe what you say
When I was lost and didn’t know what else to do
You spoke to my heart and you made a way
I’ve never lost faith in you
I never hardened my heart or closed myself off to you
Instead I softened my heart and let you in
My life wouldn’t be what is without you
That’s why I never drifted away from you
I chose to walk with you making my way in this land
Making footprints in the sand
Written May 31, 2010
Kate Deter Jun 2013
If you see a set of footprints
Leading off into the distance,
Do not follow them their course.
You may follow them a ways,
But make sure it’s brief;
Do not follow them their course.
Turn to the left, or maybe to the right,
And forge ahead, my child—
Create your own set of footprints.
You may use the other footprints
For warnings—maybe models,
But it’s important that you make your own.
If you follow not others
And instead follow that which is in you,
You will see sights no one else has,
Accomplish feats unique to you.
Climb the mountains, cross the rivers,
Sail the oceans, survive the deserts,
Thrive in forests, and tame the tundra,
And your footprints will leave their mark
And you will be remembered.
Charles Casanova Mar 2014
Footprints

I saw footprints in the snow
I had to follow where they go
Tip toe'd in every step
To keep my feet from getting wet

Over Hilltops, through valleys
And forests of pine
I traveled and traveled
Snow blind to time

When the footsteps ended
It was once again spring
I traveled the world
and hadn't seen a thing

Stranded by the shores
of vast oceans blue
With very little hope
and nothing to do

Except watch pirates
catch mermaids
With lassos of gold
And dolphins tell stories
Of days of old

As all seemed lost
What did I see
That sent a wave of hope
Crashing over me

I saw footprints in the sand.....
Sean Pope Aug 2012
Footprints so carelessly left in the sand:
So varied, haphazard, yet one common band.

The confidant jogger, the beach-combing wren,
The legions of desperate women and men,
Each of them leaves behind wet indentations
For those so inclined to survey and relate them.
How heavy the footsteps of those bearing burdens,
While almost an outline from those sans diversions.

These footprints so often abandoned are strange,
For they effect any who come into range.
How so many strive to make some path go noticed,
When often the same ones leave marks out of focus.
Ghosts of the efforts of steps left behind,
Yet lost to the ages, anonymous finds.

But one thing unites all the grainy debris:
These footprints will be swallowed up the sea.
Solaces Sep 2019
The interior union footprints

After the war:  I.  Nothing is left.. I walk upon ashes and grays as far as my eye could see.  Even the rivers run gray and black.  My nose runs and runs. As I wipe it with my sleeve I leave behind blackness that has filled the atmosphere.  

I walk to nowhere:  II.   I wander toward nowhere. I drop all my weapons to the ground. I'm forever done fighting. I am now on an aimless hope of finding death.  Hopefully it will not be painful. I can feel my lungs heavy.  As I begin to cough up death itself. It should not be long now.

Blankets of shadow: III  The sun cannot push through the blankets of shadow that now fill the sky.  I miss the sunlight. I cannot remember what a sunny day looks like. All my memories are in gray and black. Even my happy ones.  

Black grass: IV  The grass is dead.  And what is left is stained black. No more sunlight for the grass.  Only chemical rains.  

Drinking the gray: V  I drink the gray river water.  Its all that is left.  I know that this water will start to color our oceans gray as well as my insides.

The world is dead: VI  I think the world is dead.  There are truly  no signs of anyone.  Nothing. Only the dead lying on the ground. Human and animal alike..  Nothing noghtin nighthghg  i  deat h found me.. CAN'T BREATHE......................................................

Gasp! Inhale! VII  I awake to the sound of me gasping for air.  I open my eyes and see light!  Light trails on the ground!

The light trails VIII  I stand up and see these light trails tracing the dead ground with life.  The trails are moving it seems.  Getting longer. In front of me is a being.  And where it stands leaves behind a foot print of light and turns the grass green.  It begins to walk and infect the dead lands with life.  Even the air is clearing up.  There are thousands of them it seems. Maybe even millions of them.  They look like stars on the ground. Could the stars have fallen and begin to walk around.  Or are these angels?

A second chance IX It took only a day to bring back all the color.  All of the ashes were gone. No signs of us ever doing anything wrong to eachother.  I saw my enemy rise from the dead in front of me.  Only this time instead of a fist I held out an open hand.

The interior union footprints X  Life restored anew.  This is more than a second chance. This is a new beginning.  But why? What believed in us so much that it would bring us all back.  Our world is restored.  No signs of any type of damage done to our beautiful planet.  The rivers were pure and the oceans were full of life.  I begin to simply ask myself.  IS THIS HEAVEN INSTEAD?


The interior union footprints

#interior #union #footprints
AntRedundAnt Jan 2014
Her hair was long, brown, and wavy, like homemade brownies.
Her eyes were different shaped blues, lighter than sapphires.
Whenever she blinks, I look forward to seeing those sapphires again.
Her teeth are perfect imperfections, retainer and all.
Her bite is one of love but packs a punch.
Her nostrils flare when angry but remain miniscule.
Her mouth a light pink, like Starburst, my favorite by far.
Her smile brings me back from the darkness every. Single. Time.
Her tongue is exotic and playful, and I long for it.
I have never heard her whistle, but I know it like the back of my hand.
Her laugh is intoxicating and contagious; I find myself acting the fool just to hear it.
Then she coughed and I patted her baby back.
Whenever those pesky headaches come, we lie still, thus foreshadowing what will come.
Our arguments are stupid, but they happen nonetheless.
Her neck is thin and ripe for the taking.
Her *******, much like Goldilocks: not too big, not too small, but just right.
Her spaghetti arms flail about when I act the fool, and then that precious laugh again.
Her elbows are full of cream, and you will never find them itchy like mine.
Her wrists are disproportionately large for her size, which makes her all the more unique.
Her handshakes are delicate. Ladylike.
Her long and skinny fingers were weird to me once, but they have contracted and fit perfectly between mine.
Her palms tell the future, and she has great things in store for her.
Her thumbs have no story to tell, positive or negative.
Her shadow is smaller than hers, but no shadow can overcome her.
Her cats keep her company, but luckily we found each other.
Her heart is as big as her brain, and thankfully they mutually agree on most occasions.
Her ******* are stumpy and droopy; this is no Snow White fairytale.
Her shoulder blades are tense but minute.
Her belly button (an innie, not an outie, not an Audi) never collects ****.
Her private parts pulse like her heart above with passion.
Her backside is small and smooth. She has no hourglass figure, yet she does, too.
She has no stretchmarks in my mind, but I have enough for the both of us, anyways.
Her whole system is that of a heavyweight fighter; she’s a little spitfire.
Her legs are perfect and skinny; she has “the gap”, not that it matters.
Her knees buckle and wobble in my presence. I should know: mine do when she is near, too.
Her ligaments reinforce her, much like her willpower.
She has the calves of a dancer, but she has not trained in years.
The ***** of her feet are poised, ready to spring into action to tap tap tap away.
Her toes curl against mine, in an attempt to hold hands.
I have never seen her footprints, and I have no intention of ever seeing them. Ever.
Her promises elate me since I know she is good for her word.
Her one-liners are worse than mine, and I laugh all the harder for it.
Her grin, or rather her smirk, warms my heart like a furnace in the winter.
The last time we spoke, it was mumbled in bed, a hushed goodbye for that awful biology class.

She is my rock, ever leaning forwards
with nothing but my Dunder-Mifflin shirt to keep her warm for the foreseeable future.

I told her, Te amo,
well before she was ready to say that inane phrase back in English.
Inane since words do not do it justice.

But then she broke my heart.

My hair was tearing at the roots, unable to stay attached.
My eyes were set ablaze with passion anger, if it weren’t for my sorrow to drown it out.
Whenever I blink, I see a snapshot of what it was, what it cannot be, what it will never be again.
My teeth were her favorite: buck-toothed and all, but that was when I smiled. They hide from you.
My bite isn’t nearly as big as my bark, but do not tempt me.
My nostrils have hair creeping out; it’s hard to keep clean after something like that.
My mouth is louder than all my thoughts combined, but I still can’t find the right words to say.
And my smile would be what brought her back from the darkness every. Single. Time.
My tongue, like my private parts, is limp and dead; phallicly flaccid, there is no passion here.
I have never whistled, but why should I learn now? I keep quiet to quell the roar.
My laugh is contagious, or so they tell me. It’s high pitched. Effeminate.
I cough. I get stares. My cough makes you uncomfortable. Your infidelity makes me uncomfortable.
Whenever those pesky headaches come, I lie still, and for a minute, just a minute, I die. I’m at peace.
Our arguments were stupid, but now there’s nothing left to talk about.
My neck is fat and swollen. **** my thyroid. This vitamin D deficiency is taking its toll.
My ******* are fat, but a momma’s boy would be: too much in the trunk, not enough under the hood.
My arms are as big as her thighs. We measured. Maybe it gave her peace knowing she was small.
She tells me I have a black woman’s ***, and elbows, to boot. Not enough cream. Not enough carrots.
My wrists are the cankles of my life.
My handshake is firm, but is it firm enough?
My short and stubby fingers claw upwards, desperate for air. Her hands are nowhere to be seen.
My palms have no future, and I worry I’ll follow suit.
My thumbs tell all the best stories when joysticks are underneath them.
My shadow eclipses me. It’s not how you feel, it’s how you function.
I’ve never owned a pet. Maybe that’s why I don’t feel possessive.
My heart was full of love, but the love spilled out when you broke it on Friday, December 6th – Saturday, December 7th, 2013, 5:00 AM.
My ******* are tiny and ***** from the cold. I feel the cold indoors, too.
My shoulder blades are dull and sagging with the weight of my world on my shoulders.
My belly button (an innie, not an outie, not an Audi) collects all of the ****.
My private parts, like my tongue, are limp and dead; phallicly flaccid, there is no passion here.
My backside is large and rough. Are you getting the point?
I have all of the stretchmarks, for I am her antithesis.
My whole system is that of down and out former has been; I’m all out of gas.
My legs are thick and fat; I suffer friction with my tree tunks.
My knees buckle and wobble in her presence; I’m weak around her because I’m weak.
My ligaments are partially torn, which perfectly exemplifies me: hanging by a thread.
I have the calves of a soccer player out of shape. Hashtag truth.
The ***** of my feet sting -- unable to carry two hundred plus pounds of failure.
I have finally seen footprints; I’m just glad they were mine.
Her promises mean nothing. My trust is shattered. My faith withdrawn from this or any other world.
My one-liners make everyone laugh but me; I know I mask the pain. Do they?
My grin was effectively wiped off my face when you told me.
The last time we spoke, it was on good terms. But how good are those terms with this double size?

I was comfortable, lazy, ever dependent on her
with everything in my life, especially that which she didn’t need to deal with.

I told her, You deserve to be dumped.
She nodded slowly, crying, and whispered back, I know. My hate described by inane words.
Inane since words do not do it justice.

Then, it hit me.

Our hair is fairly short together, not unlike our time apart since the incident.
Our eyes well up, and the only drowning I hope we get is of love.
Whenever we blink, I want to make sure that I am in front of you, and you in front of me.
Our teeth, much like our personalities, are disparate, and that’s okay.
Our bite is one of teamwork: you can’t bite with one row of teeth.
Our nostrils could use some work. Hair and flare rhyme, but neither fits in our time.
Our mouths chat chat chatter away. We have nothing to talk about. We have so much to talk about.
Our smiles are the reason why people find us cute, and they’re the reason why they were shocked. Let’s give them another reason.
Our tongues dance across language barriers. Mi español no puede vivir sin tu ingles.
We have never whistled. Finally! Some common ground (opposites attract).
We’ve been told that our laughs are nearly identical, like a choir singing in different pitches. Sing.
We cough together, because we know we can take care of each other.
Whenever those pesky headaches come, we take a deep breath, hold on tight, and move forward.
Our arguments ARE stupid. But I wouldn’t have it any other way.
Our necks are like the Happy Meal and the Super Size Me. I love to see us smile.
Our ******* are life; I don’t know what mine do, but I know yours will come in handy someday.
Our arms have their “things”; you have that birthmark, and I have unseemly hair growing everywhere.
Our elbows could be a rom-com: one smooth, one rough, but they can’t get enough.
Our wrists make sure our hands can keep us afloat.
Our handshakes are delicate but firm.
Our fingers latch onto each other, like a bear trap.
Our palms SMACK together when you high five me. Goofball.
Our thumbs are bound to get sore if we keep caressing our hands while holding onto each other. Raw.
Our shadows slink away when they see us shine so bright.
I hope to God that Rosie the pug is as derpy as your heart can take.
Our hearts have duct-tape all over them…it’s a work in progress, but bones get stronger when broken.
Our ******* are disproportionate. There, I said it.
Our shoulder blades dance across each other when we lie back to back.
Our belly buttons (innies, not outies, not Audis) keep us close to our moms; you’ll agree someday.
Our private parts tingle as we move in motion and rhythm. It’s been too long, mi amor.
Our backsides are like Venn diagrams: yours could easily fit in mine.
I have all the stretchmarks, but I hope you get them after birth someday. We share everything else.
Our systems are the underdog rising up, straight to the top; it took its time, and its chances.
Your legs could fit in one of my own. Please refer to the stretchmarks line.
Our knees buckle and wobble. Please refer to the private parts line.
Our ligaments have taken a beating, but somehow, there’s a strand holding us together.
We have calves of different passions, but we both know what the sweet sting of success feels like.
The ***** of our feet touch down as we’re back to reality. The honeymoon stage is over. Cloud 9.
Unfortunately, we’ve seen footprints, but I think they’re circling back around to meet up again.
This promise should be the last until the most important one comes up. This is it.
Our one-liners keep us close to our dorky sides. Honestly, something is probably wrong with us.
Our grins (or smirks) show that we can’t really stay mad at each other for TOO long.
The last time we spoke, it was yesterday night (or was it earlier today?), but I’m sure you woke up.

We ******* up. Admittedly you more than me,
but I digress: one mistake is not enough to throw away two years of work.

I forgave you.
You were elated. Let’s try this once more, with feeling!
I’ll inanely tell her again, *Te amo.
I walk the world with thoughts of you
In every place I go
Your voice is on the winter wind
Your footprints in the snow
And every tool I try to use to scrape you from my mind
Cuts your name onto my tongue
And beats me till I'm blind
I layed my head upon your knees and breathed the air you breathed
I cut myself when you were cut to know just how you bleed
Now as I walk this empty earth with nothing but a face
To breathe me and to bleed me
Until I leave this place
I wander.
Endlessly, I wander.
Ceaselessly, I walk.
Forever more, I go on.
How many ways can I depict my unrest to you?

Footprints are the timeline of my life.
Where I’ve been, the mistakes and wrong turns I’ve made.
The people who have walked in.
The people who have walked out.
They are etched in the ground, broken in by my feet.

Every so often, a second set of footprints joins mine.
Some go on for months, years.
Those are my favorites.
But they never really last.

Most dip in and out of my path.
Some lead me in circles until I have to leave them behind.
You never know what steps are the right ones
Until you’re looking back at them, behind you.

I wander.
I search.
I trust.
And then, I hurt.

Of these steps I am sometimes wary,
But the set of prints next to mine makes me sure footed, now.
I squint to look ahead, but my vision is terrible.
I can’t be sure, but it seems that there are many sets of prints ahead.

Strong, deep, sure-footed paths are carved out in the future.
Please, take me there.
Please, do not lead me astray.
I don’t want to have look back to judge the way you stroll by my side.

Do not waiver now; I haven’t got time for circles any longer.
AntRedundAnt Jan 2014
love   apple   like   time   know   feel   heart   bed   little   life   home   red   boy   georgie   sleep   away   left   dear   ruth   gone   just   right   long   mind   hope   hair   mi   parts   say   fear   met   laugh   makes   sailing   make   tell   hands   day   poem   different   small   words   private   wish   legs   child   man   free   te   welcome   easy   apples   meteorite   smile   flower   want   way   arms   look   eyes   better   war   lie   good   thing   truly   teeth   passion   thought   work   seen   letters   friend   talk   brought   future   fingers   knew   imagination   sure   told   space   cold  la   mask   black   big   bite   age   size   shadow   petals   inane   stretchmarks   medic   we've   wouldn't   hear   tap   really   best   goes   face   gray   maybe   things   dream   tongue   forever   hate   set   room   death   need   truth   comes   night   lost   calves   pain   end   years   brings   touch   feet   blades   memories   new   core   times   dead   favorite   finally   minute   brain   hearts   getting   belly   far   rain   blue   knees   filled   stupid   woke   cream   fit   young   brown   se   fat   tan   cough   spoke   says   unlike   footprints   ******   rough   forward   buckle   blues   task   shoulder   grace   *******   reason   nostrils   firm   juice   palms   someday   mis   thumbs   screams   arguments   wobble   *****   elbows   *******   wrists   headaches   amo   pesky   ligaments   one-liners   thoughts   later   ash   clouds   lips   dreams   breath   mouth   hold   sense   taking   world   bit   speak   dance   gave   shall   ready   skin   air   single   breathe   button   peace   choices   hill   wrong   weak   close   use   quite   sky   phrase   darkness   justice   sound   unable   brave   holding   deep   grabbed   ****   try   building   paper   lunch   think   kind   stay   days   smooth   perfect   learned   care   fair   hard   grant   sweet   high   fruit   short   terms   kept   relationship   underneath   presence   water   looking   fool   sorrow   tree   second   delicate   nearly   happy   line   tall   tried   sad   satisfied   point   feels   falling   purpose   game   lazy   que   amor   agree   known   naught   loss   broke   failed   games   limp   grin   final   spring   act   south   flare   race   sake   car   large   wishes   neck   blink   knife   seeing   idea   steve   company   greens   spread   ship   lo   sally   sum   drowned   december   weep   sting   smiles   lessons   promises   successful   whistled   drowns   perfectly   pleasing   failure   brothers   cliche   harder   thirteen   ale   signs   limit   serenity   mundane   origin   chat   sapphires   handshakes   skinny   contagious   succeeding   super   refer   maturity   destination   civil   uncomfortable   collects   clack   liz   beatles   vez   attract   accomplishment   backside   throes   flaccid   audi   oneself   beastie   applesauce   naivete   bungalow   outie   there's   couldn't   isn't   they're   let's   'n   primos   primas   cantuta   fronton   redd's   mott's   innie   phallicly   tiny   fight   yo   para   walk   ****   hello   light   flash   silent   stone   does   forth   conversation   polite   green   minutes   ****   clear   flesh   couple   wake   anger   throw   torn   tangle   play   shattered   soldier   land   victim   carry   battlefield   came   darkest   blood   battle   warm   shine   reminds   lose   eye   dismay   hide   impossible   fast   earth   grab   stand   die   worse   year   people   white   story   hit   god   anxiety   realize   fall   asleep   dark   course   apart   morning   remain   beauty   ****   slowly   start   happen   remember   pray   past   easily   straight   mean   hand   driving   instant   thunder   messages   friends   old   coming   pen   seeds   shape   wasted   word   living   tore   shadows   knowing   bad   class   joy   trust   leaves   path   sun   ways   leave   meet   broken   head   weight   means   mountain   boys   true   stars   learn   sliced   naive   decided   player   actually   reality   ease   music   hood   desperate   promise   wishing   begin   miss   caressing   moan   thighs   heard   pretty   emotion   figure   floor   exotic   sand   hits   angel   awake   dreaming   probably   wins   seek   stretch   loved   tears   heartbreak   punk   walking   piece   furniture   unreachable   roots   near   deserve   simple   cats   tail   precious   lovers   loves   mother   tongues   clueless   share   taken   yesterday   faith   freedom   ripe   cursed   running   yes   unknown   feeling   going   stairs   opposite   wonder   afloat   packed   bones   acting   playing   wind   passions   dismissed   hourglass   reached   stares   mouths   singing   shaped   trapped   toll   dies   rock   trunk   discovered   especially   dull   choice   awful   patient   great   indoors   attached   thread   shoulders   warms   bright   bring   ending   drowning   sadness   winter   baby   looked   cute   beating   tight   kids   crying   ran   intoxicating   growing   saying   opposites   melancholy   gives   follow   clearly   dove   tu   soon   entwined   juicy   drown   laid   took   moved   bear   anyways   shirt   negative   clean   guide   sore   location   faux   nodded   glance   caught   chances   week   started   today   obvious   sweat   ***   quiet   laughed   worry   round   ladies   mama   smack   goodbye   rising   sides   wished   beds   infinite   positive   scared   admittedly   mistakes   meal   common   rises   toes   bullets   bound   suited   birth   clothes   belt   pounds   ground   barren   sitting   table   woe   swimming   stick   deepest   motion   cleared   sing   angry   action   sons   smiled   bedroom   wall   wiped   grins   mad   july   store   road   snow   pulse   important   adventure   exactly   foundation   trap   colors   floors   neon   outside   language   summer   north   fifty   served   wavy   kick   raw   thirty   row   changed   hanging   lied   drenched   companion   begins   strength   flies   direction   okay   stories   inky   stubborn   cloud   track   described   lover   replaced   pit   packs   circling   honest   wage   dinner   slave   paradox   faking   screamed   lightning   exterior   stopping   complete   deal   rifle   dependent   gifts   dancer   vision   students   horror   punch   anymore   pack   sagging   folk   honestly   tearing   prepared   creatures   listening   rhythm   unique   roar   card   glass   stage   desert   offered   fought   suffer   awoke   master   eating   furnace   glad   choir   graceful   *****   treasure   ships   bark   musical   strand   bee   finished   pink   slink   stronger   disclose   gravity   schedule   march   medicine   hates   weird   brush   laughs   helped   june   pitched   dumped   tense   sin   withdrawn   stem   proved   whispered   anew   amazing   louder   english   knocked   chilly   boots   false   mistake   toffee   whistle   smirk   gas   poised   buttons   bet   necks   elate  vi   bleak   decades   intention   plane   swollen   unseemly   en   sir   creeping   tells   success   doth   ***   balance   ant   fourth   fits   matters   pan   shook   tingle   dusty   reaching   thanked   careers   pile   tempt   ix   xi   xii   xiii   moms   hushed   spears   twinkling   works   fairytale   double   fighter   shocked   barriers   boot   thanks   solitary   lesson   owned   systems   groan   weekend   tomatoes   cider   calculating   drawer   partially   handy   stumpy   album   appealing   pet   unfortunately   jokingly   hotel   teacher   tag   eighteen   leg   dash   peep   betwixt   swear   attempt   inescapable   venues   worker   suit   coughed   remembers   rhyme   listed   chatter   stuff   assist   blocks   sheen   stanzas   jobs   cleaned   handshake   natural   moi   fantasy   cheers   smaller   curl   nay   leaning   frequent   eggs   cuando   el   desayuno   tus   beige   imperfections   difficult   darlings   overcome   oranges   keys   newfound   fairly   occasions   stats   ponder   pools   ablaze   rushes   fret   quell   breads   progress   comfortable   settling   desks   tile   trails   rainy   homemade   stunned   cemetery   plus   ideas   avocados   bananas   apply   latch   rocky   digress   experiences   vacation   sanctuary   earlier   rocket   precise   various   author   pie   explosions   *******   lighter   matched   plunged   isaac   jefferson   abe   measured   saturday   claw   welcoming   gear   trained   suffocation   leapt   gap   lee   disturbed   es   thrill   alarming   grill   frankly   importantly   una   fray   candied   amalgamation   nasty   american   optimism   guns   craters   contracted   rampant   unattainable   spilled   courts   carrots   shuffled   combined   blonde   forgave   artillery   sandwich   comfier   limitation   personalities   friday   strongly   crude   banana   tennis   limits   quaking   recesses   loot   andromeda   shells   playful   luckily   area   upwards   flail   largest   sappy   freckles   biology   fruition   cases   overtook   pinks   instruments   brownies   birthmark   reinforce   laptop   pirates   blinks   frontier   forwards   resonate   capacity   mumbled   marched   scraping   prompts   multiply   haiku   football   como   function   unfeeling   eighty   backsides   prompt   raced   blare   likewise   pro   chrome   gran   pears   puede   corazon   elated   indecisive   basketball   burgundy   synonyms   braced   effeminate   mutually   duties   companies   honeymoon   flailing   patted   mayo   headon   pero   misma   marveled   aforementioned   abhors   forefront   hesitating   identical   creepy   possessive   screeched   gotcha   infidelity   friction   barrage   nonetheless   disparate   itchy   apex   gettysburg   lunchtime   pickup   muchas   then   and   trading   distinguishable   pitches   bunk   ven   ladylike   encompasses   diagrams   underlying   spaghetti   soccer   trashcan   papa   disarming   finalmente   clashed   rosie   smirks   snapshot   pug   songbird   spitfire   yanks   thankfully   mesa   flexing   virginia   effectively   variations   eclipses   tambien   outrun   incident   vitamin   willpower   underdog   hardboiled   miniscule   checkerboard   entrust   siento   heavyweight   davis   thyroid   foreshadowing   frances   heresy   starburst   deficiency   sawing   peruvian   leche   antithesis   villanelle   alliteration   hora   vivir   clacking   droopy   whizzed   britney   futbol   parameters   disney   mangos   disproportionate   orbiting   tanka   stubby   intro   listo   goldilocks   teamwork   pbj   exemplifies   rey   retainer   tenia   triples   espanol   estuvo   castillo   ferrying   suficiente   racecar   dorky   garganta   veo   julio   peripherals   labios   rojos   foreseeable   frito   groggily   venn   macbook   inanely   hubo   goofball   you've   she's   weren't   wasn't   we're   others'   you'll   should've   haven't   what's   you'd   they'd   man's   boys'   god's   woman's   fruit's   orion's   newton's   lincoln's   adam's   momma's   ******   jackson's   audis   dulces   disproportionately   charon's   deseos   avocadoes   hailey   eran   beatles'   ingles   he   she   it   rackets   --   hashtag   sixty-three   duct-tape   joysticks   sherman's   15   6th   32   500   7th   2013   extraño   barenaked   tamales   6-year-old   tierras   derpy   ewell   rom-com   themit's   adan   mudpits   puddlepits   war--hell   culp's   shitpits   completaron   chocolatada   levantanse   duraznos   n'sync   huevo   cholitos   levantaron   manzanas   endurece   wozniak's   dispara   nuez   open-endedness   innies   cankles   dunder-mifflin   tunks   buck-toothed   outies   grief-blown   a-gawking
I uploaded all of my past work onto the site already, so everything from here on out will be new and original. This is sort of an experimental idea of mine: take all the words hellopoetry has tracked for me, put it down as if it were a poem, and see how it flows. It actually kind of works sometimes, but I'm not sure. I'm sure it's mostly terrible, but I wanted to try it. Let me know what you think in the comments below!
-df May 2016
I want to walk
with you.

I want our footprints
along the ocean shore.

I want you to
look at me the way I look at you.

Except that just like those footprints,
your love for me has disappeared.

(-DF-04/304/16-)
I'm feeling a bit melancholy. Who am I kidding? I'm feeling REALLY melancholy.
M G Hsieh May 2016
Munting hiram na buhay,                             When will this rented
kelan pa yayaon?                                            lifetime pass?
Pina-walang kabuluhan                                Time has taken  
ang oras na lumipas.                                      the sense of things.
Panahon na sinaksi                                         I have witnessed
pawang di akin sarili.                                    what is not mine.

Kelan ang katapusan?                                    When will this end?
Sa oras ng pagtanggap                                   In accepting
ng tinig mo? Irog,                                            your voice? My dear,
ika'y aking kamatayan.                                   you are my death.

Ano ang pinangakong                                    Where is
payapa at galak,                                               peace and joy
kung puso'y sumisikap                                   if the heart still toils
sa inaasahang pangarap?                                towards it's endeavors?

Kelan mabubuksan                                          When will I unlock
ang pagkakataon ng pangakong                    the promise
ligaya mula sa kamay mo?                              from your hands?
Di pa sapat ang pagsunod?                             Is compliance not enough?

Asan na ang hinanap pangarap na ligaya,      Where is happiness
mula sa pawis, pagnanasa?                               sought with sweat and desire
Gawin ang lahat                                                  of risking all                
sa anumang konsekwnsya?                               no matter what?

Sino ako? Taong                                               Who am I? so presumptive
mapangahas sa sariling kalooban,                 of my own will,
ligaw sa ilang,                                                   lost in the wild,
lasing sa layaw,                                                  drunk for indulgence,
lulon sa kadiliman at kawalan.                        drowned into its depths.

ano ako sa Yo?                                                   what am i to You?
yapak.                                                      ­           footprints.
alabok.                                              ­                  dust.
pinag-duraang basura ng lansangan.            garbage spit in the street.

Ginawa mo aking kapalaran,                           You made me thus,
palayok at pinggan.                                           as a clay ***.
Sa yong kagustuhan                                          Transformed and used
tadhanang pupuntahan.                                    for what you forge.

Aking tanggap                                                    I accept
kawalan ng karapatan,                                      lost of rights,
pagsuko ng kalayaan,                                       surrendered freedom,
layag sa kagustuhan,                                         adrift from wants,

yaong kababaan.                                                and lowly.
Paglisan ng sarili, bihag                                    when i abandon myself, as Your
at lingkod mo,                                                      captive and servant
nawa'y malaya sa mundo.                                  may i be free of this world.
Luzita Pomé Sep 2018
Here I stood with ***** crystals beneath my feet and waited for the sky to turn golden.
Here I laughed into the echoing tunnel under my home as wet earth dripped on my skin.
Here I learned about parenthood among feathers and little eggs and ungodly morning crows.
Here I gloated about the manhood which sprouted from under my arms and in my mischievous thoughts.
Here I waited till dark to meet him in secret all the while dreading the sound of tires on gravel.
Here I buzzed with excitement as the boys had their lazy Sunday afternoon.
Here his freckles came close to mine as he softly said "you're so beautiful" with Bruno Mars playing in the background.
Here I said I would never grow up.
Here I comforted her with my pain because I had to be brave.
Here I forgot that being called "muddy children who act like savages " was considered an insult.
Here I cried into the stars for reasons I didn't understand.
Here I walked on hands and feet with happy little scratches and silent giggles.
Here only the sound of our beating hearts and delicate pride could be heard as I held him close.
Here I sang at the top of my favorite tree and waited for the words to hurt him as much as he hurt me.
Here the glow of a flashlight illuminated our tent as I asked her if she liked me like that.
Here a little piece of me was left sitting on a branch waiting to capture the next magical heart.
Here I wrote "I love you" on a mango leaf only to realize that he spelled love differently.
Here I sat beneath bright green trees and pondered my not-so-complicated life.
Here my words came out blurry and my stomach swayed like a sail boat out on a windy morning.
Here my hands went numb as I raced to the end of his life.
Here I visit through pictures and messy journals to remember the little things that are now so so big.
Here I left muddy footprints now covered with grass, but here they will stay.
Little poem about my childhood life on a farm.
Carsyn Smith Mar 2014
The clouds above us weep
at the sight of your departing footprints,
but don't fear, love, for
from these relentless tears,
beautiful flowers shall sprout
and the heavy goodbyes
that engraved your lonely footprints
will be replaced with
welcoming embraces
and the light laughter
of a new beginning.

Footprints in the sand don’t last long

Clingy wet mud, lightly does one trudge
The footprints fudged

Fine grained mud, one walks slow, soon to dust the footprints turn

The paws that tread on the wet concrete, footprints one
too many...

Permanent
the unknowns left
krm Jul 2018
Clothes have outgrown me many times over,
but this sadness never does.
One size.
fits all.
There should have been an obituary for cancer,  not you.
Wishing these slits within my skin could have been
replaced by a reality check from you, “You chose to exist.”

My name causes a sigh to escape from lips,
that do not feel like they belong to me,
the girl,
whose words always had to be special.

The schematics of hospitals like a birthmark in my brain,
born into sadness, a gut feeling as a child.
Never trusting time
due to what it delivers.

Death, being the only thing I desired.
But you, 
who I love,
endlessly-
robbed by it.
Whose ebb for life glowed so feverishly.
Stopped comparing depression to lace,
restricted the belief that suicide is poetic,
seeing things as they were.
More often than not, applauded for feeling emotions deeply.
Every second that dies, the shift of my heart quakes.

This world is not tender.

II. Sad.
I have known the flowers I wanted at my own premature funeral,
knowing how many bouquets honored you that day.

split open my veins like a dimension
reminiscent of days where I anticipated deathbeds.


My family wondered,
can we make it through another day?
Death scares me for what it has taken,
yet, I’m not afraid to die-
it’s all I deserve.
So I await the day pain erupts
from my throat,
acknowledging the days a soul
lived inside of my body-
footprints that walked,
belonging to me.

But I learned so well.
How to suffer with a smile,
dreading the beating of my heart
how unfair—
I don’t want to take these deep breaths
You deserved,while I masquerade as a member of the undead
Never outgrowing the desire to rot with the phantoms residing under my bed.


III. Jokes played by the universe.
punchlines delivered,
how could anyone to stand to be in the same room as myself?
How could anyone look over skyscrapers and sunsets,
and not be infatuated with concrete consuming them?
How I shared a sigh of relief during the thought-
of knowing people would thrive without me,
or the power of a belly laugh,
resembling a laugh track audience
drowning out 3 AM suicidal thoughts.
I wrote this in pink gel pen, maybe, that’s another joke.
mark john junor Jul 2014
she lay in darkness
listening to some sad song
some careless young heart with a version
of some sweet old melody
she lay wrapped in my arms
lay wrapped in her wandering thoughts
i bring her herbal teas and a ashtray
but the grey ash already litters our perfect world
like stains of regret on a untainted heart

she leaves the towel on the tiles
along with her delicate footprints
leading to the window where she lingered
brushing her long straight burgundy hair
brushed a hundred times carefully
a hundred moments drinking her with my eyes
but to her she was
alone in the mirror of her eyes
alone in the rain of her dream

she made eggs and toast
left it neatly adorned on the
table overlooking tomorrow
picture perfections of lives she promises
one day we will someday live
when shes no longer afraid of her yesterdays
one day when her voice will no longer echo
all the fears and sadness
one day when the delicate footprints
lead to sunshine
instead of further into the darkness
into the brilliant sadness of night

she carved a driftwood boat
and set to sail upon the still waters
of her dreams
set into its lovingly crafted world
was a neat photograph of her alone in the rain
with footprints beating a trail back to my safer bathroom
but i'm not home anymore
i'm no-ones home anymore
i'm just a figurine gathering dust
an echo of her dreams

she will wake
to find me gone
she will just lay in silk sheets
and dream away the yesterdays
to the sounds of some careless young hearts song
set to a timeless melody
like a stolen kiss forgotten
like a smile unanswered
soft and filled with tears
wishing
wishing
ManxPoetryGuy Jul 2022
I can't remember,
Remember a time,
A time when the world seemed so clear.

Following the footprints in the sand,
The footprints left by those before me,
Those before me leading me to the future they've built for me.

I am not happy with it,
Happy with the future I'm expected to greet,
Greet with Open arms and claim as if I worked for it myself.

I am not the person I have been lead to be,
Lead to be in the hopes I will end up like you,
Like you to bear the torch of compliance and mediocrity.

With Chissel in hand I will change it,
Change the future and carve the stone anew,
Carve the stone anew and leave my own footprints in the sand.
Holy Moly I ain't posted in a hot minute, like I've said in my older posts I have planned on coming back and creating more, this time I hope to mean it...
Dhaye Margaux Apr 2016
I. (Yesterday)

I  was here crying
Wanting to kiss your footprints
Washed by the sea waves

II. (Today)

I'm back to this shore
To trace your footprints once more
But they're gone away
An excersise :  senryu
Harold r Hunt Sr Dec 2015
Footprints
The ground is all most covered in snow.
As you look you can see a rabbit running in the snow.
Leaving a trail of foot prints behind.
On the old school grounds a small deer looking for food.
Walking around leaving it prints all behind.
The snow begins to fall heavy covering the foot prints.
The child are now heading to school walk slowly making footprints.
The snow if falling and all is blanket now and the foot prints are gone.
What a snowy day to make footprints.
Auss Apr 2014
Walking in the sand
Seems so bland
leaving footprints where we stand

It doesnt matter what we say
it will all get washed away
but its our DNA

Its in memories
In the stories
that hides our queries

The little one
that will run
when we are done

The footprints in the sand
of a little boys hand
who will go up to be a man
kris evans May 2015
some PEOPLE come into our LIVES
and leave quickly...
but some others stay
and leave FOOTPRINTs...
in our HEARTS
and we are
NEVER THE SAME.....
Gladys P May 2014
Inspired*  by  Disney's  magical  kingdom,
And  ench­anting  fantasy  tales,
 You've  reached  the  learni­ng  age  of  five,
Leaving  precious  memories,  deep ­ in  my  heart,
Like  dainty  little  footprints, ­upon  a  trail.

Since  the  first  day  you  ent­ered  my  classroom,
Shying  away,  in  a  world  of  your  own,
And  nearly  in  ­tears,
Waiting  to  be  picked  up,
And  taken  b­ack  home.

But  you  gradually  surpassed  this  f­ear,
Allowing  me  into  your  life,
As  I  reach­ed  out  with  dedication,
And  unconditional  love,­
Opening  the  door  to  your  futureand  watched  you strive.

By  quickly  learning  your  ABC's,  123's,  colors,
So­unds,  and   mastered  the  writing  of  your  name  quite  ear­ly,
Including  other  tasks,  and  now  it  may  ­sound  effortless,
But  it's  a  gift  you've  cert­ainly  gained,
And  today,  I'd  like  to  wish  you  a  safe  and  success­ful  *journey.
Morgan Mercury Oct 2014
I never thought I would fall for you twice,
but here I am writing this poem.
I'm just a dandelion lost in this greenhouse
surrounded by these blooming beauties.
But hoping, hopefully
you would make a wish out of me.
You've got this look that makes me crave adventure.
You've got mountains in your eyes
and the northern wind in your soul.
I can't remember the last thing you said to me
and that's okay.
We never talked much thanks to my anxiety.
I'm not too far but my words have failed me so many moons
how am I suppose to talk to you?
You've got your future gripped tight by the wrist
and my hands are lost in all this space.
Maybe sometime in the years to come, I'll discover your footprints
and remember my high school crush all over again.
I'll stop and think if you're out in California making coffee for people,
like I overheard you say you wanted to do in math class that one time,
or strumming a guitar solo on stage somewhere in the city.
I just hope wherever you find yourself in time to come you're happy and smiling brighter than the stars.
I know not much will happen in these last eight months we have together,
but I want to thank you for the day you introduced yourself to me because you knew no one else in the class.
I know I'm just a dandelion in this great big greenhouse,
but I'm just really happy that you noticed me.
2014
Judas Mar 2016
I walk along the coast
As mid-summer sun roasts
My skin to golden brown
With my sheets burning down.
My footprints on the sand
Are washed away by the ocean
Visiting the land thru trough and crest
Together with the treasured chests.
Waves are coming back and forth
From south, east, west, and north.
From all directions my footprints are gone
Until with walking, I'm finally done.
I could have made a sand castle.
It could have made a good battle
Against the summer waves that flush
My little footprints in a rush.
Journal of Darkness: Assassin and Deceptress


Nov 21, 2011, 8:17:32 PM by ~OmegaWolfOfWinter
Journals / Personal




(description of storyline: all characters in this work are dragons, with the ability to change into a human form. they live in present day society, but have a base in the middle of the desert. there is a library with the history of the world, which is operated by stacra, an organization to preserve the peace in the world. there is a rival organization, the dracra, who wish to take it over. the dracra is led by a dragon named Darkheart, a dragon who has haunted the Scar line for millenia.)
"... sahsa...."
what was that mumbled sasha, a small town girl in modern day USA. she was nearly asleep when the voice called to her.
sasha was usually described as a freak. she was a dragon fanatic, and she carried her favorite books wherever she went, Brink of Insanity: journal of the Wild and the Broken; and its companion, Blood curse:  journal of the Destroyer and the Savage. they told of dragons living in new york who had to bear a family curse and sought a way to release it. the author was only known as "Lucian".
"....sasha...."
i'm sure i heard it that time...
"....come to me sasha...."
she didnt know why but she felt as if she absolutely had to find the source. she was barely clothed but quietly snuck out, leaving small footprints in the snow.
"....sasha!...."
she felt panicked. as the voice grew louder so did her heart, beating quickly in her ears. some sort of animal instinct took over and she somehow Managed to run on all fours. her whole body began tingling, her skin writhing. she looked back and nearly choked: wings and a tail... had grown from her body. her whole body turned white as scales etched their way into life over her skin. her body began elongating and enlarging, becoming streamlined and lizardlike. she was transforming...
"...yes!... just as you said, master...."
"...quiet, kovu..."
sashas vision went dark as she stumbled, barrelling through the snow. when she looked up, she saw an enormous dragon, with scars just like the ones in her book. "she will be a fine student."
sasha was dumbfounded as she saw her parents walk up behind them. "greetings, master Lucian, kovu." said her father.
"and you, rydon."
"y-you...know...?" stammered sasha.
"all will be explained in the morning, sasha," replied her mother.
sasha felt tired and her eyes shut as the ground came up to meet her.
sasha sat alone at the picnic table, surrounded by lucian, her father rydon, her mother sophia, and kovu. "so... you're all.... dragons.... like in my books..." she gestured to the two books.
lucian stepped forward and placed a hand on the books. his hand glowed and the glossy books turned to worn, leather journals. "yes, we are dragons. sasha. and you have done well guarding my journals."
"your... journals? but i thought that these were best-selling novels..."
lucian chuckled, "no no. young one, there are only two other copies of each of these in existence."
"wow..."
her father spoke up now, "so what are you here for, master? is it time for her to leave us?"
"leave?! what do you mean leave?!"
rydon looked worriedly at lucian and then at sasha,"you are dragon, and it is tradition for you to be trained."
"but what if i dont want to leave?!"
her father began to become angry,"its not your choice!"
"then whose-"
lucian's eyes glowed red in anger, "rydon, haven't you taught your daughter respect? surely you would know of my ways by now."
rydon nodded, "i- i'm sorry, master. i don't know whats come over her."
sasha ran, shifting to her new dragon form and flying away. darkheart had warned her of this, that lucian was a dictatoria leader. she asked herself, "why had her father taken his side? why did this have to happen so suddenly? and most of all, what was she going to do next?"
darkheart had given her directions to meet her after lucian made contact. sasha flew, tired as she was not used to the extra limbs.
once she reached the spot that darkheart had told her, she waited and thought things through.
once darkheart arrived, she spoke, "i want to join you. i beleive everything you've said."
darkheart chuckled, "i knew you would dear girl, lucian is the same as his grandfather, they both hounded me and tortured me, for their own twisted ways. i've tried to keep as many as possible from falling into their cluthces. i wasn't able to **** scarheart, as he captured me and forced me into his own body as an energy slave. he tortured me even there, and after he died, lucian, his grandson, got me. he too tortured me."
sasha looked at her in sock, "thats terrible. i didnt know..."
"you couldnt have, darling. those evil dragons keep everything from those who should know."
sasha stood, "i want to be trained. by you."
"really? i warn you, it is quite tough. not all survive. you must be willing to do whatever it takes to stop those vile dragons."
*     *     * 3 years later
sasha was 20 years old, and it was time for her to take on her first big mission: infiltrate lucian's schol and learn everything she could.
sasha had already talked to lucian, apologizing for her behavior so long ago. lucian had seemed hesitant but allowed her in. foolish old bat. she thought. she had been at the compund for a year and a half now and had become familiar with their ways.  sasha would often wonder why she was doing this, and she remembered, darkheart had said that lucian killed sashs's father. she always looked at him with scorn and wished to **** him. but she restrained herself and kept on the facade.
today she felt especially hating towards every master she came in contact with. she passed tsai, lucian's right hand dragon, as he went to talk with the master. she tried to eavesdrop but they were speaking in an ancient, coded language. she growled and her white scales flashed in the sun.


"Lucian, somethings not right about that youngling sasha... she's always watching us, like she's gathering information."
"yes, tsai, i know. i know exactly what she is."
"what?" tsai looked skeptical.
"she's an agent, an informant. for darkheart."
tsai stared, incredulous."wha?! how do you know?!"
"ive been under the influence of darkheart before, as have you. something about sasha is of darkheart's doing."
tsai nodded "even still, is she possessed by her or under orders?"
lucian thought for a moment "i beleive under orders..."
both stared as lucian's son, kovu, walked up to sasha.
*       *        
"sasha! hi!" kovu had taken a liking to sasha since his father took her as an apprentice.
"oh, um. hi. kovu..." *i cant let my emotions get in the way of my mission!
"how have you been?" sasha felt herself blush under the gaze of the drake. he wasnt half-bad to look at, and she often caught herself watching him.
"i'm doing great, training with tsai is always fun. what about you and master lucian?"
her eyes darted to her master, her target, then back at kovu. "you mean you're... dad?"
"yeah... my dad... but we students can only call them by their designation. even master scaleweaver calls some elders master."
sasha's ears pricked up as she heard scaleweaver's name. she was assigned to gather information on all of the masters. i must make madame darkheart proud... i am worthy... she must see that...
"is... something wrong, sasha?"
she caught herself, "n-no i'm just tired is all... just tired..."
her master lucian came toward her what a fool, he doesnt even know about me... "sasha, i need to speak with you.... alone."
kovu difpped his head and backed away respectfully.
"sasha, come."
she swallowed her pride and said, "yes... master..." and followed him.
once they were outside, lucian turned to her and said, "i know, sasha. i know that darkheart sent u here to gather information on us."
sasha's eyes widened and her mouth dropped. she thought hard how?! how does he know?! this cant be possible....
"i-i dont know what youre talking about, master..."
lucian turned on her with a peircing gaze, and made her wince as he studied her. "there are better ways to lie, youngling... but not to me. ive known for quite some time now."
sasha felt her legs give out beneath her. she sat, looking into the dust, listening incredulously at lucian. "how... how do you know?!?!"
sasha ran forward, clawing at lucian's throat. she was instantly frozen in place, an immensely strong spell holding her legs in place.  "let me go, lucian!"
"its master to you, youngling. and why would i let you go? you just tried to **** me." sasha struggled helplessly against her bonds. she saw lucian mutter something and felt her legs grow suddenly cold. she looked and gasped as ice started to creep up her haunches.
"lucia-master, please let me go... i was only under orders."
lucian chuckled, "how did darkheart get to you?"
"i can't tell you..."
"oh? then let me guess; theres another informant, a higher up in stacra, who told darkheart about you and she arrived, possibly a week before us? she fed you a story of stacra destroying the world and trying to take over the one that they created. she told you that she was only trying to help restore order. am i close?"
sasha felt naked under the gaze of the elder, who saw straight through her act and through her commander's plan. it made her heart quicken and her scales writhe. she felt a sharp pain as the ice crept up and chilled her thighs, creeping steadily upwards. "how... how can you know these things?! darkheart said you wouldnt be able to know... she said that you held her prisoner... that you tortured her... she said that you- you killed my father."
lucian shook his head and wiped something from his face, revealing gruesome scars. "she altered her face to look like mine... look, and know the truth." he placed a claw on her forehead and she gasped as a flood of memories flooded her, darkheart inside lucian's mind, taking over him, taunting him, and forcing him to do terrible things. she heard lucian say, "she tortured me, she held me captive. its true that stacra destroyed the world, but look also;" she saw the corrupt government of old, and their wretched attrocities. "they brought about their own destruction. we created the world you know, but dont wish it to be taken over, we merely want peace...We act as peacekeepers. darkheart seeks to enslave all to do her bidding. and your father died at darkheart's talons, not mine." sasha saw a gruesome scene as lucian tried to save her father.
she felt him withdraw, and felt the magic and ice withdraw from her, the ice's touch fading from her ****. she shivered and crouched low, warming her body.
"sasha, darkheart is a liar... she's been at it for thousands of years." he watched her shiver and said. "come, sit around the fire."
sasha noddded and followed close behind lucian, hiding her vulnerable state.
"i'm sorry, master."
"all will be okay, sasha... all will be fine.."
lucian brought sasha into his study under his wing. he had her sit down in front of the fire and draped a blanket over her. he sat down behind her, looking over the latest reports, waiting for her to speak. after a few minutes she sighed and looked back at lucian, tears forming in her eyes. "is everything you said true? Is darkheart nothing but a deceptionist?"
lucian looked up at her and nodded. "all of it was true. I'm sorry, sasha. darkheart is a gifted deceptionist and many of us have fallen for her tricks.  including me."
sasha turned back and looked into the fire with sad eyes, tears rolling down her cheek. she shuddered and took a shaky breath. lucian came up beside her and placed a comforting paw on her shoulder.
"darkheart forced me to **** my best friend... a she-drake named Clia... in front of her other followers to show that we must be able to turn on anyone to fulfill the mission..."
lucian nodded, "so I had heard... darkheart has become more cruel than ever."
"l-lucian, what can i do to make her pay?"
lucian thought for a while and then shook his head. "let me think more on this, sasha. for now, let no one know that you are an affiliate of darkheart, it could have deadly consequence. you may remain in here if you wish, or you may return to your own quarters. i have some things to attend to."
sasha nodded to him and gasped as everything went still and dimmed, even the fire seemed grey and frozen.
"wha-"
"sasha... you must tell me now, will you work with me?"
she was stunned. "where are you? what do you mean?"
"you want to get back at her, i know how to. but you must tell me if you will work with me."
"i-i will, lucian. but whhy ask now, and in this way?"
"because, there is someone here, that is going to try to **** you. he was listening to us and is going to attack you with magic. ive cast a spell that will give an apearance of death. just let the magic do its stuff and u'll do fine">
"but wait!"
"you must trust me, sasha."
all of a sudden, everything went back to normal, and lucian was gone, she could hear his fading footsteps.
what was that abou- wait! the killer... she kept facing the fire and listened as she had been taught to the clawsteps of the incoming dragon.
"is it true? you're one of them?!"
sasha turned and gasped, flashing him a shocked, innocent look over her shoulder. "what are you talking about, kovu?"
he was angry, and she was struck with fear. "i overheard you and lucian talking. i heard everything."
sasha turned to face him."y-you, heard everything..."
"then you are one of them! i cant beleive it... i cant beleive i trusted you."
kovu stepped forward and sasha's eyes shifted, trying to find a way out. "kovu, i- i can explain."
"you're nothing but a trickster, a deceptress! dont try to talk me out of this."
her heartbeat quickened, stricken with dread. "out of... out of what, kovu?"
he said nothing but uttered the death spell.
*      *    
sasha let herself go, remembering lucian's spell. but as she did so, she thought about why she was doing this. *to make darkheart suffer...
she heard lucian in her mind. "you'll be going to death-sleep for a while, a few days to make it beleivable. now sleep, sasha... sleep and i will awaken you soon."
"o-okay, master lucian..."
"there is no need to call me master anymore, sasha. from now on, you no longer exist. which is why darkheart will never see you coming. its time... dont worry."
the death-sleep overcame her and she fell to darkness.
*   * *
lucian ran downstairs and saw kovu standing over sasha's body. he put on a facade of dread and said, "kovu.... what have you done?!"
kovu looked at lucian angrily. "you were going to harbor a killer... i took care of the problem."
lucian became angry now, "no, you made more problems. you didnt think... you didnt listen. she was willing to help."
kovu snarled at lucian, "i did what needed to be done. I killed her for you, father."
lucian responded quietly, "you killed a helpless dragoness in cold blood. i have no choice but to arrest you for ******, my son." he muttered a binding spell and blocked kovu's magic. he watched kovu struggle for a moment then went to pick up sasha's seemingly lifeless body. he contacted her mentally, saying, "i'm taking your body in to the infirmary, i'll oversee your examination. in 2 days, i will wake you, when i do, be very quiet."
"yes, sir."
sasha's new appearance was stunning, quite different from the black color of her original scales, she now looked like each scale was a glittering saphire, and her horns and underside were now a shimmering silver. sasha was astonished by what lucian had done, he had also changed her voice and form, making her more slender and agile, he altered her voice in such a way that it seemed that she could charm the heart out of a rock. even lucian who had a mate of his own had to keep himself composed. but he was undoubtedly pleased that things were turning out well. lucian had to change everything about her, her eyes now a deep green, her draconic fingerprint being her tail-tip and spine, were changed to furry mane and a slender diamond tip.
she looked at herself in amirror and remarked how mature she looked.
"you may have to be put in certain situations which may have you exploit some... erm... feminine charms."
"so i'll have to...."
"only if you let it go that far. it depends on you. you said that you'd  do anything to get back at darkheart. these matters are up to your own discretion."
she thought long about this. "i want to g
this is a book i'm still writing.
Julian Sep 2020
I famigerate without taciturn timidity the straits of a straightened jury-rig of nesiote narrowbacks harping the accordion zest and zeal of the plenilune consuetude of a scrivello infamy sprung into the rows of rip-tide acclaim hamstrung by the decline in fastidious upkeep of the timberlask vesicles that avoid the phenakism of prismatic reformation fundamental to transmogrified simpers of dismal saturnine darkness encroaching on the parallax of realms within the dominion of the Almighty for the omniety of the usucaption of the fruitful prune in the priggish afterglow of a noontide eclipse bereaved of whispering retreat in the hallowed wasms of stiltanimity becoming an entreaty to ecumenical barbs of propriety selected without intimacy to folksy bibliopolists but rugged in sterling tribute to the true vine of the appointed ways of sacerdotal triage among a roughshod vanity of a derelict world marveling at otiose rejoinder rather than true spasms of tragedy flickering in the recessive alleles of a careworn culture. The travesty of Beirut is the bromide of current leapfrogs of sentinel lust and malapert destruction forming an ironclad camaraderie with chocolate-box langlauf disasters wed uxoriously to the penury of the brackish version of the catadromous bailiwick of despotic nescience pregnant with sophrosyne redemption at the cusp of a plaid perfunctory quip of quisling intimations of the sketchy provenance of humdingers of comestion lurking in the plodding prowl of a ribald wiseacre of a beckoned billow of trinkochre welded into a conscientious blarney that awaits the popinjays that sculpt brittle redshort fictions into awakened carapaces of a limacine reduction of impoverished fulmination into the neatly sworn footprints of a geotaxis shuddering with magnetism only in spectacle without the overhailing zeal of vintners who specialize in curtailed wine drawn from Caiaphas and soaked with the muddy turgid Siloam as avenues toward the repentance of asunder becoming marginalized as a whimper of taciturn choleric war receding not even into an audible delope as the masterful chryselephantine assault of cryptic auditions in the theater of effete refuge sink into the pelagic oblivion of a remarkable blister festering into inconsequence as the rebarbative emoluments to tattered travesty hearken a battle-cry yet emanated in the reprehensible bulwark of the gerendum of a poised plastered humility aggrieved with such friction turgid on rollicking magpiety that even the larceny of brutish renegades of triumph sink beneath the brevity of accident rather than the fortitude of globalized turpitude weakened by the improper demarche of fuliginous homeless depredation of innocent bystanders flocking to the harvest of war found in insight rather than the perfunctory bromidrosis of the macroscian enmity of hidden maleficence spawning a credenda that is spayed on arrival in the faineant zoolatry of a spelunkers’ madcap dash to flex the filigrees of turmoil in resentment of the amicable truces of a God who never tempts and a lurking lie that never itches for trigger-happy hapless rebukes because the skittish skirmish of futilitarian repose is a scoundrel of the profligacy of errant weakness blinkered by the humdrum din of deafening semaphores of provocative thornbush on the threshing floor of cowardly imposture president of all affairs of spirit and all renegades of caitiff megalography of forgotten oblivion despite the curglaff of vindictive and never vindicated assaults on the integrity of the birthright of Lebanon to wager a presumptive gamble of trifling retribution for the alacrity of suspicions eloping with forbidden mistresses in the humdingers of flackey rather than the troudasque harbinger of a lunacy impugned by a restive triumphant fallow time seasonable for a litany of pretenses demassified for a liturgy of seances with eldritch commiseration in the saw-toothed serration of selachostomous bravado wielded by likely or unlikely culprits of ravenous ruin shepherded by the guilty cardinal sins of the complicity of explosive vanity marauding on the ruins of a fortress debased by pettifoggery of internal excuse rather than the wrath of provocative ire in the irksome cauterized wounds of the inured to deliver spectacular reticence despite such grievous diacope. Evil gilderoys of maleficence carve the sapwood of the periphery to aimless subversions miscarried by the modern atrocity of glamour memorialized as a sound-byte underminnow of a roaring rhombos rip tide as stocks wavy at the curvature of edgy demarche despoil the denuded wasteland of cultural despondency a wagtail to the impudence of famigerated affronts that deserve a sterling recompense wielded by the onerous and operose burdens of a prone decubitus of aboriginal bread seeded from Heavenly realms dissipating into the roars of blinded conflagration too meek to even exist on the ramshackle hillside of a barnstorm of aggression powerless to encapsulate the nexility of unspoken allegiance to destruction rather than the halidom of consecrated marriages balking at the caulked provisions of a slugabed monolith of craven capers on the recesses of abeyance in the interregnum of a time where famous people communicate with me. How can such a charismatic bravado of lurking presidency stoop to the denizens of usufruct in licentious latitudes on the outskirts of consideration even pretend anymore that the vacuum of effluvium (Gal 6:7) can be mocked and milked into the row of centuries blistering through the calenture of apprisal and heaved awakening as the zephyrs of the Occident meet temporal juncture with the coenesthesia of a hibernating trumpery formed by the turnverein of listless lethargy billowing through fumiducts of siphoned lavaderos of hypogeiody that the underground spasms of cacophony could marvel at the historic emergence of a magnate with the most powerful magnetism of God shepherding the true flock John 10:27 because he is willing to be the good shepherd and potentially die for his sheep John 10:11. Remember, whenever you hear a Queer Studies Radical Feminist bloviate on emasculated sardanapalian posture John 8:44 and even though personified as a masculine titan of bulwarks of immense otiose wilted inkburch shielding the world from true meaning, the maskirovka of the Devil is present in the dark trespasses of personal abandon among the wilderness of many marsupial jackals of martles wagtails to an invictive proclamation of invulnerable sappy sopanaceous filibusters against hefty sinew forged the bony fragments of the charnels lost to brief epitaphs never mourned in threnodies worthy of remembrance that the departed died with us and live again through us whether in Heaven as participant or on Earth as an acting battalion of the skullduggery of the mystique of shimmers of God acting on Man’s behalf 1 Col 1:15-16. That the firstborn of all creation obtains supremacy through the finalisms that I seek as the captain of trailblazing untrammeled roads we are reminded of the narrow and wide gates expanded by the explosion of thought that trespasses into the hidebound ratchet of a reasonable bleat becoming a harsh outcry of justice for Lebanon that they feel so powerless in implosion what could aggrieve potentate civilizations to the precipice of global maleficence in destruction. Swarming for alveolate hominid hominism as an outgrowth of alienation by design polarized spectral dangles at jaundice flamestun by the ordeal of oppositive barnacles to the chryselephantine habituation of a masked menace of Procrustean authority to muzzle the free license of armamentariums of a latent man keen to the kenspeckel visibilia that we might have punctuation in the poised primiparas of a hearkened unprecedented in modern history that the traipse of lapse is no longer the tenure of mindless calculation of authoritarian gabble sentries of a mobilized fleet of embodied human ignorance but a foisted sprite of whangams of apothegm that deserve in their gnomic respite from the phenakisms of a philogeant kumbaya assertive in its treony of radical compassion for those who dwell in tentpoles of revelry bound not to the covenant that sent us into light and sparkling in hidden obsolescence that the fulgurant words of Mount Horeb (Sinai) are both immaculate and without trace of sin because Acts 17:30 declares a powerful truth lost to the twinges of time that issued peremptory governance of my theology but through remission I admit the grievances of septiferous blockades of ponderous plodding nescience haunting the spectral aubades of paeans to a high-flown sun darting through galactic space apace of the velivolant sails of divine wind that come in the spree of recompense authored by the vines to which all roots belong rhizogenic and immutable because the demarches of time forget the marches against the cauterized grime of new-world suspicions of aleatory fickle gubernatorial proclamations that issue reverb more than sprinkle flanged atrocity in the sight of the holy ramparts of an active double-edged God who reminds us of our many witnesses but provides not a single latchkey of escapism resident to many hapless homes of the drunken sing-song rhapsody nullifying the psychotaxis of the motatory miserly Draconian charades of Leviathan grasping the tridents of warp-speed revisionism in a benighted world overrun by mandarist fictions that fumigate a pasteurized control of cultural malcontent in situations of dearth infested by the concentration camps of China that remain unheralded in brumal and brutish indoctrination spared from worldwide outrage by the tribunes that are complicit more in malfeasance than they are celebrated for the herald of heinous bletcherous crimes of abecedarian abligurition anointed in waste rather than refined like unquenched slakes of eternal water so that no man can thirst hungry for the daily bread without returning to the providence of God awakened. Recalcitrant by the impudent quislings of repugnasket flarmeys of advenient flummoxed besieged clairvoyance I bask and beaze on the light that never fades because of the brackish whisk of a barnstorm of allegiance that is contumely to a bromide society listless in inferiority of intellect to my former streaks beyond jejune reiteration of the Jehu mentality against the canine fate of Jezebel and her faltered ministry of ewnastique waged as battalion gore of a trifling musket of an aboriginal swim through the oceanic gaze of peerless eternity squirming because of flagging resolution among the spandrels of incommunicable largesse lolloped extravagantly not just for the spoils of hyped pedigree but also a chamade to Heaven to enlist the purblind vestiges of a crambazzled Earth rejuvenated in adolescent esprit rather than callow eclat against the outrecuidance of whimpered miserly conscientiousness that exists in a shorter frame of reference than the provident dashes through a furlough of time and ancestry to cobble together a lapidary bristling excoriation of the tumescent squabbles of mystique brave enough to rarefy the humid pasteurization of a mannequin kenspeckel still-frame jilt of jostled infamy brusque in its curt envies borne of still-born promenades of a whasper between the youthful ligony and the intrepid soul of a collective warrior debased by the adscititious participant to elegant effronteries of the newfangled intellectual vogue that is the grombang of the tralleyripped hamshackle of ostentation meeting mirrored paralysis in sheepish ewnastique creations meddlesome in their ironic frizz of recursion as I lounge on the habits of creation by intelligent lurches of design that appointed the demarcations of all creatures and the mysterious bridge between the missing links that remain elusive to the flombricks of the misery of epigenetic rhizogenic imparlance of desuetude cringing at foresight littered with the disaster of ravished hindsight blushing at the limpid degeneration of the vapid varnish of benighted ligony rather than heroic strides of stoic-epicurean compromise in the apolaustic pursuit of the one eternal God present in rebellion but never the temptress of mendacity and mendaciloquence because the tug I have on speed is ratifying a cauterized casualty in the spumid betrothed wicked snuffs of extinguished furor for a time beyond barnstormed racloir rugged origination and faulty phenogenesis that escorts mythos into actionable litanies of the awakened breed scoffing at the inkburch of “Electrolytes”-wernaggle that besets the queer fascinations of a warped generation. The pytherian swank of artrench embodied in the recocted rendevation of hypetrophy in hubris swaddled by the reductive dranger polluting the realm of compliant complicant complaints of the ashowel of albatross astroud in the hibernaculum of langlauf rather than the ultramontane fiduciary tether to the estrockentch rather than the laureates of plevisable courage found in truest shades of vinsky not the subhastation of a gaslighted galvanization of purebred classy swivels of opportunism nor the ravenous incubus appetite for usufruct in subversion belongs to the behest of an insular nesiote flexing the flux of subversion as the candid posies of saccharine immodesty become relegated figments of the everlasting age of promised propriety rather than rigid stultimathy of hackencrude virtues of virtuosos that marvel at troudasque wonders occluded by the girlcott of Team Biden and his militarized soldiers of desiccation of trumpery and the faucets unbounded by swanky concealed epithets of regaled rentgourge by a hapless objection of the runic destruction of apothecary leniency becoming of the betokened emblazonry of scrimshank in every perfuncturation but embodiment of character shouldered by every chasm of power erected in demolition of the warped egintoch radicalism of the submerged wernaggles of the hopeless minority swimming with autodimplage few have to bear but the truest flock of God heeds my voice and has the sapience to spare themselves of contumely and invective to hearsay of invictive triumph beyond radioglare swirk to renege the musical providence of the chamades to the asterongue I often take for granted by immunifacient degrees of the foretold encroaching upon the crux of a pivotal and pivoted destiny not distant from cordial providence. The sweedle of epigones for the risctender of obligation to subvert the coryphaeus with the rigmarole of gentincture borrowed from the Gates’ formulaic effleck of perverse warbles of collectivized contrition for abetted cultural pederasty limpid in its achieved objective of the crudenzy borrowed from a lacking impediment to arentrum belonging to the knowledgeable happenstance of the glorified dengonin is a denostram that forestalls the agelasts behind porsters of culture rather than legitimate mainlined contamination of wellsprings of fliction of paranoiac enthusiasm might swim in kinkativy blinkered blind piebald girouettism but never dauntless in sematic entrenchment of robust dilettantism as the swaddled corrugation of time into centripetal ****** against centrifugal modernism that alienates propriety while estranging by vacuous vacuums the outspoken progeny of the surviving age beyond the Jay and Silent Bob travesty that manifests as a glower of menacing Bushian invention to tarnish with ****** mythos the drapes of a defenestrated realism of the flinkers of sheepish indignation against many drakstings of intonorous sclerotic mandibles of crackjaw chockablock annihilation of core precepts and institutions indelible from the face of a quixotic entreaty of a ragged intrusion of ageotropic monoideism above the secular-clerical fidelity of honest witness borne of triumph and tribulation festooning the nativist hyperbole into a useless effigy of mountebank imposture silly in precision and purblind to gallantry. Yet I must kisswonk rather than truckle under such ponderous pretense because of a sertivine certainty in the thickets of prudence rather than the tomfoolery of humgruffin impudence scaffolds me to a post-modern ****** that shanks through prisons of guilt and burrows an interrogation of reality supreme over all complaint that the virtuosity of the Gifted (the elect flock that comprehends my volcanic diatribes against mandarism and stomachs them without sardonic pastorauling insults of passerby vicissitude) will spare many nations of awakened perjury against human instinct in the fitness of nations to denigrate the populist squalor of lurid and livid ewnastique wernaggles of the listless buttress against my formal modesty encouraged in all affairs even in aggrieved humility belonging to intimidation rather than spawned jostles through the rumpus of shunamitism that might rankle a later age.  Yentrified morality is a personal flapdoon against the promiscuous pederasty of freewheeling ophelimity and the lurking narquiddity of the traindeque of donnist hedonism to hijack my psychedelic tolerance into an unwarranted and inadvisable sanction into the netherworld of the frinterans of cultural modality that curdact religion into a cosmetic cosmogony rather than a soldiered infamy becoming a beacon on a towering hill growing in solidarity with the pleonasm of existence itself which surpasses crude formulas that already abide by the riches of decorum too much to be admired as trigger-happy fools run the asylum of domesticated irony and the librettos to downfall rather than the wassails of “The Man” becoming more masculine in featured charisma rather than defiled against Leviticus among others who preach belonging to nuclear creed without fission but for true rapprochement to the fusion of the treony with legitimate gripes of unsung complaint among the masculine minority. The traindeque of a baseline complaint aggrieved by the kilmarge carapace of stiltanimity for the hackencrude resentment of the inkburch of illiteracy is a profligate degeneracy lurid in hyped enmity that the envied entreaty becomes the despotic shadow masquerading in shadows blossoming into the full wisdom of the mature sophrosyne heart eager to pour out blessings upon a conservation of recycled epitaphs becoming hearsay in a rebarbative convolution of redacted rigmarole incendiary to whittled henpecks of political engineering but never vapid in their flagging insistence upon an ecumenical toleration of the brooks of modernity and compromise upon which much felicity is aggrandized and permuted against the spoilsport frinterans who encage a dodgy moralism in wilted etiolated jaunty pedigree that espouses the maudlin grievous and ghastly ghouls and sprites that haunt the fictional hobgoblins of the Potemkin Village that finds usury convenient and perjury even more facile for the glib facetious engineers of modalities of hatred unsung by the ribald witwanton “I got a Solution...You’re a ****…South Carolina What’s Up” crowd that never marvels at ingenuity or rarely attempts it in the summit of the climacteric jaundice of hidebound whemmles of ridicule sparring against spartan flagitious wiseacres of genocide of ideation for the revelry of armed missives denatured by raw promotion of the questionable ethics of a flavork of needed slakes of unquenchable desire swarming us with daily temptresses not of wayward women but the disarmed pretense of a lapidary rejoinder to a long expatiation or harangue against hackencrude curdles of rowboat injustice masquerading as sentinel savory destruction of the towering edifice of proclamation. There is great menace in the casuistry of sophist philogeant philocubists dicey with destiny for mincemeat puppetry against sciamachy for the gallionic rise of gammadions in the craven lore of baseline pasquinade rallied to the insuperable causes of tribal shibboleth anointed by secular totemisms of fracture and fricative hisses of lineage that amount to pleonasms of brassage rather than mystagogical mystique of the prestige of human fraternity that shatters paradigms of creed and invites an honest vestige of Noble Savages to roam the Earth yet again unencumbered by lugubrious welters of misnomer and malapropism wagered by artifices of guileless supremacy that is cursory prima facie neglect of even the sororal duties not of sophomoric glib facetious cowardice of backbited backlash of venom militarized for the desuetude of entertained visagists sculpting *****-nilly their version or verdict of decisive apartheid when we should all rally behind the united frontier of the chosen flock in the chosen generation to truckle beneath the pews not of ignorance aggravated by the polluted kilmarge egintoch puritan barbs against publicity choices I now regret (as an emolument to an incredibly euphoric track with a poor miserly message to the enchanted flock inoculated from such diversions) because alighted upon the quenched thirst of salvation I will be judged more harshly as a teacher James 3:1 than the rest of my flock but gifted with the gratuitous salvation carved from the chiselers of ribald infamy capering around with dacoitage and ladronism of the bomans of unsuspecting quixotic caprice I must reckon with the burden of ghoulish shadows on the spectral imprint of my eternal soul relishing in vicarious splendor yet bereaved of quintessential love 1 Cor 13:4 that is necessary for the nuclear conclamation of vibrant hues of resplendent and refulgent providence necessary not from a dynastic perspective but from an aimed providence that alerts dynamism rather than chides with mimes of useless schadenfreude carved from the prestidigitation of the wicked condemned in Galatians 6:7 for the mockers of sanctanimity accorded upon me as gratuity that no man can boast my elite ears and my astute wonderworks of imagination qualified me for prophecy and among the most mesmerizing prophecies registered to fulfillment that the world has ever yet witnessed because the watershed isn’t a bridgewater for the chavish of ignoramus hatred congealed into thrombosis but the narrowed gate enlarges to encompass the swath of man amenable to the flocks that escort me into permanence rather than regale the tridents of a hedonism that elected me clairvoyant at a cost of immaculate splendor registered to the holy clergy of the Sacred Catholic Church and the broader Ecumenical Endeavor that tries to be a seamstress and bridge elemental divides inherent to divided approaches to liturgy which flex their strengths in times of robust fortitude rather than become a subhastation to the vestiges of the pilgrimage to false tabernacles erected by people cozened into charlatan endeavors by the pernicious and persnickety whiplash of Least Common Denominator subversion of widely heralded sentience and sapience enriching the lot of human ambition rather than stoking useless conflagrations of refracturism accorded to the swallock of primposition of the hackneyed hackencrude that swivels with the odious ornery pretense of overtures not to apertures and lychgates of the true abiding Heaven felt on Earth by many Christians whether in sobriety or not without the evil maleficence of a misguided donnism of narquiddity for the grambazzles of aged recklessness aborning on vacant responsibility that is rickety in its magnanimity of absolution because of the ulterior chase for bottom-line top-dollar oligochrome foisted by the cartels that blind true spiritual insight from ever reaching the magnitude of ambition required to shape mountains of revolution among the tertiary squabbles of a conversant Earth open to the troudasque gallop into yield and cloveryield for repcrevel reforms the paludism of the swamp remains skittish about conforming to because objectivism is a renegade of perspicuous light blinkering in hubris and gourmandizing the hinderbaggle of cosmetic pollutions aggravated by the plevisable articles of envy and TLDR politics to “Electrolyte” logic that is a sad recursive wernaggle of the useless buffoonery of humgruffins of tatterdemalion spate rollicking in the magpiety of a timid consentient faltering myth of unanimity among the beleaguered rainbows of many lugubrious tears showering bickering blasphemy upon the mockery of God for the pleasantry of self-aware sheepish resignation that professes only that any form of meritocracy is existentially unfounded only because the beehive elected its progeny the scepter of the ironclad kingdom that wages war against idolatry and serenades heaven with luxury simultaneously. We are all shepherds of providence and there is power enough in collective prayer that we don’t fiddle around with bodewash in mistaken identity but riddle the persnickety blemish of the fastidious critiques of biting sarcasm as a tantamount blasphemy and a criminal repartee of sardonic cloys of inanity foisted above truth. The peevish breedbates who scour my evidentiary pillar of chiseled vertebrae of unbroken bones of solidarity with oikonisus will be sorely disappointed in their truthful audits of my true perception because in every single case it exonerates me from the pulpit of menacing idiots who scrawl random gabble in attempts to sound smart while reeking of iniquity wrought by the gavels of predevoted inferiority of complexion and attitude that gravitates them to an insensate benumbed transmogrified bailiwick of an appalling atrocity of mythomaniacal myths spurned by consensus among those who prize my grandeur above the superstitions of the illiteracy of the rancid rankle of otiose stupidity writhing its own sheepish envy of arbitrary dislike motivated by feminist aggressors waging warfare on turf I already conquered by swaying the intelligentsia to beckon my cause rather than pillory me on a false scaffold of frinteran abuses of the nyejays of bernacle that junediggle in the taradiddle of the nanciful excoriation of my leaden corpse weighed down by the witchcraft of connivance trayning its own delicate myths while avoiding scrutiny for appalling contumely that deserves an audience more suited for fracklings of treony belonging to the trinkochre of the rising alienation and suicides among perverted gay indoctrination that is a scourge on the planet because it willfully denies with its portentous hibbles the regaled wisdom of the culminated age against renegades of apostasy and for the behemoths of true monumental change that sizzles in savory circles among the vanguard only to alarm the Status Quo hijack of my entire endeavors as a covert crusade to use wrecking-ball fashion tactics to cosmetically incisively and insidiously perform a harprick of surgery upon a blameless countenance only for being a thorn to wragatek wragapole slavery which wages war against universal salvation because it gripes with inkburch and circular pleonasms about the most obvious glaring lies and feasts upon the serrated edge of the capers of hatred that frolic in meadows too skittish to enter the barbarian fortress of my forested residence robust in fortitude and glowering with a menacing contempt for runaround psychobabble that obganiates the obelisk of the moribund crusade to make normative ethics effeminate and to enthrone inviolable women’s speech as supreme to any male objections like the Cristiano Ronaldo accuser that came forth 8 months after #MeToo one of the most dishonest campaigns in modern history enthroned by Hollywood elites in gammerstang insurrection against pay-gap ethics done manipulatively with the sapwood of mendaciloquence like Blasey Ford whose physiognomy reeked of maudlin pretense that was so ornery in how obvious of a maleficence the intrepid Abortion Agenda has over the minds of selfish women who prefer ecbolic second-term abortions to the servile gripes of primiparas building new life rather than tearing down the scaffolds of new generations. Hominism deserves its rise because-in increasing numbers-men are derelicted by society and coerced into vapid tallespin enslavement that ridicules itself with the perjury of soul to the soulless vanity of recursive cycles of benumbed narquiddity found in “****** Hero” among other atrocities littering the human fascination with the hinderbaggle of our polluted age verging on totemic blistering hegemony of a few rotten apples corrupting the vagrant ingenuity of the forgotten champion who ushered in a new era of candor in the attempted interregnum of the United States government because I Am Hollywood got the name correct considering how many memorials there are to me in the movie industry. The junediggles of sc-ha-den-freud-e which is as deliberate of a German pun as JUDEn JuDEN which shows the German language is as farsighted as you can get and why many of my neologisms have a German tinge to them. German is an elegant language with botched syntax but a peerless repertoire of vocabulary and even though I love French, the Germans are smart because their language is smart not just because of petty arguments of pedigree which are specious at best. Being dontolesque with  the zenkidu of rengall nauclatic mythos is an artful degree which accords nominal prestige to licentiates while excorifying the obvious metaphors of sunblind logic that scours the scorched Earth of internet diatribes of sophistry and dethrones the Marcie Biancos of the world “Heterosexuality is officially OVER...K Bye” with her 145 IQ and a Stanford Degree in Queer Studies (A professed atheist by her own Twitter admission) with the warped logic to equate a heterosexual relationship for a woman as ******* to patriarchy. For someone that well-studied in literature she sure is a dumb-*** and I will demolish the syntagma of those that root against me for Status Quo preservation in the official interregnum of Saturdays during the Trump Presidency. We need an official referendum on the ideas of termagant illogical anti-egalitarian poison that derives from a deracinated worldview that doesn’t contextualize how powerful language is at shaping thought because if the entire world were Anglophonic every single country on Earth virtually would see immediate dividends in terms of intellectual creativity and limber with concepts and percepts because it is no accident the most successful empire in History the United Kingdom, was favored because of its shibboleths of Shakespearean creativity draped with flairs of the irreverent while gilded by God to be a majestic commonwealth. England and France monopolized a huge majority of history by no accident because although English might be a slightly keener language the French culture of salons of freewheeling intellectual enlightenment gilded the 17th and 18th centuries into absolution despite the Panglossian epithets of Voltaire who was ironically dissuaded from religion because of the All Saints Day 1755 Lisbon Earthquake and Tsunami. We need to be vigilant against encroachments of perceived shibboleths and more keen on an affirmative meritocracy that favors the poor and blesses the meek in their poverty and inspire ambition among them to join the coteries of refinement in thought sometimes harder to achieve with crackjaw lollops in pleonasmic languages that fail to articulate with nexility or forceful wit the true abstractions that govern the pataphysics of the unknown. Language is so decisive over human thought that it is incumbent upon every language to refine its vocabulary to trayne compendious verbiage and trim the hedges of global reform to invite the curiosity of the age to favor all creeds and languages of Abraham and the diverse progeny of a variegated panoply of majestic feats common to all parlance and capacity beyond just the Anglophonic snare because the world needs not a chicanery of blustering churlish buffoonery but an Almighty respect for the consanguinity of all to God’s blessed creation that he inseminated by his deliberate hands to enrich the world with diversity rather than cleave the world with piecemeal skeumorphs of radical propaganda that opposes the modern and post-modern egalitarian streak. One wrong must be corrected, however, the underrepresentation of Hispanics in the media and in film because this grave error is much more pervasive than the ******* LGBT inclusion narrative because these days the lollygags of fashionista odalisques with Obelisks to Baal get more say over the common decorum than the marginalized bronteum of the  rich and vibrant Latino culture which is squelched by the poverty of media and Hollywood representation. Synectics showcases how a henpecked aim at the synaesthesis of culture congregated around our Almighty Father blessed among the nations who adhere to the progeny of Abraham can be more blessed when working together rather than tribal with nepotism and aristocratic in sustained affronts to the elevation of affirmative meritocracy to the forefront of discussion rather than the froward backlash of benumbed narquiddity because the synallagamatic nature of complexity needs to be devolved with industrious ambition to all cultures and the savory flair of the vogue needs not merely a wednongue fascination with an eventual terminus of crudenzy but a sustained intellectual reformation on all fronts to standardize the English language through Hollywood and the Music Industry so that the dragnets of appeal etch a permanent trace into the engraved souls of the true flock John 10:27 are consecrated in divine purpose to reverse the Babylonian Diaspora of confused and conflated purpose that stunts the raltention of humane course and the proper pataphysical syncrisis of an evolved mundane temperament that transcends the circular traps of circumlocution common to the milquetoast industrial titans who winsomely charm with toady gestures the elitism of a moribund philosophy of intellectual thought delegation to elevate the common rhetoric to reach new pinnacles in both tribune and political gamesmanship because higher standards are required even when they surpass some common understanding so that every ambition becomes a conclave for the goal of human unity solidified by the truth of the kerygma and proclaimed to all creation as the culminated synclastic reformation of the idea of indulgence and the propriety of regaled moderation that appeases the common decorum with a shared vested interest in Latin America especially which is besieged by the cultural tenets of obrogated specialization and denigrated by the common myths of warped phenogenesis which should be debunked as a wasm of hypocrisy limited because its callous tentacles lack the charismatic fulgurant equipment of future generations to bear the operose burdens of a quintessential time of harmony united by the hymns for God by God to appease the sentries in Heaven and the celestial realms that exist for our merriment more than our detriment. The sprauncy have the  frikmag to recognize the spuria of apocryphal heresies that encourage kinship above matriotism and shared fortitude for intellectual valor rather than “*** talk TLDR” hashtags abounding on the turf of the insensate wernaggle of clueless charlatans wiggling through life not because they were borne into slavery but because they choose to be Helicopter Parents of “Baby Shark” rather than token mantelpieces of enlivened culture shimmering with radiation of Gods glory as cemented in Colossians 1:15-16 because the firstborn of all creation lives in some form in the ligature of Christ 1 Cor 12:12 because there are so many talents that exist in our variegated world that the mastery of expertise in dominions of conversant fluency will abet the variegated crops of a draped humanity corrugated on its own ironies for the delicate sizzle of beatific felicity multiplying itself in centupled design over centuries to overcome hinderbaggle while realizing the fictions of some drawflark. The strigine world concedes to this upstart rooster maybe considered a parvenu of dearth but luxuriant in riches boundless to all that draw near to the kerygma of Christ and feast on his daily bread found throughout liturgy because we should listen to people like Cardinal Timothy Dolan who is exceptionally astute (perhaps an understatement) to guide us on a regenerative rather than degenerative pathway towards universal attempts at salvation that broach a new decorum bridged by aliens to select chosen emissaries to bridle the fissions of repartee reserved for the forlorn that balk at ambition rather than relish a new era of seditious determination against the determinist fallacy and for the mental health of those coping with autodimplage and sheepish regrets and persnickety articles of remorse because all the world deserves our consolation and desperate attention rather than the trumpery of the circus masquerade of marauding agitprop which congeals into thrombosis of toxicity as the vast majority of Democrats refuse to even hear Trump speak when he is discussing discursive solutions to enigmatic quagmires,for, if more people listened to Trump they would be disabused by the specious claims of his misogyny and white allegiances because his candor is brilliant and despite the prominent advocacy of Biden who has considerable prestige in my memory, we deserve a bipartisan syncretism that unites the world and unifies the country away from the swerve of salacious mythos and towards a rambunctious magpiety of solidarity against the secular humanism of a defunct piety to Marxist feminism which is a crudenzy among the awakened men around the world increasingly alienated by the hackencrude of wednongue illiteracy even trumpeted by the vanguard as panacea when it is a comestible form of poison. We need visionary unity where there was once toxic divisive balkanization of exclaves of limited foresight clashing with new wave awakening to the persecution of illumination itself for not a rigid hierarchy but a flexible structure of inclusion that adjusts to cultural expectancy and modifies the traindeque that strands many in institutionalized poverty especially in Latin America and India and obviously Africa too. The stegophilists of language should herald the aubade of the chavish of redintegration over the squawk of din of squabbles of internecine redacted revisionism beleaguering our lyceums with toxic agitprop even at the highest institutions of learning who balk often at the recycled auditorium of useful thought because their venal tilt is complicit in squelching freedom of thought and our schools should open early so that zig-zag-zoom politics around feldtrounds who are eagerly outnumbered by the patrons who police thought become agentic not with outspoken treacheries but inseminations of intimation to hint at the spectral mystagogical reality we are all members of despite hurdles that beset the hemiteries of odalisques who seek inertia rather than mobilization. The ribald underminnow of transparency is a carcinogen of the rampant siege of Status Quo coarse hypocrisy for tentative flings with cadged cloyed saturnine professions of the landmines of atrocious miscarriage as I soldier on in the causes of the poor and the forlorn to become enriched by the glory that God delivers with munificence so that all might be enriched by the emanations of the true vine and in distaste of error I rebuke the armada of belittled armamentariums of the cantonment of deep-state breedbates boiling over potboiler frikmag that exists as a transcendent obscurantism flowering in decisive times to warp the contextual footprint of a life served in the service of all the oppressed people as a kind of Moses figure raised by the elite and fighting for the criminally oppressed and the ****** of mediagenic hyperbole is dissatisfied by my glowering spectacles because they dismount from the equipoise of the righteous gallop towards ecumenical solidarity at untimely punctuations of juncture superseding the flictions of frikmag dethroning my righteous valor and provident sanctanimity to prowl like predatory wolves the fathers of the casuistry of mendaciloquence to accentuate the stridor of inopportune squalor of the selachostomous regimes of teetotaler totalitarian freebooters who prevent bootstraps from manufacture as they gradgrind the world into ergonomic insufficiency while I provide a Kamacho-like galvanization to the broader world that favors the consanguinity of all animate sentience to the aboriginal vine of the universe that plays with the toyed cadge of oppositive support but lends credence to a more evolved view than the crudity of encapsulated travesties inserted with jaundice against the lyceum of freedom of thought and the celerity of headless horseman galloping in partial interregnum to crown the strobic stridor of the stiver of the steven of contarianism engineered for walloped ringleaders of the renegades of heresiarch sedition in their odalisque oaths to Pagan dieties carved from the sapwood of gullible Illuminati naivety that professes allegiance to the worst whangam ever invented Baphomet and his faked cronies of ewnastique free-for-all diminutive crags in the renown of dawning light becoming cagey struthious structuralism embedded in sclerotic wasms of the wanhope of a nullified message becoming a sacred creed to the attentive while the lilt of the otiose drawl in serpentine convolution a ribald pleonasm of circular circumlocution that provides locomotive linearity rather than leapfrogged slogmarches into the province of the territorial alignment of kinship against the partisan hollertrap and the stigmatophilia of obsessive persnickety popinjay beadledom the last stronghold of the rickety resistence to this Saturday interregnum which presides over the better part of the intelligentsia if not the common pedestrian parlance because hortatory weights cannot be described in any other way than metagnostic flickers of Yellow Submarine vandalism of a pristine living animation of the humane spirit that prizes the plight of the poor and the blarney and blench of unjust opprobrium faced by the institutionalized bailiwick of flictions of gammadion gallionic posture when in fact they register as seismic entities engraved upon my Christian conscience that strictly welcomes the emigrants to truth from whatever consecrated virtue they originate from because all are capable of the same light and the same compassion of a beatified humanity rather than the relish of deep-state castophrenia which belies its own ribald gay mockery on live TV as not a single twinge of ****** attraction overtakes me in matriotic sardanapalian effrontery of a hollow but sadly hallowed vainglory of the hierodules that bury the coffers of patriotism in a sad LGBTQ graveyard of landmines that demonstrate a complete disregard of the nuclear family and should be decried as an outcry against redefined Christianity bolted to unshakable irrefragable beliefs in the constitution of man and women wed together in one monogamous flesh with the occasional cuddle of close tithes to the ******* of friendship as the slavery of sin in Leviticus 20:13 falls to the wayside because this patriotic lewdness is a vapid fatuous derangement that is a new low for the United States attempt to inoculate China from religious accord with the broader world and should be seen as a Chinese maskirovka worthy of the heaviest disdain and I will disavow America if it continues to bandy the tripwires of Chinese boondoggles under the American banner and pretend its pretense isn’t lagging under its own bletcherous abecedarian elementary fallacy of psychobabble oblivion of dark saturnine brusque termagants of tatterdemalion cloaks of the selfsame illusion of a desperation of China to wreck the United States economy and inseminate Florida, Arizona and Texas especially with the Coronavirus to swing the election in Biden’s favor with or without US Complicity to expedite the course of a virus which sees no resurgence in any other civilized country in the world while the heroic Russians, Germans, Israelis, French, British and true American Christians banish the barristers of bad taste as an acerbic poison on the wellsprings of a flagitious flag I would kneel for in the knells of disgrace if the pompous and completely inoculated missives of Buttigieg ******* continue to roam shepherded by deep state elitism to wreck the opportune moment of religious revival for petty reasons of chryselephantine gambit and gimcrack for institutionalized poverty which my ambition is to heal completely by sacerdotal deeds and consecrated prayers in the Lord whose peace surpasses the temporal despair of senectitude and comforts the grievances of the aggrieved because Galatians 6:7 is no more true than the fatuous display of muscular idiots waving American flags for turpitude rather than flogging very perverse Gay men in the streets which might be a more fitting outcome even though I must remove the plank in my own eyes first to see the irony of the detested. The doytin is no longer misguided by the nanciful derision of the vociferous clangor of the venal Gates mafia militia wrecking ball vaccination Bezos crew in Medina which is a mettle I can’t match when you own every citizen in the world in a few square miles of nesiote territory the denizens of conquest besieging religious sanctity with profane outbursts of corruptible linchpins on the public lynch of the strepsis of periblebsis that vitiates commonwealths of supreme sputtering regimented clairvoyant superlative alabaster wealth of the isangelous protectorate of the supreme God that supervises his careworn flock into the storge against the scourge of prosodemic stigma stained in bleeding heart liberal bathed tears of pseudoautochiria of Jim Morrison glaring in the face of the triads that Killed Him in the French Connection ******* of 71’ that outnumbered his hobohemia of loyal jewish bohemians livid in the rhapsody of nurture rather than enfeebled by the unfurled destiny of the Soul Kitchen he foresaw to his own pitiable demise at probably the hands of strangulation because no autopsy was performed. Although repetitive Transparent is a real anthem for oracular mystagogical transcendence a mandatory hymn for the ryseolagnus of the poetic verve of a new wave swooning the cordial progressive of atmospheric oneness with the primordial vine and the vintners that congregate on populated soil to feed a desolate destitution of synoecy or synaesthesis in the syncretic rhapsody of the subfocal ageotropic plenilune yet saturnine lugubrious toil of those that shovel through the albatross of ewnastique recapitulation to the same tired “Its got what plants crave, it’s got electrolytes” wernaggle of the hopelessly dismal inkburch of illiteracy crawling like a Hyacinth House on a vacant graveyard turf guarding the legionaires of rapid-fire zig-zags through a serpentine curvature of the ligaments of fabricated space warped through prismatic lenses of aperspectival time aspiring for ventriloquial enamored rapture upon Earthly parallax with tapestries of refulgent cascading wandering wonder that meditates its own lucubration with careworn tutelage against the wasms of dying oleaginous swelters of redshort opportunistic vultures swooping with Raven’s claws against the odometer of viewership surpassing records in unspeakable wisdom that crowds out the crambazzle toonardical wreffelaxity of the tiresome nuisance of ornery brawn muscled into a formidable triage in vengeance for Jim Morrison’s scripted eviction from Earth either by poisoned ****** or by  Asphyxiation by the French Connection avenging RFK and the cultural revolutions of 67’ in Haight Ashbury and the widespread percolation of treacheries fathomed to the most obvious degree in showmanship that it bristled as an affront so severe that even the patronage of Paris wasn’t immune to infiltration. His threnodies will always be sung with Triumph that the hallowed day of a monumental soul eluding the darkness of purgatory into the welcoming aborning light of the noontide progeny of eternal ataraxia awaited him in the stagecraft tub of blasphemy bellowing ratcheted warnings that not even the palatine grasp of a potentially divine being was inoculated from the deep dark chasm of nefarious skullduggery for boasting so widely and openly of his professed foresight to glamorous to be hidden as the beacon of virtuosity that galvanized a generation to flout the  futtocks of a keelhauled vision of sanitized purblind mortality that the fear of death rarely crossed the mind of the greatest fearless poet of an entire epoch that we may pray that Jim Morrison feasts in Heaven atoned for his sins and is at peace with God now. The substratose congeniality of marginalia on the outskirts of pederasty in cultural miscarriage owned by hierodules boundless in their lurid debaucheries that they might be remanded for being custodians of hostage to a prolific nescience  reaffirming their dying posture in the extinction of sardanapalian coverthrow of repcrevel camorras of ladronism and dacoitage always cauponate in imbibed throes of lewd AstroTurf outrecuidance glowering at sanctity with a bereaved psychobabble divorced from the purebred empiricism of true giants of industry that are almost insuperable in their extortion that their darkness in deeds of Kobe Bryants assassination do not go unpunished at least in Los Angeles. His untimely death as with many others registered on the Richter Scale because Come Clean perverts from Kansas City wanted San Francisco to win to clean the mops of janitorial revenge of the subturbary rickety foundations of a flailing moral compass so wicked in arbitrage that no subreption undetected would flourish among capernoited vigilantes of poached titanism and illuminism scarring the vestiges of enigmatic encroachment upon untouchables daring the frights of the Living Daylights of scurrilous rebukes so scathing in their menacing depiction of negligent bromides of token sacrilege and scarred sacrifice of a scarecrow example of how the prosodemic scourge of befuddled turgid pristine transmogrified heralds scampered away with pseudoautochiria that afflicted Jimi Hendrix suspiciously as well. My support is behind the justice warriors aggrieved by the Beirut explosion because they deserve a vindictive outcome that quells the quislings of atrocity of the popinjay beadledom of the unspeakable tremors of seismotic popples of unrest warranted in Lebanon the homeland of Keanu Reeves a saint among men for his peerless grace and agraceries of the smog of myth evanescence becoming perdurable swings of the humdingers of berated jaundice becoming the prerogative of the revenge of a city leveled to the ground by suspicious skullduggery and I am surprised they lay dormant for this long in their protracted grievance over the ghoulish frights of one of the most unheralded major events in recent memory. We need to highlight the plight of Lebanon so that world leaders are frightened even of intimidated people tranquilized by terror rather than enlivened by the propriety of redacted rejoinders that serve the ulterior mission of a Titanic bravery that never sinks beneath the sumptuary treacle of grombang grambazzle and supercherie of the supercalendar of poignant repined repose derailing an emolument to ecumenical solidarity. Lets highlight Lebanon as an inexcusable trespass worthy of some mighty reckoning if not a riveted war but at the very least a devastated twinge of outrage.
Joe Roberts Nov 2013
Permanence
Starlight older than humanity skips and splashes, like a handful of pebbles, into dark puddles behind my eyes. Some of those stars are dead by now, long ago extinguished or exploded. It has taken their fossils thousands of years to reach me here in my backyard. Beside my left eye is a scar that, though it doesn’t have the permanence of light, will be there as long as I’m alive. I often drive by the hospital where I got those stitches. I might die in that hospital someday.

Footprints
One summer I left footprints on a beach in California, then I watched as the sea lifted itself to slap them away. Another summer I tracked mud into the house after playing in a rainstorm. That winter I followed my father out of the house, stepping where he stepped. My father had a telescope. He told me that astronauts had left footprints on the moon where nothing could ever erase them. Those footprints will be there long before I track mud into my mother’s house and stand in my father’s footprints. They will be there long after those of the men who carry me into the ground.
Laniatus Feb 2013
Feet swill the inky ocean
black night and starlight
dragonfly mate

above the crustacean
a simplicity of darkness
the breathing tide rotates

footprints washed again and again
around my hands the world

I feel I want for nothing.
A shivering wisp of distress follows lingering footprints
Until its concern is no longer felt within
As a balmy wind of companionship blows content
Sighing shades of peace under my skin

I stand in the presence of a restless sea of coming bliss
While my lips dream of a single day
When this restless sea rewards me with a kiss
So sweet, it takes my breath away

Light and shadow call upon my wait by this restless sea
Leaving a touch of distress once again
To follow lingering footprints there in front of me
Until I feel this kiss on my skin
Copyright *Neva Flores @2010
www.changefulstorm.blogspot.com
www.stumbleupon.com/stumbler/Changefulstorm
A Thomas Hawkins Oct 2010
there are a thousand footprints
on this path from those before
who walked these ways
in earlier days
from shore to golden shore

each one with a different tale
a different story theirs to tell
a journeys end
round every bend
could be heaven, could be hell

in wide eyed innocence we’re born
into this life of ours
throughout the days
in different ways
we collect our many scars

so every footprint is unique
just as the life it bore
from the many trials
of different styles
we’re shaped down to our core

Follow me on Twitter @athomashawkins
http://twitter.com/athomashawkins
Angelique Oct 2016
the impact of mankind is profound
it's ridiculously simple
--childishly intent on giving commands and ordering respect
meanwhile leaving behind fierce footprints of disrespect
Michael R Burch Mar 2020
Modern Charon
by Michael R. Burch

I, too, have stood―paralyzed at the helm
watching onrushing, inevitable disaster.
I too have felt sweat (or ecstatic tears) plaster
damp hair to my eyes, as a slug’s dense film
becomes mucous-insulate. Always, thereafter
living in darkness, bright things overwhelm.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea. I wrote this poem in 2001 after the 911 terrorist attacks.



Davenport Tomorrow
by Michael R. Burch

Davenport tomorrow ...
all the trees stand stark-naked in the sun.

Now it is always summer
and the bees buzz in cesspools,
adapted to a new life.

There are no flowers,
but the weeds, being hardier,
have survived.

The small town has become
a city of millions;
there is no longer a sea,
only a huge sewer,
but the children don't mind.

They still study
rocks and stars,
but biology is a forgotten science ...
after all, what is life?

Davenport tomorrow ...
all the children murmur through vein-streaked gills
whispered wonders of long-ago.



Burn
by Michael R. Burch

for Trump

Sunbathe,
ozone baby,
till your parched skin cracks
in the white-hot flash
of radiation.

Incantation
from your pale parched lips
shall not avail;
you made this hell.
Now burn.



Bikini
by Michael R. Burch

Undersea, by the shale and the coral forming,
by the shell’s pale rose and the pearl’s bright eye,
through the sea’s green bed of lank seaweed worming
like tangled hair where cold currents rise ...
something lurks where the riptides sigh,
something old, and odd, and wise.

Something old when the world was forming
now lifts its beak, its snail-blind eye,
and, with tentacles like Medusa's squirming,
it feels the cloud blot out the skies' ...
then shudders, settles with a sigh,
understanding man’s demise.



This poem has over 800,000 Google results for the eleventh line. That's a lot of cutting and pasting!

First They Came for the Muslims
by Michael R. Burch

after Martin Niemoller

First they came for the Muslims
and I did not speak out
because I was not a Muslim.

Then they came for the homosexuals
and I did not speak out
because I was not a homosexual.

Then they came for the feminists
and I did not speak out
because I was not a feminist.

Now when will they come for me
because I was too busy and too apathetic
to defend my sisters and brothers?

Published in Amnesty International’s Words That Burn anthology, and by Borderless Journal (India), The Hindu (India), Matters India, New Age Bangladesh, Convivium Journal, PressReader (India) and Kracktivist (India)

It is indeed an honor to have one of my poems published by an outstanding organization like Amnesty International. A stated goal for the "Words That Burn" anthology is to teach students about human rights through poetry.



Warming Her Pearls
by Michael R. Burch

for Beth

Warming her pearls, her *******
gleam like constellations.
Her belly is a bit rotund ...
she might have stepped out of a Rubens.



Safe Harbor
by Michael R. Burch

for Kevin N. Roberts

The sea at night seems
an alembic of dreams—
the moans of the gulls,
the foghorns’ bawlings.

A century late
to be melancholy,
I watch the last shrimp boat as it steams
to safe harbor again.

In the twilight she gleams
with a festive light,
done with her trawlings,
ready to sleep . . .

Deep, deep, in delight
glide the creatures of night,
elusive and bright
as the poet’s dreams.

Published by The Lyric, Grassroots Poetry, Romantics Quarterly, Angle, Poetry Life & Times



Distances
by Michael R. Burch

Moonbeams on water—
the reflected light
of a halcyon star
now drowning in night ...
So your memories are.

Footprints on beaches
now flooding with water;
the small, broken ribcage
of some primitive slaughter ...
So near, yet so far.

Originally published by The Poetry Porch/Sonnet Scroll



Fascination with Light
by Michael R. Burch

Desire glides in on calico wings,
a breath of a moth
seeking a companionable light,

where it hovers, unsure,
sullen, shy or demure,
in the margins of night,

a soft blur.

With a frantic dry rattle
of alien wings,
it rises and thrums one long breathless staccato

and flutters and drifts on in dark aimless flight.

And yet it returns
to the flame, its delight,
as long as it burns.

Originally published by The HyperTexts



Kin
by Michael R. Burch

O pale, austere moon,
haughty beauty ...

what do we know of love,
or duty?



Water and Gold
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy's a wan illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.

You came to me as riches to a miser
when all is gold, or so his heart believes,
until he dies much thinner and much wiser,
his gleaming bones hauled off by chortling thieves.

You gave your heart too soon, too dear, too vastly;
I could not take it in; it was too much.
I pledged to meet your price, but promised rashly.
I died of thirst, of your bright Midas touch.

I dreamed you gave me water of your lips,
then sealed my tomb with golden hieroglyphs.

Published by The Lyric, Black Medina, The Eclectic Muse, Kritya (India), Shabestaneh (Iran), Anthology of Contemporary American Poetry, Captivating Poetry (Anthology), Strange Road, Freshet, Shot Glass Journal, Better Than Starbucks, Famous Poets and Poems, Sonnetto Poesia, Poetry Life & Times



escape!!!
by michael r. burch

for anaïs vionet

to live among the daffodil folk . . .
slip down the rainslickened drainpipe . . .
suddenly pop out
the GARGANTUAN SPOUT . . .
minuscule as alice, shout
yippee-yi-yee!
in wee exultant glee
to be leaving behind the
LARGE
THREE-DENALI GARAGE.



Leave Taking
by Michael R. Burch

Brilliant leaves abandon battered limbs
to waltz upon ecstatic winds
until they die.

But the barren and embittered trees,
lament the frolic of the leaves
and curse the bleak November sky ...

Now, as I watch the leaves' high flight
before the fading autumn light,
I think that, perhaps, at last I may

have learned what it means to say—
goodbye.

This poem started out as a stanza in a much longer poem, "Jessamyn's Song," that dates to around age 14 or 15.



Passionate One
by Michael R. Burch

for Beth

Love of my life,
light of my morning―
arise, brightly dawning,
for you are my sun.

Give me of heaven
both manna and leaven―
desirous Presence,
Passionate One.



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.
And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine
and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.
And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.

Originally published by The Lyric




Ophélie (“Ophelia”), an Excerpt
by Arthur Rimbaud
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On pitiless black waves unsinking stars abide
... while pale Ophelia, a lethargic lily, drifts by ...
Here, tangled in her veils, she floats on the tide ...
Far-off, in the woods, we hear the strident bugle’s cry.

For a thousand years, or more, sad Ophelia,
This albescent phantom, has rocked here, to and fro.
For a thousand years, or more, in her gentle folly,
Ophelia has rocked here when the night breezes blow.

For a thousand years, or more, sad Ophelia,
Has passed, an albescent phantom, down this long black river.
For a thousand years, or more, in her sweet madness
Ophelia has made this river shiver.



bachelorhoodwinked
by Michael R. Burch

u
are
charming
& disarming,
but mostly alarming
since all my resolve
dissolved!

u
are
chic
as a sheikh's
harem girl in the sheets
but my castle’s no longer my own
and my kingdom's been overthrown!



chrysalis
by Michael R. Burch

these are the days of doom
u seldom leave ur room
u live in perpetual gloom

yet also the days of hope
how to cope?
u pray and u *****

toward self illumination ...
becoming an angel
(pure love)

and yet You must love Your Self



Self Reflection
by Michael R. Burch

(for anyone struggling with self-image)

She has a comely form
and a smile that brightens her dorm ...
but she's grossly unthin
when seen from within;
soon a griefstricken campus will mourn.

Yet she'd never once criticize
a friend for the size of her thighs.
Do unto others—
sisters and brothers?
Yes, but also ourselves, likewise.



War is Obsolete
by Michael R. Burch

Trump’s war is on children and their mothers.
"An eye for an eye leaves the whole world blind." ― Gandhi

War is obsolete;
even the strange machinery of dread
weeps for the child in the street
who cannot lift her head
to reprimand the Man
who failed to countermand
her soft defeat.

But war is obsolete;
even the cold robotic drone
that flies far overhead
has sense enough to moan
and shudder at her plight
(only men bereft of Light
with hearts indurate stone
embrace war’s Siberian night.)

For war is obsolete;
man’s tribal “gods,” long dead,
have fled his awakening sight
while the true Sun, overhead,
has pity on her plight.
O sweet, precipitate Light!―
embrace her, reject the night
that leaves gentle fledglings dead.

For each brute ancestor lies
with his totems and his “gods”
in the slavehold of premature night
that awaited him in his tomb;
while Love, the ancestral womb,
still longs to give birth to the Light.
So which child shall we ****** tonight,
or which Ares condemn to the gloom?

Originally published by The Flea. While campaigning for president in 2016, Donald Trump said that, as commander-in-chief of the American military, he would order American soldiers to track down and ****** women and children as "retribution" for acts of terrorism. When aghast journalists asked Trump if he could possibly have meant what he said, he verified more than once that he did. Keywords/Tags: war, terrorism, retribution, violence, ******, children, Gandhi, Trump, drones



In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.

Published by Black Medina



Shock
by Michael R. Burch

It was early in the morning of the forming of my soul,
in the dawning of desire, with passion at first bloom,
with lightning splitting heaven to thunder's blasting roll
and a sense of welling fire and, perhaps, impending doom―
that I cried out through the tumult of the raging storm on high
for shelter from the chaos of the restless, driving rain ...
and the voice I heard replying from a rift of bleeding sky
was mine, I'm sure, and, furthermore, was certainly insane.

I may have been reading too many gothic ghost stories when I wrote this one! I think it shows a good touch with meter for a young poet, since I wrote it in my early teens.



In Praise of Meter
by Michael R. Burch

The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.
If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax―their circumstance
as humble as it is?―or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?

Originally published by The Eclectic Muse, then in The Best of the Eclectic Muse 1989-2003



Completing the Pattern
by Michael R. Burch

Walk with me now, among the transfixed dead
who kept life’s compact and who thus endure
harsh sentence here—among pink-petaled beds
and manicured green lawns. The sky’s azure,
pale blue once like their eyes, will gleam blood-red
at last when sunset staggers to the door
of each white mausoleum, to inquire—
What use, O things of erstwhile loveliness?



The Communion of Sighs
by Michael R. Burch

There was a moment
without the sound of trumpets or a shining light,
but with only silence and darkness and a cool mist
felt more than seen.
I was eighteen,
my heart pounding wildly within me like a fist.
Expectation hung like a cry in the night,
and your eyes shone like the corona of a comet.

There was an instant . . .
without words, but with a deeper communion,
as clothing first, then inhibitions fell;
liquidly our lips met
—feverish, wet—
forgotten, the tales of heaven and hell,
in the immediacy of our fumbling union . . .
when the rest of the world became distant.

Then the only light was the moon on the rise,
and the only sound, the communion of sighs.

Published by Grassroots Poetry and Poetry Webring



The Harvest of Roses
by Michael R. Burch

for Harvey Stanbrough

I have not come for the harvest of roses—
the poets' mad visions,
their railing at rhyme ...
for I have discerned what their writing discloses:
weak words wanting meaning,
beat torsioning time.

Nor have I come for the reaping of gossamer—
images weak,
too forced not to fail;
gathered by poets who worship their luster,
they shimmer, impendent,
resplendently pale.

Originally published by The Raintown Review when Harvey Stanbrough was the editor



White in the Shadows
by Michael R. Burch

White in the shadows
I see your face,
unbidden. Go, tell
Love it is commonplace;

tell Regret it is not so rare.

Our love is not here
though you smile,
full of sedulous grace.
Lost in darkness, I fear
the past is our resting place.

Published by Carnelian, The Chained Muse, Poetry Life & Times, A-Poem-A-Day and in a YouTube video by Aurora G. with the titles “Ghost,” “White Goddess” and “White in the Shadows”



The Octopi Jars
by Michael R. Burch

Long-vacant eyes
now lodged in clear glass,
a-swim with pale arms
as delicate as angels'...

you are beyond all hope
of salvage now...
and yet I would pause,
no fear!,
to once touch
your arcane beaks...

I, more alien than you
to this imprismed world,
notice, most of all,
the scratches on the inside surfaces
of your hermetic cells ...

and I remember documentaries
of albino Houdinis
slipping like wraiths
over the walls of shipboard aquariums,
slipping down decks'
brine-lubricated planks,
spilling jubilantly into the dark sea,
parachuting through clouds of pallid ammonia...

and I know now in life you were unlike me:
your imprisonment was never voluntary.



The Children of Gaza

Nine of my poems have been set to music by the composer Eduard de Boer and have been performed in Europe by the Palestinian soprano Dima Bawab. My poems that became “The Children of Gaza” were written from the perspective of Palestinian children and their mothers. On this page the poems come first, followed by the song lyrics, which have been adapted in places to fit the music …



Epitaph for a Child of Gaza
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this―
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...



For a Child of Gaza, with Butterflies
by Michael R. Burch

Where does the butterfly go
when lightning rails
when thunder howls
when hailstones scream
while winter scowls
and nights compound dark frosts with snow?

Where does the butterfly go?

Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief's a banked fire's glow,
where does the butterfly go?

And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?



I Pray Tonight
by Michael R. Burch

for the children of Gaza and their mothers

I pray tonight
the starry Light
might
surround you.

I pray
by day
that, come what may,
no dark thing confound you.

I pray ere tomorrow
an end to your sorrow.
May angels' white chorales
sing, and astound you.



Something
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Something inescapable is lost―
lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight,
vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars
immeasurable and void.

Something uncapturable is gone―
gone with the spent leaves and illuminations of autumn,
scattered into a haze with the faint rustle of parched grass
and remembrance.

Something unforgettable is past―
blown from a glimmer into nothingness, or less,
and finality has swept into a corner where it lies
in dust and cobwebs and silence.



Mother’s Smile
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza and their children

There never was a fonder smile
than mother’s smile, no softer touch
than mother’s touch. So sleep awhile
and know she loves you more than “much.”

So more than “much,” much more than “all.”
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother’s there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father’s back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,

then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother’s tender smile
will leap and follow after you!



Such Tenderness
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza

There was, in your touch, such tenderness―as
only the dove on her mildest day has,
when she shelters downed fledglings beneath a warm wing
and coos to them softly, unable to sing.

What songs long forgotten occur to you now―
a babe at each breast? What terrible vow
ripped from your throat like the thunder that day
can never hold severing lightnings at bay?

Time taught you tenderness―time, oh, and love.
But love in the end is seldom enough ...
and time?―insufficient to life’s brief task.
I can only admire, unable to ask―

what is the source, whence comes the desire
of a woman to love as no God may require?



who, US?
by Michael R. Burch

jesus was born
a palestinian child
where there’s no Room
for the meek and the mild

... and in bethlehem still
to this day, lambs are born
to cries of “no Room!”
and Puritanical scorn ...

under Herod, Trump, Bibi
their fates are the same―
the slouching Beast mauls them
and WE have no shame:

“who’s to blame?”



My nightmare ...

I had a dream of Jesus!
Mama, his eyes were so kind!
But behind him I saw a billion Christians
hissing "You're nothing!," so blind.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



I, too, have a dream ...

I, too, have a dream ...
that one day Jews and Christians
will see me as I am:
a small child, lonely and afraid,
staring down the barrels of their big bazookas,
knowing I did nothing
to deserve their enmity.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



Suffer the Little Children
by Nakba

I saw the carnage . . . saw girls' dreaming heads
blown to red atoms, and their dreams with them . . .

saw babies liquefied in burning beds
as, horrified, I heard their murderers’ phlegm . . .

I saw my mother stitch my shroud’s black hem,
for in that moment I was one of them . . .

I saw our Father’s eyes grow hard and bleak
to see frail roses severed at the stem . . .

How could I fail to speak?
―Nakba is an alias of Michael R. Burch



Here We Shall Remain
by Tawfiq Zayyad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee ...
here we shall remain.

Like brick walls braced against your chests;
lodged in your throats
like shards of glass
or prickly cactus thorns;
clouding your eyes
like sandstorms.

Here we shall remain,
like brick walls obstructing your chests,
washing dishes in your boisterous bars,
serving drinks to our overlords,
scouring your kitchens' filthy floors
in order to ****** morsels for our children
from between your poisonous fangs.

Here we shall remain,
like brick walls deflating your chests
as we face our deprivation clad in rags,
singing our defiant songs,
chanting our rebellious poems,
then swarming out into your unjust streets
to fill dungeons with our dignity.

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee,
here we shall remain,
guarding the shade of the fig and olive trees,
fermenting rebellion in our children
like yeast in dough.

Here we wring the rocks to relieve our thirst;
here we stave off starvation with dust;
but here we remain and shall not depart;
here we spill our expensive blood
and do not hoard it.

For here we have both a past and a future;
here we remain, the Unconquerable;
so strike fast, penetrate deep,
O, my roots!



Labor Pains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight the wind wafts pollen through ruined fields and homes.
The earth shivers with love, with the agony of giving birth,
while the Invader spreads stories of submission and surrender.

O, Arab Aurora!

Tell the Usurper: childbirth’s a force beyond his ken
because a mother’s wracked body reveals a rent that inaugurates life,
a crack through which light dawns in an instant
as the blood’s rose blooms in the wound.



Hamza
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hamza was one of my hometown’s ordinary men
who did manual labor for bread.

When I saw him recently,
the land still wore its mourning dress in the solemn windless silence
and I felt defeated.

But Hamza-the-unextraordinary said:
“Sister, our land’s throbbing heart never ceases to pound,
and it perseveres, enduring the unendurable, keeping the secrets of mounds and wombs.
This land sprouting cactus spikes and palms also births freedom-fighters.
Thus our land, my sister, is our mother!”

Days passed and Hamza was nowhere to be seen,
but I felt the land’s belly heaving in pain.
At sixty-five Hamza’s a heavy burden on her back.

“Burn down his house!”
some commandant screamed,
“and slap his son in a prison cell!”

As our town’s military ruler later explained
this was necessary for law and order,
that is, an act of love, for peace!

Armed soldiers surrounded Hamza’s house;
the coiled serpent completed its circle.

The bang at his door came with an ultimatum:
“Evacuate, **** it!'
So generous with their time, they said:
“You can have an hour, yes!”

Hamza threw open a window.
Face-to-face with the blazing sun, he yelled defiantly:
“Here in this house I and my children will live and die, for Palestine!”
Hamza's voice echoed over the hemorrhaging silence.

An hour later, with impeccable timing, Hanza’s house came crashing down
as its rooms were blown sky-high and its bricks and mortar burst,
till everything settled, burying a lifetime’s memories of labor, tears, and happier times.

Yesterday I saw Hamza
walking down one of our town’s streets ...
Hamza-the-unextraordinary man who remained as he always was:
unshakable in his determination.



Enough for Me
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Enough for me to lie in the earth,
to be buried in her,
to sink meltingly into her fecund soil, to vanish ...
only to spring forth like a flower
brightening the play of my countrymen's children.

Enough for me to remain
in my native soil's embrace,
to be as close as a handful of dirt,
a sprig of grass,
a wildflower.



Palestine
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This land gives us
all that makes life worthwhile:
April's blushing advances,
the aroma of bread warming at dawn,
a woman haranguing men,
the poetry of Aeschylus,
love's trembling beginnings,
a boulder covered with moss,
mothers who dance to the flute's sighs,
and the invaders' fear of memories.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
September's rustling end,
a woman leaving forty behind, still full of grace, still blossoming,
an hour of sunlight in prison,
clouds taking the shapes of unusual creatures,
the people's applause for those who mock their assassins,
and the tyrant's fear of songs.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
Lady Earth, mother of all beginnings and endings!
In the past she was called Palestine
and tomorrow she will still be called Palestine.
My Lady, because you are my Lady, I deserve life!



Distant light
by Walid Khazindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bitterly cold,
winter clings to the naked trees.
If only you would free
the bright sparrows
from the tips of your fingers
and release a smile—that shy, tentative smile—
from the imprisoned anguish I see.
Sing! Can we not sing
as if we were warm, hand-in-hand,
shielded by shade from a glaring sun?
Can you not always remain this way,
stoking the fire, more beautiful than necessary, and silent?
Darkness increases; we must remain vigilant
and this distant light is our only consolation—
this imperiled flame, which from the beginning
has been flickering,
in danger of going out.
Come to me, closer and closer.
I don't want to be able to tell my hand from yours.
And let's stay awake, lest the snow smother us.

Walid Khazindar was born in 1950 in Gaza City. He is considered one of the best Palestinian poets; his poetry has been said to be "characterized by metaphoric originality and a novel thematic approach unprecedented in Arabic poetry." He was awarded the first Palestine Prize for Poetry in 1997.



Excerpt from “Speech of the Red Indian”
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let's give the earth sufficient time to recite
the whole truth ...
The whole truth about us.
The whole truth about you.

In tombs you build
the dead lie sleeping.
Over bridges you *****
file the newly slain.

There are spirits who light up the night like fireflies.
There are spirits who come at dawn to sip tea with you,
as peaceful as the day your guns mowed them down.

O, you who are guests in our land,
please leave a few chairs empty
for your hosts to sit and ponder
the conditions for peace
in your treaty with the dead.



Existence
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In my solitary life, I was a lost question;
in the encompassing darkness,
my answer lay concealed.

You were a bright new star
revealed by fate,
radiating light from the fathomless darkness.

The other stars rotated around you
—once, twice —
until I perceived
your unique radiance.

Then the bleak blackness broke
and in the twin tremors
of our entwined hands
I had found my missing answer.

Oh you! Oh you intimate, yet distant!
Don't you remember the coalescence
Of our spirits in the flames?
Of my universe with yours?
Of the two poets?
Despite our great distance,
Existence unites us.



Nothing Remains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight, we’re together,
but tomorrow you'll be hidden from me again,
thanks to life’s cruelty.

The seas will separate us ...
Oh!—Oh!—If I could only see you!
But I'll never know ...
where your steps led you,
which routes you took,
or to what unknown destinations
your feet were compelled.

You will depart and the thief of hearts,
the denier of beauty,
will rob us of all that's dear to us,
will steal our happiness,
leaving our hands empty.

Tomorrow at dawn you'll vanish like a phantom,
dissipating into a delicate mist
dissolving quickly in the summer sun.

Your scent—your scent!—contains the essence of life,
filling my heart
as the earth absorbs the lifegiving rain.

I will miss you like the fragrance of trees
when you leave tomorrow,
and nothing remains.

Just as everything beautiful and all that's dear to us
is lost—lost!—when nothing remains.



Identity Card
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Record!
I am an Arab!
And my identity card is number fifty thousand.
I have eight children;
the ninth arrives this autumn.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
Employed at the quarry,
I have eight children.
I provide them with bread,
clothes and books
from the bare rocks.
I do not supplicate charity at your gates,
nor do I demean myself at your chambers' doors.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
I have a name without a title.
I am patient in a country
where people are easily enraged.
My roots
were established long before the onset of time,
before the unfolding of the flora and fauna,
before the pines and the olive trees,
before the first grass grew.
My father descended from plowmen,
not from the privileged classes.
My grandfather was a lowly farmer
neither well-bred, nor well-born!
Still, they taught me the pride of the sun
before teaching me how to read;
now my house is a watchman's hut
made of branches and cane.
Are you satisfied with my status?
I have a name, but no title!

Record!
I am an Arab!
You have stolen my ancestors' orchards
and the land I cultivated
along with my children.
You left us nothing
but these bare rocks.
Now will the State claim them
as it has been declared?

Therefore!
Record on the first page:
I do not hate people
nor do I encroach,
but if I become hungry
I will feast on the usurper's flesh!
Beware!
Beware my hunger
and my anger!

NOTE: Darwish was married twice, but had no children. In the poem above, he is apparently speaking for his people, not for himself personally.



Passport
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They left me unrecognizable in the shadows
that bled all colors from this passport.
To them, my wounds were novelties—
curious photos for tourists to collect.
They failed to recognize me. No, don't leave
the palm of my hand bereft of sun
when all the trees recognize me
and every song of the rain honors me.
Don't set a wan moon over me!

All the birds that flocked to my welcoming wave
as far as the distant airport gates,
all the wheatfields,
all the prisons,
all the albescent tombstones,
all the barbwired boundaries,
all the fluttering handkerchiefs,
all the eyes—
they all accompanied me.
But they were stricken from my passport
shredding my identity!

How was I stripped of my name and identity
on soil I tended with my own hands?
Today, Job's lamentations
re-filled the heavens:
Don't make an example of me, not again!
Prophets! Gentlemen!—
Don't require the trees to name themselves!
Don't ask the valleys who mothered them!
My forehead glistens with lancing light.
From my hand the riverwater springs.
My identity can be found in my people's hearts,
so invalidate this passport!



Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.



Piercing the Shell

for the mothers and children of Gaza

If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we'll discover what the heart is for.



gimME that ol’ time religion!
by michael r. burch

fiddle-dee-dum, fiddle-dee-dee,
jesus loves and understands ME!
safe in his grace, I’LL **** them to hell—
the strumpet, the harlot, the wild jezebel,
the alky, the druggie, all queers short and tall!
let them drink ashes and wormwood and gall,
’cause fiddle-dee-DUMB, fiddle-dee-WEEEEEEEEEee ...
jesus loves and understands
ME!



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Habeas Corpus
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

I have the results of your DNA analysis.
If you want to have children, this may induce paralysis.
I wish I had good news, but how can I lie?
Any offspring you have are guaranteed to die.
It wouldn’t be fair—I’m sure you’ll agree—
to sentence kids to death, so I’ll waive my fee.



Bittersight
by Michael R. Burch

for Abu al-Ala Al-Ma'arri, an ancient antinatalist poet

To be plagued with sight
in the Land of the Blind,
—to know birth is death
and that Death is kind—
is to be flogged like Eve
(stripped, sentenced and fined)
because evil is “good”
as some “god” has defined.



In His Kingdom of Corpses
by Michael R. Burch

In His kingdom of corpses,
God has been heard to speak
in many enraged discourses,
high, high from some mountain peak
where He’s lectured man on compassion
while the sparrows around Him fell,
and babes, for His meager ration
of rain, died and went to hell,
unbaptized, for that’s His fashion.

In His kingdom of corpses,
God has been heard to vent
in many obscure discourses
on the need for man to repent,
to admit that he’s a sinner;
give up ***, and riches, and fame;
be disciplined at his dinner
though always he dies the same,
whether fatter or thinner.

In his kingdom of corpses,
God has been heard to speak
in many absurd discourses
of man’s Ego, precipitous Peak!,
while demanding praise and worship,
and the bending of every knee.
And though He sounds like the Devil,
all religious men now agree
He loves them indubitably.



Uyghur Poetry Translations

With my translations I am trying to build awareness of the plight of Uyghur poets and their people, who are being sent in large numbers to Chinese "reeducation" concentration camps.

Perhat Tursun (1969-????) is one of the foremost living Uyghur language poets, if he is still alive. Unfortunately, Tursun was "disappeared" into a Chinese "reeducation" concentration camp where extreme psychological torture is the norm. According to a disturbing report he was later "hospitalized." Apparently no one knows his present whereabouts or condition, if he has one. According to John Bolton, when Donald Trump learned of these "reeducation" concentration camps, he told Chinese President Xi Jinping it was "exactly the right thing to do." Trump’s excuse? "Well, we were in the middle of a major trade deal."

Elegy
by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"Your soul is the entire world."
―Hermann Hesse, Siddhartha

Asylum seekers, will you recognize me among the mountain passes' frozen corpses?
Can you identify me here among our Exodus's exiled brothers?
We begged for shelter but they lashed us bare; consider our naked corpses.
When they compel us to accept their massacres, do you know that I am with you?

Three centuries later they resurrect, not recognizing each other,
Their former greatness forgotten.
I happily ingested poison, like a fine wine.
When they search the streets and cannot locate our corpses, do you know that I am with you?

In that tower constructed of skulls you will find my dome as well:
They removed my head to more accurately test their swords' temper.
When before their swords our relationship flees like a flighty lover,
Do you know that I am with you?

When men in fur hats are used for target practice in the marketplace
Where a dying man's face expresses his agony as a bullet cleaves his brain
While the executioner's eyes fail to comprehend why his victim vanishes, ...
Seeing my form reflected in that bullet-pierced brain's erratic thoughts,
Do you know that I am with you?

In those days when drinking wine was considered worse than drinking blood,
did you taste the flour ground out in that blood-turned churning mill?
Now, when you sip the wine Ali-Shir Nava'i imagined to be my blood
In that mystical tavern's dark abyssal chambers,
Do you know that I am with you?

TRANSLATOR NOTES: This is my interpretation (not necessarily correct) of the poem's frozen corpses left 300 years in the past. For the Uyghur people the Mongol period ended around 1760 when the Qing dynasty invaded their homeland, then called Dzungaria. Around a million people were slaughtered during the Qing takeover, and the Dzungaria territory was renamed Xinjiang. I imagine many Uyghurs fleeing the slaughters would have attempted to navigate treacherous mountain passes. Many of them may have died from starvation and/or exposure, while others may have been caught and murdered by their pursuers. If anyone has a better explanation, they are welcome to email me at mikerburch@gmail.com (there is an "r" between my first and last names).



The Fog and the Shadows
adapted from a novel by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I began to realize the fog was similar to the shadows.”

I began to realize that, just as the exact shape of darkness is a shadow,
even so the exact shape of fog is disappearance
and the exact shape of a human being is also disappearance.
At this moment it seemed my body was vanishing into the human form’s final state.

After I arrived here,
it was as if the danger of getting lost
and the desire to lose myself
were merging strangely inside me.

While everything in that distant, gargantuan city where I spent my five college years felt strange to me; and even though the skyscrapers, highways, ditches and canals were built according to a single standard and shape, so that it wasn’t easy to differentiate them, still I never had the feeling of being lost. Everyone there felt like one person and they were all folded into each other. It was as if their faces, voices and figures had been gathered together like a shaman’s jumbled-up hair.

Even the men and women seemed identical.
You could only tell them apart by stripping off their clothes and examining them.
The men’s faces were beardless like women’s and their skin was very delicate and unadorned.
I was always surprised that they could tell each other apart.
Later I realized it wasn’t just me: many others were also confused.

For instance, when we went to watch the campus’s only TV in a corridor of a building where the seniors stayed when they came to improve their knowledge. Those elderly Uyghurs always argued about whether someone who had done something unusual in an earlier episode was the same person they were seeing now. They would argue from the beginning of the show to the end. Other people, who couldn’t stand such endless nonsense, would leave the TV to us and stalk off.

Then, when the classes began, we couldn’t tell the teachers apart.
Gradually we became able to tell the men from the women
and eventually we able to recognize individuals.
But other people remained identical for us.

The most surprising thing for me was that the natives couldn’t differentiate us either.
For instance, two police came looking for someone who had broken windows during a fight at a restaurant and had then run away.
They ordered us line up, then asked the restaurant owner to identify the culprit.
He couldn’t tell us apart even though he inspected us very carefully.
He said we all looked so much alike that it was impossible to tell us apart.
Sighing heavily, he left.



The Encounter
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I asked her, why aren’t you afraid? She said her God.
I asked her, anything else? She said her People.
I asked her, anything more? She said her Soul.
I asked her if she was content? She said, I am Not.



The Distance
by Tahir Hamut
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We can’t exclude the cicadas’ serenades.
Behind the convex glass of the distant hospital building
the nurses watch our outlandish party
with their absurdly distorted faces.

Drinking watered-down liquor,
half-****, descanting through the open window,
we speak sneeringly of life, love, girls.
The cicadas’ serenades keep breaking in,
wrecking critical parts of our dissertations.

The others dream up excuses to ditch me
and I’m left here alone.

The cosmopolitan pyramid
of drained bottles
makes me feel
like I’m in a Turkish bath.

I lock the door:
Time to get back to work!

I feel like doing cartwheels.
I feel like self-annihilation.



Refuge of a Refugee
by Ablet Abdurishit Berqi aka Tarim
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lack a passport,
so I can’t leave legally.
All that’s left is for me to smuggle myself to safety,
but I’m afraid I’ll be beaten black and blue at the border
and I can’t afford the trafficker.

I’m a smuggler of love,
though love has no national identity.
Poetry is my refuge,
where a refugee is most free.

The following excerpts, translated by Anne Henochowicz, come from an essay written by Tang Danhong about her final meeting with Dr. Ablet Abdurishit Berqi, aka Tarim. Tarim is a reference to the Tarim Basin and its Uyghur inhabitants...

I’m convinced that the poet Tarim Ablet Berqi the associate professor at the Xinjiang Education Institute, has been sent to a “concentration camp for educational transformation.” This scholar of Uyghur literature who conducted postdoctoral research at Israel’s top university, what kind of “educational transformation” is he being put through?

Chen Quanguo, the Communist Party secretary of Xinjiang, has said it’s “like the instruction at school, the order of the military, and the security of prison. We have to break their blood relations, their networks, and their roots.”

On a scorching summer day, Tarim came to Tel Aviv from Haifa. In a few days he would go back to Urumqi. I invited him to come say goodbye and once again prepared Sichuan cold noodles for him. He had already unfriended me on Facebook. He said he couldn’t eat, he was busy, and had to hurry back to Haifa. He didn’t even stay for twenty minutes. I can’t even remember, did he sit down? Did he have a glass of water? Yet this farewell shook me to my bones.

He said, “Maybe when I get off the plane, before I enter the airport, they’ll take me to a separate room and beat me up, and I’ll disappear.”

Looking at my shocked face, he then said, “And maybe nothing will happen …”

His expression was sincere. To be honest, the Tarim I saw rarely smiled. Still, layer upon layer blocked my powers of comprehension: he’s a poet, a writer, and a scholar. He’s an associate professor at the Xinjiang Education Institute. He can get a passport and come to Israel for advanced studies. When he goes back he’ll have an offer from Sichuan University to be a professor of literature … I asked, “Beat you up at the airport? Disappear? On what grounds?”

“That’s how Xinjiang is,” he said without any surprise in his voice. “When a Uyghur comes back from being abroad, that can happen.”…



This poem helps us understand the nomadic lifestyle of many Uyghurs, the hardships they endure, and the character it builds...

Iz (“Traces”)
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We were children when we set out on this journey;
Now our grandchildren ride horses.

We were just a few when we set out on this arduous journey;
Now we're a large caravan leaving traces in the desert.

We leave our traces scattered in desert dunes' valleys
Where many of our heroes lie buried in sandy graves.

But don't say they were abandoned: amid the cedars
their resting places are decorated by springtime flowers!

We left the tracks, the station... the crowds recede in the distance;
The wind blows, the sand swirls, but here our indelible trace remains.

The caravan continues, we and our horses become thin,
But our great-grand-children will one day rediscover those traces.



My Feelings
by Dolqun Yasin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The light sinking through the ice and snow,
The hollyhock blossoms reddening the hills like blood,
The proud peaks revealing their ******* to the stars,
The morning-glories embroidering the earth’s greenery,
Are not light,
Not hollyhocks,
Not peaks,
Not morning-glories;
They are my feelings.

The tears washing the mothers’ wizened faces,
The flower-like smiles suddenly brightening the girls’ visages,
The hair turning white before age thirty,
The night which longs for light despite the sun’s laughter,
Are not tears,
Not smiles,
Not hair,
Not night;
They are my nomadic feelings.

Now turning all my sorrow to passion,
Bequeathing to my people all my griefs and joys,
Scattering my excitement like flowers festooning fields,
I harvest all these, then tenderly glean my poem.

Therefore the world is this poem of mine,
And my poem is the world itself.



To My Brother the Warrior
by Téyipjan Éliyow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I accompanied you,
the commissioners called me a child.
If only I had been a bit taller
I might have proved myself in battle!

The commission could not have known
my commitment, despite my youth.
If only they had overlooked my age and enlisted me,
I'd have given that enemy rabble hell!

Now, brother, I’m an adult.
Doubtless, I’ll join the service soon.
Soon enough, I’ll be by your side,
battling the enemy: I’ll never surrender!

Keywords/Tags: Uyghur, translation, Uighur, Xinjiang, elegy, Kafka, China, Chinese, reeducation, prison, concentration camp, desert, nomad, nomadic, race, racism, discrimination, Islam, Islamic, Muslim, mrbuyghur



Free Fall to Liftoff
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleam
in his still-keen eye,
                                 and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to ...



The One True Poem
by Michael R. Burch

Love was not meaningless ...
nor your embrace, nor your kiss.

And though every god proved a phantom,
still you were divine to your last dying atom ...

So that when you are gone
and, yea, not a word remains of this poem,

even so,
We were One.



The Poem of Poems
by Michael R. Burch

This is my Poem of Poems, for you.
Every word ineluctably true:
I love you.



Peace Prayer
by Michael R. Burch

Be calm.
Be still.
Be silent, content.

Be one with the buffalo cropping the grass to a safer height.

Seek the composure of the great depths, barely moved by exterior storms.

Lift your face to the dawning light; feel how it warms.

And be calm.
Be still.
Be silent, content.



Sometimes the Dead
by Michael R. Burch

Sometimes we catch them out of the corners of our eyes—
the pale dead.
After they have fled
the gourds of their bodies, like escaping fragrances they rise.

Once they have become a cloud’s mist, sometimes like the rain
they descend;
they appear, sometimes silver like laughter,
to gladden the hearts of men.

Sometimes like a pale gray fog, they drift
unencumbered, yet lumbrously,
as if over the sea
there was the lightest vapor even Atlas could not lift.

Sometimes they haunt our dreams like forgotten melodies
only half-remembered.
Though they lie dismembered
in black catacombs, sepulchers and dismal graves; although they have committed felonies,

yet they are us. Someday soon we will meet them in the graveyard dust
blood-engorged, but never sated
since Cain slew Abel.
But until we become them, let us steadfastly forget them, even as we know our children must ...



What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~underwater~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Neovictorian/Cochlea, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, and Bewildering Stories



Finally to Burn
(the Fall and Resurrection of Icarus)
by Michael R. Burch

Athena takes me
sometimes by the hand

and we go levitating
through strange Dreamlands

where Apollo sleeps
in his dark forgetting

and Passion seems
like a wise bloodletting

and all I remember
,upon awaking,

is: to Love sometimes
is like forsaking

one’s Being―to glide
heroically beyond thought,

forsaking the here
for the There and the Not.



O, finally to Burn,
gravity beyond escaping!

To plummet is Bliss
when the blisters breaking

rain down red scabs
on the earth’s mudpuddle ...

Feathers and wax
and the watchers huddle ...

Flocculent sheep,
O, and innocent lambs!,

I will rock me to sleep
on the waves’ iambs.



To sleep's sweet relief
from Love’s exhausting Dream,

for the Night has Wings
gentler than moonbeams―

they will flit me to Life
like a huge-eyed Phoenix

fluttering off
to quarry the Sphinx.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Quixotic, I seek Love
amid the tarnished

rusted-out steel
when to live is varnish.

To Dream―that’s the thing!
Aye, that Genie I’ll rub,

soak by the candle,
aflame in the tub.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Somewhither, somewhither
aglitter and strange,

we must moult off all knowledge
or perish caged.



I am reconciled to Life
somewhere beyond thought―

I’ll Live the Elsewhere,
I’ll Dream of the Naught.

Methinks it no journey;
to tarry’s a waste,

so fatten the oxen;
make a nice baste.

I’m coming, Fool Tom,
we have Somewhere to Go,

though we injure noone,
ourselves wildaglow.

Published by The Lyric and The Ekphrastic Review



Chit Chat: In the Poetry Chat Room
by Michael R. Burch

WHY SHULD I LERN TO SPELL?
HELL,
NO ONE REEDS WHAT I SAY
ANYWAY!!! :(

Sing for the cool night,
whispers of constellations.
Sing for the supple grass,
the tall grass, gently whispering.
Sing of infinities, multitudes,
of all that lies beyond us now,
whispers begetting whispers.
And i am glad to also whisper . . .

I WUS HURT IN LUV I’M DYIN’
FER TH’ TEARS I BEEN A-CRYIN’!!!

i abide beyond serenities
and realms of grace,
above love’s misdirected earth,
i lift my face.
i am beyond finding now . . .

I WAS IN, LOVE, AND HE ******* ME!!!
THE ****!!! TOTALLY!!!

i loved her once, before, when i
was mortal too, and sometimes i
would listen and distinctly hear
her laughter from the juniper,
but did not go . . .

I JUST DON’T GET POETRY, SOMETIMES.
IT’S OKAY, I GUESS.
I REALLY DON’T READ THAT MUCH AT ALL,
I MUST CONFESS!!! ;-)

Travail, inherent to all flesh,
i do not know, nor how to feel.
Although i sing them nighttimes still:
the bitter woes, that do not heal . . .

POETRY IS BORING.
SEE, IT *****!!!, I’M SNORING!!! ZZZZZZZ!!!

The words like breath, i find them here,
among the fragrant juniper,
and conifers amid the snow,
old loves imagined long ago . . .

WHY DON’T YOU LIKE MY PERFICKT WORDS
YOU USELESS UN-AMERIC’N TURDS?!!!

What use is love, to me, or Thou?
O Words, my awe, to fly so smooth
above the anguished hearts of men
to heights unknown, Thy bare remove . . .



Each Color a Scar
by Michael R. Burch

What she left here,
upon my cheek,
is a tear.

She did not speak,
but her intention
was clear,

and I was meek,
far too meek, and, I fear,
too sincere.

What she can never take
from my heart
is its ache;

for now we, apart,
are like leaves
without weight,

scattered afar
by love, or by hate,
each color a scar.



Ultimate Sunset
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

he now faces the Ultimate Sunset,
his body like the leaves that fray as they dry,
shedding their vital fluids (who knows why?)
till they’ve become even lighter than the covering sky,
ready to fly ...



Free Fall
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleaming
in his still-keen eye,
and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to ...



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons . . .
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears . . .
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

"My father!"
"My son!"

NOTE: “Sanctuary at Dawn” was written either in high school or during my first two years of college.



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star

gleamed down

and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor . . .



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men’s feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



The Composition of Shadows
by Michael R. Burch

for poets who write late at night

We breathe and so we write; the night
hums softly its accompaniment.
Pale phosphors burn; the page we turn
leads onward, and we smile, content.

And what we mean we write to learn:
the vowels of love, the consonants’
strange golden weight, each plosive’s shape—
curved like the heart. Here, resonant,

sounds’ shadows mass beneath bright glass
like singing voles curled in a maze
of blank white space. We touch a face—
long-frozen words trapped in a glaze

that insulates our hearts. Nowhere
can love be found. Just shrieking air.

Published by The Lyric, Contemporary Rhyme, Candelabrum, Iambs & Trochees (Poem of the Week), Triplopia, Romantics Quarterly, Hidden Treasures (Selected Poem), ImageNation (United Kingdom), Yellow Bat Review, Poetry Life & Times, Vallance Review, Poetica Victorian



First Steps
by Michael R. Burch

for Caitlin Shea Murphy

To her a year is like infinity,
each day—an adventure never-ending.
She has no concept of time,
but already has begun the climb—
from childhood to womanhood recklessly ascending.

I would caution her, "No! Wait!
There will be time enough another day ...
time to learn the Truth
and to slowly shed your youth,
but for now, sweet child, go carefully on your way! ..."

But her time is not a time for cautious words,
nor a time for measured, careful understanding.
She is just certain
that, by grabbing the curtain,
in a moment she will finally be standing!

Little does she know that her first few steps
will hurtle her on her way
through childhood to adolescence,
and then, finally, pubescence . . .
while, just as swiftly, I’ll be going gray!



brrExit
by Michael R. Burch

what would u give
to simply not exist—
for a painless exit?
he asked himself, uncertain.

then from behind
the hospital room curtain
a patient screamed—
"my life!"



Vacuum
by Michael R. Burch

Over hushed quadrants
forever landlocked in snow,
time’s senseless winds blow ...

leaving odd relics of lives half-revealed,
if still mostly concealed ...
such are the things we are unable to know

that once intrigued us so.

Come then, let us quickly repent
of whatever truths we’d once determined to learn:
for whatever is left, we are unable to discern.

There’s nothing left of us; it’s time to go.



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/modernization by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/modernization by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
To give my lady dear;
But that sweet thought's been wrested from me, clear,
Since death, alas, has sealed her under clay
And robbed the world of all that's precious here―
God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
Her worth? It tests my power!
I serve her now with masses and with prayer;
For it would be a shame for me to stray
Far from my faith, when my time's drawing near—
God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
Take my good deeds, as many as there are,
And crown her, Lord, above in your bright sphere,
As heaven's truest maid! And may I say:
Most good, most fair, most likely to bring cheer—
God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
God keep her soul, I can no better say.



Confession of a Stolen Kiss
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you,
That at a window (you know how)
I stole a kiss of great sweetness,
Which was done out of avidness—
But it is done, not undone, now.

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you.

But I shall restore it, doubtless,
Again, if it may be that I know how;
And thus to God I make a vow,
And always I ask forgiveness.

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you.

Translator note: By "ghostly father" I take Charles d'Orleans to be confessing to a priest. If so, it's ironic that the kiss was "stolen" at a window and the confession is being made at the window of a confession booth. But it also seems possible that Charles could be confessing to his human father, murdered in his youth and now a ghost. There is wicked humor in the poem, as Charles is apparently vowing to keep asking for forgiveness because he intends to keep stealing kisses at every opportunity!



Charles d'Orleans translations of Rondels/Roundels/Rondeaux

Note: While there is some confusion about the names and definitions of poetic forms such as the rondel, roundel, rondelle and rondeau, these are all rhyming poems with refrains.

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?

I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



The season has cast its coat aside
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The season has cast its coat aside
of wind and cold and rain,
to dress in embroidered light again:
bright sunlight, fit for a bride!

There isn't a bird or beast astride
that fails to sing this sweet refrain:
"The season has cast its coat aside! "

Now rivers, fountains, springs and tides
dressed in their summer best
with silver beads impressed
in a fine display now glide:
the season has cast its coat aside!



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold! "
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away! "
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

Note: This rondeau was set to music by Debussy in his "Trois chansons de France."



Caedmon's Hymn (circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Humbly now we honour heaven-kingdom's Guardian,
the Measurer's might and his mind-plans,
the goals of the Glory-Father. First he, the Everlasting Lord,
established earth's fearful foundations.
Then he, the First Scop, hoisted heaven as a roof
for the sons of men: Holy Creator,
mankind's great Maker! Then he, the Ever-Living Lord,
afterwards made men middle-earth: Master Almighty!



Les Bijoux (The Jewels)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My lover **** and knowing my heart's whims
Wore nothing more than a few bright-flashing gems;
Her art was saving men despite their sins—
She ruled like harem girls crowned with diadems!

She danced for me with a gay but mocking air,
My world of stone and metal sparking bright;
I discovered in her the rapture of everything fair—
Nay, an excess of joy where the spirit and flesh unite!

Naked she lay and offered herself to me,
Parting her legs and smiling receptively,
As gentle and yet profound as the rising sea—
Till her surging tide encountered my cliff, abruptly.

A tigress tamed, her eyes met mine, intent ...
Intent on lust, content to purr and please!
Her breath, both languid and lascivious, lent
An odd charm to her metamorphoses.

Her limbs, her *****, her abdomen, her thighs,
Oiled alabaster, sinuous as a swan,
Writhed pale before my calm clairvoyant eyes;
Like clustered grapes her ******* and belly shone.

Skilled in more spells than evil imps can muster,
To break the peace which had possessed my heart,
She flashed her crystal rocks’ hypnotic luster
Till my quietude was shattered, blown apart.

Her waist awrithe, her ******* enormously
Out-******, and yet ... and yet, somehow, still coy ...
As if stout haunches of Antiope
Had been grafted to a boy ...

The room grew dark, the lamp had flickered out.
Mute firelight, alone, lit each glowing stud;
Each time the fire sighed, as if in doubt,
It steeped her pale, rouged flesh in pools of blood.



Duellem (The Duel)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Two combatants charged! Their fearsome swords
brightened the air with fiery sparks and blood.
Their clashing blades clinked odd serenades,
reminding us: youth's inspired by overloud love.

But now their blades lie broken, like our hearts!
Still, our savage teeth and talon-like fingernails
can do more damage than the deadliest sword
when lovers lash about with such natural flails.

In a deep ravine haunted by lynxes and panthers,
our heroes roll around in a cozy embrace,
leaving their blood to redden the colorless branches.
This abyss is pure hell; our friends occupy the place.

Come, let us roll here too, cruel Amazon;
let our hatred’s ardor never be over and done!



Le Balcon (The Balcony)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Paramour of memory, ultimate mistress,
source of all pleasure, my only desire;
how can I forget your ecstatic caresses,
the warmth of your ******* by the roaring fire,
paramour of memory, ultimate mistress?

Each night illumined by the burning coals
we lay together where the rose-fragrance clings―
how soft your *******, how tender your soul!
Ah, and we said imperishable things,
each night illumined by the burning coals.

How beautiful the sunsets these sultry days,
deep space so profound, beyond life’s brief floods ...
then, when I kissed you, my queen, in a daze,
I thought I breathed the bouquet of your blood
as beautiful as sunsets these sultry days.

Night thickens around us like a wall;
in the deepening darkness our irises meet.
I drink your breath, ah! poisonous yet sweet!,
as with fraternal hands I massage your feet
while night thickens around us like a wall.

I have mastered the sweet but difficult art
of happiness here, with my head in your lap,
finding pure joy in your body, your heart;
because you’re the queen of my present and past
I have mastered love’s sweet but difficult art.

O vows! O perfumes! O infinite kisses!
Can these be reborn from a gulf we can’t sound
as suns reappear, as if heaven misses
their light when they sink into seas dark, profound?
O vows! O perfumes! O infinite kisses!



Il pleure dans mon coeur (“It rains in my heart”)
by Paul Verlaine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It rains in my heart
As it rains on the town;
Heavy languor and dark
Drenches my heart.

Oh, the sweet-sounding rain
Cleansing pavements and roofs!
For my listless heart's pain
The pure song of the rain!

Still it rains without reason
In my overcast heart.
Can it be there's no treason?
That this grief's without reason?

As my heart floods with pain,
Lacking hatred, or love,
I've no way to explain
Such bewildering pain!



Spleen
by Paul Verlaine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The roses were so very red;
The ivy, impossibly black.
Dear, with a mere a turn of your head,
My despair’s flooded back!

The sky was too gentle, too blue;
The sea, far too windswept and green.
Yet I always imagined―or knew―
I’d again feel your spleen.

Now I'm tired of the glossy waxed holly,
Of the shimmering boxwood too,
Of the meadowland’s endless folly,
When all things, alas, lead to you!



In the Whispering Night
by Michael R. Burch

for George King

In the whispering night, when the stars bend low
till the hills ignite to a shining flame,
when a shower of meteors streaks the sky
while the lilies sigh in their beds, for shame,
we must steal our souls, as they once were stolen,
and gather our vigor, and all our intent.
We must heave our bodies to some famished ocean
and laugh as they vanish, and never repent.
We must dance in the darkness as stars dance before us,
soar, Soar! through the night on a butterfly's breeze ...
blown high, upward-yearning, twin spirits returning
to the heights of awareness from which we were seized.



Dispensing Keys
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The imbecile
constructs cages
for everyone he knows,
while the sage
(who has to duck his head
whenever the moon glows)
keeps dispensing keys
all night long
to the beautiful, rowdy,
prison gang.



Infectious!
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious ...
so kiss me!



The Tally
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lovers
don't reveal
all
their Secrets;
under the covers
they
may
count each other's Moles
(that reside
and hide
in the shy regions
by forbidden holes),
then keep the final tally
strictly
from Aunt Sally!

This is admittedly a VERY loose translation of the original Hafiz poem!



Mirror
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My era's obscuring mirror
shattered
because it magnified the small
and made the great seem insignificant.
Dictators and monsters filled its contours.
Now when I breathe
its jagged shards pierce my heart
and instead of sweat
I exude glass.



The Lonely Earth
by Kajal Ahmad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The pale celestial bodies
never bid her “Good morning!”
nor do the creative stars
kiss her.
Earth, where so many tender persuasions and roses lie interred,
might expire for the lack of a glance, or an odor.
She’s a lonely dusty orb,
so very lonely!, as she observes the moon's patchwork attire
knowing the sun's an imposter
who sears with rays he has stolen for himself
and who looks down on the moon and earth like lodgers.



Kurds are Birds
by Kajal Ahmad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Per the latest scientific classification, Kurds
now belong to a species of bird!
This is why,
traveling across the torn, fraying pages of history,
they are nomads recognized by their caravans.
Yes, Kurds are birds! And,
even worse, when
there’s nowhere left to nest, no refuge from their pain,
they turn to the illusion of traveling again
between the warm and arctic sectors of their homeland.
So I don’t think it strange Kurds can fly but not land.
They wander from region to region
never realizing their dreams
of settling,
of forming a colony, of nesting.
No, they never settle down long enough
to visit Rumi and inquire about his health,
or to bow down deeply in the gust-
stirred dust,
like Nali.



Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!



After the Deluge
by Michael R. Burch

She was kinder than light
to an up-reaching flower
and sweeter than rain
to the bees in their bower
where anemones blush
at the affections they shower,
and love’s shocking power.

She shocked me to life,
but soon left me to wither.
I was listless without her,
nor could I be with her.
I fell under the spell
of her absence’s power.
in that calamitous hour.

Like blithe showers that fled
repealing spring’s sweetness;
like suns’ warming rays sped
away, with such fleetness ...
she has taken my heart—
alas, our completeness!
I now wilt in pale beams
of her occult remembrance.



grave request
by michael r. burch

come to ur doom
in Tombstone;

the stars stark and chill
over Boot Hill

care nothing for ur desire;

still,

imagine they wish u no ill,
that u burn with the same antique fire;

for there’s nothing to life but the thrill
of living until u expire;

so come, spend ur last hardearned bill
on Tombstone.



Defenses
by Michael R. Burch

Beyond the silhouettes of trees
stark, naked and defenseless
there stand long rows of sentinels:
these pert white picket fences.

Now whom they guard and how they guard,
the good Lord only knows;
but savages would have to laugh
observing the tidy rows.



Pool's Prince Charming
by Michael R. Burch

(this is my tribute poem, written on the behalf of his fellow pool sharks, for the legendary Saint Louie Louie Roberts)

Louie, Louie, Prince of Pool,
making all the ladies drool ...
Take the “nuts”? I'd be a fool!
Louie, Louie, Prince of Pool.

Louie, Louie, pretty as Elvis,
owner of (ahem) a similar pelvis ...
Compared to you, the books will shelve us.
Louie, Louie, pretty as Elvis.

Louie, Louie, fearless gambler,
ladies' man and constant rambler,
but such a sweet, loquacious ambler!
Louie, Louie, fearless gambler.

Louie, Louie, angelic, chthonic,
pool's charming hero, but tragic, Byronic,
winning the Open drinking gin and tonic?
Louie, Louie, angelic, chthonic.



The Aery Faery Princess
by Michael R. Burch

for Keira

There once was a princess lighter than fluff
made of such gossamer stuff—
the down of a thistle, butterflies’ wings,
the faintest high note the hummingbird sings,
moonbeams on garlands, strands of bright hair ...
I think she’s just you when you’re floating on air!



pretty pickle
by Michael R. Burch

u’d blaspheme if u could
because ur God’s no good,
but of course u cant:
ur just a lowly ant
(or so u were told by a Hierophant).



and then i was made whole
by Michael R. Burch

... and then i was made whole,
but not a thing entire,
glued to a perch
in a gilded church,
strung through with a silver wire ...

singing a little of this and of that,
warbling higher and higher:
a thing wholly dead
till I lifted my head
and spat at the Lord and his choir.



Album
by Michael R. Burch

I caress them—trapped in brittle cellophane—
and I see how young they were, and how unwise;
and I remember their first flight—an old prop plane,
their blissful arc through alien blue skies ...

And I touch them here through leaves which—tattered, frayed—
are also wings, but wings that never flew:
like insects’ wings—pinned, held. Here, time delayed,
their features never changed, remaining two ...

And Grief, which lurked unseen beyond the lens
or in shadows where It crept on feral claws
as It scratched Its way into their hearts, depends
on sorrows such as theirs, and works Its jaws ...

and slavers for Its meat—those young, unwise,
who naively dare to dream, yet fail to see
how, lumbering sunward, Hope, ungainly, flies,
clutching to Her ruffled breast what must not be.



Because You Came to Me
by Michael R. Burch

Because you came to me with sweet compassion
and kissed my furrowed brow and smoothed my hair,
I do not love you after any fashion,
but wildly, in despair.

Because you came to me in my black torment
and kissed me fiercely, blazing like the sun
upon parched desert dunes, till in dawn’s foment
they melt, I am undone.

Because I am undone, you have remade me
as suns bring life, as brilliant rains endow
the earth below with leaves, where you now shade me
and bower me, somehow.



Beckoning
by Michael R. Burch

Yesterday the wind whispered my name
while the blazing locks
of her rampant mane
lay heavy on mine.

And yesterday
I saw the way
the wind caressed tall pines
in forests laced by glinting streams
and thick with tangled vines.

And though she reached
for me in her sleep,
the touch I felt was Time's.

I believe I wrote the first version of this poem around age 18, wasn't happy with it, put it aside, then revised it six years later.



Besieged
by Michael R. Burch

Life—the disintegration of the flesh
before the fitful elevation of the soul
upon improbable wings?

Life—is this all we know,
the travail one bright season brings? ...

Now the fruit hangs,
impendent, pregnant with death,
as the hurricane builds and flings
its white columns and banners of snow

and the rout begins.



****** or Heroine?
by Michael R. Burch

(for mothers battling addiction)

serve the Addiction;
worship the Beast;
feed the foul Pythons
your flesh, their fair feast ...

or rise up, resist
the huge many-headed hydra;
for the sake of your Loved Ones
decapitate medusa.



Loose Knit
by Michael R. Burch

She blesses the needle,
fetches fine red stitches,
criss-crossing, embroidering dreams
in the delicate fabric.

And if her hand jerks and twitches in puppet-like fits,
she tells herself
reality is not as threadbare as it seems ...
that a little more darning may gather loose seams.

She weaves an unraveling tapestry
of fatigue and remorse and pain; ...
only the nervously pecking needle
****** her to motion, again and again.



I Have Labored Sore
anonymous medieval lyric (circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore / and suffered death,
so now I rest / and catch my breath.
But I shall come / and call right soon
heaven and earth / and hell to doom.
Then all shall know / both devil and man
just who I was / and what I am.

NOTE: This poem has a pronounced caesura (pause) in the middle of each line: a hallmark of Old English poetry. While this poem is closer to Middle English, it preserves the older tradition. I have represented the caesura with a slash.



A Lyke-Wake Dirge
anonymous medieval lyric (circa the sixteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is "the night watch kept over a corpse."

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and put pull yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast:
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen and matron.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious! "

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



Excerpt from "Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? "
anonymous Middle English poem, circa 1275
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking made their hearts glad;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily...
But then, in an eye's twinkling,
their hearts were forlorn.

Where are their laughter and their songs,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy is departed;
their "well" has come to "oh, well"
and to many dark days...



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written much earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

NOTE: The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist, either of which would suggest a dismal day.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face: fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing... is the poet saying that his walks in the wood drive him mad because he is also a "beast of bone and blood, " facing a similar fate?



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



If I am Syrian, what of it?
Stranger, we all dwell in one world, not its portals.
The same original Chaos gave birth to all mortals.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, how can I call on you:
does Desire dwell with the dead?
Cupid, that bold boy, never bowed his head
to wail.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, I swear,
your quiver holds only empty air:
for all your winged arrows, set free,
are now lodged in me.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, if you incinerate my soul, touché!
For she too has wings and can fly away!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, the cuddly baby
safe in his mother's lap,
chucking the dice one day,
gambled my heart away.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lie defeated. Set your foot on my neck. Checkmate.
I recognize you by your weight;
yes, and by the gods, you’re a load to bear.
I am also well aware
of your fiery darts.
But if you seek to ignite human hearts,
******* with your tinders;
mine’s already in cinders.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron everything’s revealed.
When he’s gone all’s concealed.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron everything’s defined;
When he’s gone I’m blind.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron my eyes bug out;
When he’s gone even sight is in doubt.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother-Earth, to all men dear,
Aesigenes was never a burden to you,
so please rest lightly on him here.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Meleager dedicates this lamp to you, dear Cypris, as a plaything,
since it has been initiated into the mysteries of your nocturnal ceremonies.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know you lied, because these ringlets
still dripping scented essences
betray your wantonness.
These also betray you—
your eyes sagging with the lack of sleep,
stray tendrils of your unchaste hair escaping its garlands,
your limbs uncoordinated by the wine.
Away, trollop, they summon you—
the reveling lyre and the clattering castanets rattled by lewd fingers!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Moon and Stars,
lighting the way for lovers,
and Night,
and you, my mournful Mandolin, my ***** companion ...
when will we see her, the little wanton one, lying awake and moaning to her lamp?
Or does she embrace some other companion?
Then let me hang conciliatory garlands on her door,
wilted by my tears,
and let me inscribe thereupon these words:
"For you, Cypris,
the one to whom you revealed the mysteries of your revels,
Meleager,
offers these spoiled tokens of his love."
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Silence!
They must have carried her off!
Who could be so barbaric,
to act with such violence,
to wage war against Love himself?
Quick, prepare the torches!
But wait!
A footfall, Heliodora's!
Get back in my *****, heart!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tears, the last gifts of my love,
I send drenching down to you, Heliodora.
Here on your puddling tomb I pour them out—
soul-wrenching tears
in memory of affliction and affection.
Piteously, so piteously Meleager mourns you,
you still so precious, so dear to him in death,
paying vain tributes to Acheron.
Alas! Alas! Where is my beautiful one,
my heart's desire?
Death has taken her from me, has robbed me of her,
and the lustrous blossom lies trampled in dust.
But Earth-Mother, nurturer of us all ...
Mother, I beseech you, hold her gently to your *****,
the one we all bewail.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll "recite" them, if I do.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

NOTE: The irascible Martial is suggesting that if he shares his poems, they will be plagiarized.

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love the fresh country air?
You're not befouling it there.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his stuffing.
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

NOTE: Martial concluded his epigram with a variation of the f-word; please substitute it if you prefer it.

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain―you alone!
The best wines of the most famous vintages―you alone!
Discrimination and wit―you alone!
You have it all―who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife―she is never alone!
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love’s daughter.
She fell a mere six days short of outliving her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell’s three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Alien Nation
by Michael R. Burch

for a Christian poet who believes in “hell”

On a lonely outpost on Mars
the astronaut practices “speech”
as alien to primates below
as mute stars winking high, out of reach.

And his words fall as bright and as chill
as ice crystals on Kilimanjaro —
far colder than Jesus’s words
over the “fortunate” sparrow.

And I understand how gentle Emily
must have felt, when all comfort had flown,
gazing into those inhuman eyes,
feeling zero at the bone.

Oh, how can I grok his arctic thought?
For if he is human, I am not.



Burn, Ovid
by Michael R. Burch

“Burn Ovid”—Austin Clarke

Sunday School,
Faith Free Will Baptist, 1973:
I sat imaging watery folds
of pale silk encircling her waist.
Explicit *** was the day’s “hot” topic
(how breathlessly I imagined hers)
as she taught us the perils of lust
fraught with inhibition.

I found her unaccountably beautiful,
rolling implausible nouns off the edge of her tongue:
adultery, fornication, *******, ******.
Acts made suddenly plausible by the faint blush
of her unrouged cheeks,
by her pale lips
accented only by a slight quiver,
a trepidation.

What did those lustrous folds foretell
of our uncommon desire?
Why did she cross and uncross her legs
lovely and long in their taupe sheaths?
Why did her ******* rise pointedly,
as if indicating a direction?

“Come unto me,
(unto me),”
together, we sang,

cheek to breast,
lips on lips,
devout, afire,

my hands
up her skirt,
her pants at her knees:

all night long,
all night long,
in the heavenly choir.

This poem is set at Faith Christian Academy, which I attended for a year during the ninth grade, in 1972-1973. While the poem definitely had its genesis there, I believe I revised it more than once and didn't finish it till 2001, nearly 28 years later, according to my notes on the poem. Another poem, "*** 101," was also written about my experiences at FCA that year.



*** 101
by Michael R. Burch

That day the late spring heat
steamed through the windows of a Crayola-yellow schoolbus
crawling its way up the backwards slopes
of Nowheresville, North Carolina ...

Where we sat exhausted
from the day’s skulldrudgery
and the unexpected waves of muggy,
summer-like humidity ...

Giggly first graders sat two abreast
behind senior high students
sprouting their first sparse beards,
their implausible bosoms, their stranger affections ...

The most unlikely coupling—

Lambert, 18, the only college prospect
on the varsity basketball team,
the proverbial talldarkhandsome
swashbuckling cocksman, grinning ...

Beside him, Wanda, 13,
bespectacled, in her primproper attire
and pigtails, staring up at him,
fawneyed, disbelieving ...

And as the bus filled with the improbable musk of her,
as she twitched impaled on his finger
like a dead frog jarred to life by electrodes,
I knew ...

that love is a forlorn enterprise,
that I would never understand it.

This companion poem to "Burn, Ovid" is also set at Faith Christian Academy, in 1972-1973.



honeybee
by michael r. burch

love was a little treble thing—
prone to sing
and (sometimes) to sting



honeydew
by michael r. burch

i sampled honeysuckle
and it made my taste buds buckle!



Kissin’ ’n’ buzzin’
by Michael R. Burch

Kissin’ ’n’ buzzin’
the bees rise
in a dizzy circle of two.
Oh, when I’m with you,
I feel like kissin’ ’n’ buzzin’ too.



Huntress
Michael R. Burch

Lynx-eyed cat-like and cruel you creep
across a crevice dropping deep
into a dark and doomed domain
Your claws are sheathed. You smile, insane
Rain falls upon your path and pain
pours down. Your paws are pierced. You pause
and heed the oft-lamented laws
which bid you not begin again
till night returns. You wail like wind,
the sighing of a soul for sin,
and give up hunting for a heart.
Till sunset falls again, depart,
though hate and hunger urge you—"On!"
Heed, hearts, your hope—the break of dawn.



Ibykos Fragment 286 (III)
loose translation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse



Ince St. Child
by Michael R. Burch

When she was a child
in a dark forest of fear,
imagination cast its strange light
into secret places,
scattering traces
of illumination so bright,
years later, she could still find them there,
their light undefiled.

When she was young,
the shafted light of her dreams
shone on her uplifted face
as she prayed ...
though she strayed
into a night fallen like woven lace
shrouding the forest of screams,
her faith led her home.

Now she is old
and the light that was flame
is a slow-dying ember ...
what she felt then
she would explain;
she would if she could only remember
that forest of shame,
faith beaten like gold.

This was an unusual poem, and it took me some time to figure out who the old woman was. She was a victim of childhood ******, hence the title I eventually came up with.



Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Cherubic laugh; sly, impish grin;
Angelic face; wild chimp within.

It does not matter; sleep awhile
As soft mirth tickles forth a smile.

Gray moths will hum a lullaby
Of feathery wings, then you and I

Will wake together, by and by.

Life’s not long; those days are best
Spent snuggled to a loving breast.

The earth will wait; a sun-filled sky
Will bronze lean muscle, by and by.

Soon you will sing, and I will sigh,
But sleep here, now, for you and I

Know nothing but this lullaby.



Kin
by Michael R. Burch

O pale, austere moon,
haughty beauty ...

what do we know of love,
or duty?



Kindred
by Michael R. Burch

Rise, pale disastrous moon!
What is love, but a heightened effect
of time, light and distance?

Did you burn once,
before you became
so remote, so detached,

so coldly, inhumanly lustrous,
before you were able to assume
the very pallor of love itself?

What is the dawn now, to you or to me?

We are as one,
out of favor with the sun.

We would exhume
the white corpse of love
for a last dance,

and yet we will not.
We will let her be,
let her abide,

for she is nothing now,
to you
or to me.



Reflections
by Michael R. Burch

I am her mirror.
I say she is kind,
lovely, breathtaking.
She screams that I’m blind.

I show her her beauty,
her brilliance and compassion.
She refuses to believe me,
for that’s the latest fashion.

She storms and she rages;
she dissolves into tears
while envious Angels
are, by God, her only Peers.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



Remembrance
by Michael R. Burch

Remembrance like a river rises;
the rain of recollection falls;
frail memories, like vines, entangled,
cling to Time's collapsing walls.

The past is like a distant mist,
the future like a far-off haze,
the present half-distinct an hour
before it blurs with unseen days.



Resurrecting Passion
by Michael R. Burch

Last night, while dawn was far away
and rain streaked gray, tumescent skies,
as thunder boomed and lightning railed,
I conjured words, where passion failed ...

But, oh, that you were mine tonight,
sprawled in this bed, held in these arms,
your ******* pale baubles in my hands,
our bodies bent to old demands ...

Such passions we might resurrect,
if only time and distance waned
and brought us back together; now
I pray that this might be, somehow.

But time has left us twisted, torn,
and we are more apart than miles.
How have you come to be so far—
as distant as an unseen star?

So that, while dawn is far away,
my thoughts might not return to you,
I feed your portrait to the flames,
but as they feast, I burn for you.

Published in Songs of Innocence and The Chained Muse.



Currents
by Michael R. Burch

How can I write and not be true
to the rhythm that wells within?
How can the ocean not be blue,
not buck with the clapboard slap of tide,
the clockwork shock of wave on rock,
the motion creation stirs within?

Originally published by The Lyric



Righteous
by Michael R. Burch

Come to me tonight
in the twilight, O, and the full moon rising,
spectral and ancient, will mutter a prayer.

Gather your hair
and pin it up, knowing
that I will release it a moment anon.

We are not one,
nor is there a scripture
to sanctify nights you might spend in my arms,

but the swarms
of bright stars revolving above us
revel tonight, the most ardent of lovers.

Published by Writer’s Gazette, Tucumcari Literary Review and The Chained Muse



R.I.P.
by Michael R. Burch

When I am lain to rest
and my soul is no longer intact,
but dissolving, like a sunset
diminishing to the west ...

and when at last
before His throne my past
is put to test
and the demons and the Beast

await to feast
on any morsel downward cast,
while the vapors of impermanence
cling, smelling of damask ...

then let me go, and do not weep
if I am left to sleep,
to sleep and never dream, or dream, perhaps,
only a little longer and more deep.

Originally published by Romantics Quarterly



The Shape of Mourning
by Michael R. Burch

The shape of mourning
is an oiled creel
shining with unuse,

the bolt of cold steel
on a locker
shielding memory,

the monthly penance
of flowers,
the annual wake,

the face in the photograph
no longer dissolving under scrutiny,
becoming a keepsake,

the useless mower
lying forgotten
in weeds,

rings and crosses and
all the paraphernalia
the soul no longer needs.



Tillage
by Michael R. Burch

What stirs within me
is no great welling
straining to flood forth,
but an emptiness
waiting to be filled.

I am not an orchard
ready to be harvested,
but a field
rough and barren
waiting to be tilled.



For All That I Remembered
by Michael R. Burch

For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.

The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.

Originally published by The Raintown Review



Hearthside
by Michael R. Burch

“When you are old and grey and full of sleep...” ― W. B. Yeats

For all that we professed of love, we knew
this night would come, that we would bend alone
to tend wan fires’ dimming bars―the moan
of wind cruel as the Trumpet, gelid dew
an eerie presence on encrusted logs
we hoard like jewels, embrittled so ourselves.

The books that line these close, familiar shelves
loom down like dreary chaperones. Wild dogs,
too old for mates, cringe furtive in the park,
as, toothless now, I frame this parchment kiss.

I do not know the words for easy bliss
and so my shriveled fingers clutch this stark,
long-unenamored pen and will it: Move.
I loved you more than words, so let words prove.

This sonnet is written from the perspective of the great Irish poet William Butler Yeats in his loose translation or interpretation of the Pierre de Ronsard sonnet “When You Are Old.” The aging Yeats thinks of his Muse and the love of his life, the fiery Irish revolutionary Maude Gonne. As he seeks to warm himself by a fire conjured from ice-encrusted logs, he imagines her doing the same. Although Yeats had insisted that he wasn’t happy without Gonne, she said otherwise: “Oh yes, you are, because you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness and are happy in that. Marriage would be such a dull affair. Poets should never marry. The world should thank me for not marrying you!”



I Know The Truth
by Marina Tsvetaeva
loose translation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind is calming now; the earth is bathed in dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll sleep together, under the earth,
we who never gave each other a moment's rest above it.



I Know The Truth (Alternate Ending)
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind caresses the grasses; the earth gleams, damp with dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll lie together under the earth,
we who were never united above it.



Poems about Moscow
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

5
Above the city Saint Peter once remanded to hell
now rolls the delirious thunder of the bells.

As the thundering high tide eventually reverses,
so, too, the woman who once bore your curses.

To you, O Great Peter, and you, O Great Tsar, I kneel!
And yet the bells above me continually peal.

And while they keep ringing out of the pure blue sky,
Moscow's eminence is something I can't deny ...

though sixteen hundred churches, nearby and afar,
all gaily laugh at the hubris of the Tsars.

8
Moscow, what a vast
uncouth hostel of a home!
In Russia all are homeless
so all to you must come.

A knife stuck in each boot-top,
each back with its shameful brand,
we heard you from far away.
You called us: here we stand.

Because you branded us criminals
for every known kind of ill,
we seek the all-compassionate Saint,
the haloed one who heals.

And there behind that narrow door
where the uncouth rabble pour,
we seek the red-gold radiant heart
of Iver, who loved the poor.

Now, as "Halleluiah" floods
bright fields that blaze to the west,
O sacred Russian soil,
I kneel here to kiss your breast!



Insomnia
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

2
In my enormous city it is night
as from my house I step beyond the light;
some people think I'm daughter, mistress, wife ...
but I am like the blackest thought of night.

July's wind sweeps a way for me to stray
toward soft music faintly blowing, somewhere.
The wind may blow until bright dawn, new day,
but will my heart in its rib-cage really care?

Black poplars brushing windows filled with light ...
strange leaves in hand ... faint music from distant towers ...
retracing my steps, there's nobody lagging behind ...
This shadow called me? There's nobody here to find.

The lights are like golden beads on invisible threads ...
the taste of dark night in my mouth is a bitter leaf ...
O, free me from shackles of being myself by day!
Friends, please understand: I'm only a dreamlike belief.



Poems for Akhmatova
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

4
You outshine everything, even the sun
at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
through some unbarred door,
gratefully, to where you are ...

to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness ...



This gypsy passion of parting!
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This gypsy passion of parting!
We meet, and are ready for flight!
I rest my dazed head in my hands,
and think, staring into the night ...

that no one, perusing our letters,
will ever understand the real depth
of just how sacrilegious we were,
which is to say we had faith,

in ourselves.



The Appointment
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will be late for the appointed meeting.
When I arrive, my hair will be gray,
because I abused spring.
And your expectations were much too high!

I shall feel the effects of the bitter mercury for years.
(Ophelia tasted, but didn't spit out, the rue.)
I will trudge across mountains and deserts,
trampling souls and hands without flinching,

living on, as the earth continues
with blood in every thicket and creek.
But always Ophelia's pallid face will peer out
from between the grasses bordering each stream.

She took a swig of passion, only to fill her mouth
with silt. Like a shaft of light on metal,
I set my sights on you, highly. Much too high
in the sky, where I have appointed my dust its burial.



Rails
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The railway bed's steel-blue parallel tracks
are ruled out, neatly as musical staves.

Over them, people are transported
like possessed Pushkin creatures
whose song has been silenced.
See them: arriving, departing?

And yet they still linger,
the note of their pain remaining ...
always rising higher than love, as the poles freeze
to the embankment, like Lot's wife transformed to salt, forever.

Despair has arranged my fate
as someone arranges a wedding;
then, like a voiceless Sappho
I must weep like a pain-wracked seamstress

with the mute lament of a marsh heron!
Then the departing train
will hoot above the sleepers
as its wheels slice them to ribbons.

In my eye the colors blur
to a glowing but meaningless red.
All young women, at times,
are tempted by such a bed!



Every Poem is a Child of Love
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every poem is a child of love,
A destitute ******* chick
A fledgling blown down from the heights above―
Left of its nest? Not a stick.
Each heart has its gulf and its bridge.
Each heart has its blessings and griefs.
Who is the father? A liege?
Maybe a liege, or a thief.



Villanelle: Hangovers
by Michael R. Burch

We forget that, before we were born,
our parents had “lives” of their own,
ran drunk in the streets, or half-******.

Yes, our parents had lives of their own
until we were born; then, undone,
they were buying their parents gravestones

and finding gray hairs of their own
(because we were born lacking some
of their curious habits, but soon

would certainly get them). Half-******,
we watched them dig graves of their own.
Their lives would be over too soon

for their curious habits to bloom
in us (though our children were born
nine months from that night on the town

when, punch-drunk in the streets or half-******,
we first proved we had lives of our own).



Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.



Haunted
by Michael R. Burch

Now I am here
and thoughts of my past mistakes are my brethren.
I am withering
and the sweetness of your memory is like a tear.

Go, if you will,
for the ache in my heart is its hollowness
and the flaw in my soul is its shallowness;
there is nothing to fill.

Take what you can;
I have nothing left.
And when you are gone, I will be bereft,
the husk of a man.

Or stay here awhile.
My heart cannot bear the night, or these dreams.
Your face is a ghost, though paler, it seems
when you smile.

Published by Romantics Quarterly



Have I been too long at the fair?
by Michael R. Burch

Have I been too long at the fair?
The summer has faded,
the leaves have turned brown;
the Ferris wheel teeters ...
not up, yet not down.
Have I been too long at the fair?

This is one of my earliest poems, written around age 15 when we were living with my grandfather in his house on Chilton Street, within walking distance of the Nashville fairgrounds. I remember walking to the fairgrounds, stopping at a Dairy Queen along the way, and swimming at a public pool. But I believe the Ferris wheel only operated during the state fair. So my “educated guess” is that this poem was written during the 1973 state fair, or shortly thereafter. I remember watching people hanging suspended in mid-air, waiting for carnies to deposit them safely on terra firma again.



Her Preference
by Michael R. Burch

Not for her the pale incandescence of dreams,
the warm glow of imagination,
the hushed whispers of possibility,
or frail, blossoming hope.

No, she prefers the anguish and screams
of bitter condemnation,
the hissing of hostility,
damnation's rope.



hey pete
by Michael R. Burch

for Pete Rose

hey pete,
it's baseball season
and the sun ascends the sky,
encouraging a schoolboy's dreams
of winter whizzing by;
go out, go out and catch it,
put it in a jar,
set it on a shelf
and then you'll be a Superstar.

When I was a boy, Pete Rose was my favorite baseball player; this poem is not a slam at him, but rather an ironic jab at the term "superstar."



Nevermore!
by Michael R. Burch

Nevermore! O, nevermore
shall the haunts of the sea―
the swollen tide pools
and the dark, deserted shore―
mark her passing again.

And the salivating sea
shall never kiss her lips
nor caress her ******* and hips
as she dreamt it did before,
once, lost within the uproar.

The waves will never **** her,
nor take her at their leisure;
the sea gulls shall not have her,
nor could she give them pleasure ...
She sleeps forevermore.

She sleeps forevermore,
a ****** save to me
and her other lover,
who lurks now, safely covered
by the restless, surging sea.

And, yes, they sleep together,
but never in that way!
For the sea has stripped and shorn
the one I once adored,
and washed her flesh away.

He does not stroke her honey hair,
for she is bald, bald to the bone!
And how it fills my heart with glee
to hear them sometimes cursing me
out of the depths of the demon sea ...

their skeletal love―impossibility!

This is one of my Poe-like creations, written around age 19. I think the poem has an interesting ending, since the male skeleton is missing an important "member."



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs!...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you!...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



W. S. Rendra translations

Willibrordus Surendra Broto Rendra (1935-2009), better known as W. S. Rendra or simply Rendra, was an Indonesian dramatist and poet. He said, “I learned meditation and the disciplines of the traditional Javanese poet from my mother, who was a palace dancer. The idea of the Javanese poet is to be a guardian of the spirit of the nation.” The press gave him the nickname Burung Merak (“The Peacock”) for his flamboyant poetry readings and stage performances.

SONNET
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Best wishes for an impending deflowering.

Yes, I understand: you will never be mine.
I am resigned to my undeserved fate.
I contemplate
irrational numbers―complex & undefined.

And yet I wish love might ... ameliorate ...
such negative numbers, dark and unsigned.
But at least I can’t be held responsible
for disappointing you. No cause to elate.
Still, I am resigned to my undeserved fate.
The gods have spoken. I can relate.

How can this be, when all it makes no sense?
I was born too soon―such was my fate.
You must choose another, not half of who I AM.
Be happy with him when you consummate.

THE WORLD'S FIRST FACE
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
both consisting of nothing but themselves.

As in all beginnings
the world is naked,
empty, free of deception,
dark with unspoken explanations―
a silence that extends
to the limits of time.

Then comes light,
life, the animals and man.

As in all beginnings
everything is naked,
empty, open.

They're both young,
yet both have already come a long way,
passing through the illusions of brilliant dawns,
of skies illuminated by hope,
of rivers intimating contentment.

They have experienced the sun's warmth,
drenched in each other's sweat.

Here, standing by barren reefs,
they watch evening fall
bringing strange dreams
to a bed arrayed with resplendent coral necklaces.

They lift their heads to view
trillions of stars arrayed in the sky.
The universe is their inheritance:
stars upon stars upon stars,
more than could ever be extinguished.

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
to recreate the world's first face.

Keywords/Tags: Rendra, Indonesian, Javanese, translation, love, fate, god, gods, goddess, groom, bride, world, time, life, sun, hill, hills, moon, moonlight, stars, life, animals?, international, travel, voyage, wedding, relationship, mrbtran



Shadows
by Michael R. Burch

Alone again as evening falls,
I join gaunt shadows and we crawl
up and down my room's dark walls.

Up and down and up and down,
against starlight―strange, mirthless clowns―
we merge, emerge, submerge . . . then drown.

We drown in shadows starker still,
shadows of the somber hills,
shadows of sad selves we spill,

tumbling, to the ground below.
There, caked in grimy, clinging snow,
we flutter feebly, moaning low

for days dreamed once an age ago
when we weren't shadows, but were men . . .
when we were men, or almost so.



Recursion
by Michael R. Burch

In a dream I saw boys lying
under banners gaily flying
and I heard their mothers sighing
from some dark distant shore.

For I saw their sons essaying
into fields—gleeful, braying—
their bright armaments displaying;
such manly oaths they swore!

From their playfields, boys returning
full of honor’s white-hot burning
and desire’s restless yearning
sired new kids for the corps.

In a dream I saw boys dying
under banners gaily lying
and I heard their mothers crying
from some dark distant shore.



THE RUIN
an Old English/Anglo-Saxon poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

well-hewn was this wall-stone, till Wyrdes wrecked it
and the Colossus sagged inward ...

broad battlements broken;
the Builders' work battered;

the high ramparts toppled;
tall towers collapsed;

the great roof-beams shattered;
gates groaning, agape ...

mortar mottled and marred by scarring ****-frosts ...
the Giants’ dauntless strongholds decaying with age ...

shattered, the shieldwalls,
the turrets in tatters ...

where now are those mighty Masons, those Wielders and Wrights,
those Samson-like Stonesmiths?

the grasp of the earth, the firm grip of the ground
holds fast those fearless Fathers
men might have forgotten
except that this slow-rotting siege-wall still stands
after countless generations!

for always this edifice, grey-lichened, blood-stained,
stands facing fierce storms with their wild-whipping winds
because those master Builders bound its wall-base together
so cunningly with iron!

it outlasted mighty kings and their claims!

how high rose those regal rooftops!
how kingly their castle-keeps!
how homely their homesteads!
how boisterous their bath-houses and their merry mead-halls!
how heavenward flew their high-flung pinnacles!
how tremendous the tumult of those famous War-Wagers ...
till mighty Fate overturned it all, and with it, them.

then the wide walls fell;
then the bulwarks were broken;
then the dark days of disease descended ...

as death swept the battlements of brave Brawlers;
as their palaces became waste places;
as ruin rained down on their grand Acropolis;
as their great cities and castles collapsed
while those who might have rebuilt them lay gelded in the ground:
those marvelous Men, those mighty master Builders!

therefore these once-decorous courts court decay;
therefore these once-lofty gates gape open;
therefore these roofs' curved arches lie stripped of their shingles;
therefore these streets have sunk into ruin and corroded rubble ...

when in times past light-hearted Titans flushed with wine
strode strutting in gleaming armor, adorned with splendid ladies’ favors,
through this brilliant city of the audacious famous Builders
to compete for bright treasure: gold, silver, amber, gemstones.

here the cobblestoned courts clattered;
here the streams gushed forth their abundant waters;
here the baths steamed, hot at their fiery hearts;
here this wondrous wall embraced it all, with its broad *****.

... that was spacious ...



Victor Hugo "Love Stronger Than Time"
loose translation/interpretation by Michael Burch

Since I first set my lips to your full cup,
Since my pallid face first nested in your hands,
Since I sensed your soul and every bloom lit up—
Till those rare perfumes were lost to deepening sands;

Since I was once allowed those pleasures deep—
To hear your heart speak mysteries, divine;
Since I have seen you smile, have watched you weep,
Your lips pressed to my lips, your eyes on mine;

Since I have sensed above my thoughts the gleam
Of a ray, a single ray, of your bright star
(If sometimes veiled), and felt light falling stream,
Like one rose petal plucked from high, afar;

I now can say to time's swift-changing hours:
Pass, pass upon your way, for you grow old;
Flee to the dark abyss with your drear flowers,
but one unmarred within my heart I hold.

Your flapping wings may jar but cannot spill
The cup fulfilled of love, from which I drink;
My heart has fires your frosts can never chill,
My soul more love to fly than you can sink.



We Came Together
by Michael R. Burch

We came together – people of two lands
so unalike, at first, we hardly knew
how to be friends. We went to war, and drew
lines in the sand. And yet the sky was blue
for everyone, and big enough to share.

We came together, and our friendships grew.
We had to learn to share the selfsame air,
to find the path to harmony,
to find some common ground and let peace bloom.

We came together and we gave hope room
to blossom in our hearts. We learned to be
together in our common destiny.

We come together – people of many lands
so unalike, at first, and now we know
how to be friends.




Lines for My Ascension
by Michael R. Burch

I.
If I should die,
there will come a Doom,
and the sky will darken
to the deepest Gloom.

But if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

II.
If I should die,
let no mortal say,
“Here was a man,
with feet of clay,

or a timid sparrow
God’s hand let fall.”
But watch the sky darken
to an eerie pall

and know that my Spirit,
unvanquished, broods,
and cares naught for graves,
prayers, coffins, or roods.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

III.
If I should die,
let no man adore
his incompetent Maker:
Zeus, Jehovah, or Thor.

Think of Me as One
who never died―
the unvanquished Immortal
with the unriven side.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

IV.
And if I should “die,”
though the clouds grow dark
as fierce lightnings rend
this bleak asteroid, stark ...

If you look above,
you will see a bright Sign―
the sun with the moon
in its arms, Divine.

So divine, if you can,
my bright meaning, and know―
my Spirit is mine.
I will go where I go.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.



The Quickening
by Michael R. Burch

for Beth

I never meant to love you
when I held you in my arms
promising you sagely
wise, noncommittal charms.

And I never meant to need you
when I touched your tender lips
with kisses that intrigued my own—
such kisses I had never known,
nor a heartbeat in my fingertips!



ITALIAN POETRY TRANSLATIONS

These are my modern English translations of the Roman, Latin and Italian poets Anonymous, Marcus Aurelius, Catullus, ***** Cavalcanti, Cicero, Dante Alighieri, Veronica Franco, ***** Guinizelli, Hadrian, Primo Levi, Martial, Michelangelo, Seneca, Seneca the Younger and Leonardo da Vinci. I also have translations of Latin poems by the English poets Aldhelm, Thomas Campion and Saint Godric of Finchale.

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation Michael R. Burch



MARTIAL

I must admit I'm partial
to Martial.
—Michael R. Burch

You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll 'recite' them, if I do.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love fresh country air?
You're not befouling it there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his *******.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain—you alone!
The best wines of the most famous vintages—you alone!
Discrimination, taste and wit—you alone!
You have it all—who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife—
she is never alone!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love's daughter,
who died six days short of completing her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell's three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, with much emotion,
I commend my little lost darling, my much-kissed Erotion,
who died six days short of completing her sixth bitter winter.
Protect her, I pray, from hell's hound and its dark shades a-flitter;
and please don't let fiends leave her maiden heart dismayed!
But lead her to romp in some sunny Elysian glade
with her cherished friends, excitedly lisping my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was such a slight burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



CATULLUS

Catullus LXXXV: 'Odi et Amo'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I hate. I love.
You ask, 'Why not refrain?'
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

2.
I hate. I love.
Why? Heavens above!
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

3.
I hate. I love.
How can that be, turtledove?
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.



Catullus CVI: 'That Boy'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See that young boy, by the auctioneer?
He's so pretty he sells himself, I fear!



Catullus LI: 'That Man'
This is Catullus's translation of a poem by Sappho of ******
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'd call that man the equal of the gods,
or,
could it be forgiven
in heaven,
their superior,
because to him space is given
to bask in your divine presence,
to gaze upon you, smile, and listen
to your ambrosial laughter
which leaves men senseless
here and hereafter.

Meanwhile, in my misery,
I'm left speechless.

Lesbia, there's nothing left of me
but a voiceless tongue grown thick in my mouth
and a thin flame running south...

My limbs tingle, my ears ring, my eyes water
till they swim in darkness.

Call it leisure, Catullus, or call it idleness,
whatever it is that incapacitates you.
By any other name it's the nemesis
fallen kings, empires and cities rue.



Catullus 1 ('cui dono lepidum novum libellum')        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom do I dedicate this novel book
polished drily with a pumice stone?
To you, Cornelius, for you would look
content, as if my scribblings took
the cake, when in truth you alone
unfolded Italian history in three scrolls,
as learned as Jupiter in your labors.
Therefore, this little book is yours,
whatever it is, which, O patron Maiden,
I pray will last more than my lifetime!



Catullus XLIX: 'A Toast to Cicero'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cicero, please confess:
You're drunk on your success!
All men of good taste attest
That you're the very best—
At making speeches, first class!
While I'm the dregs of the glass.



Catullus CI: 'His Brother's Burial'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these last offerings, these small tributes
blessed by our fathers' traditions, these small gifts for the dead.
Please accept, by custom, these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

2.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these small tributes, these last gifts,
offered in the time-honored manner of our fathers,
these final votives. Please accept, by custom,
these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

[Here 'offered in the time-honored manner of our fathers' is from another translation by an unknown translator.]

[What do the gods know, with their superior airs,
wiser than a mother's tears
for her lost child?
If they had hearts, surely they would be beguiled,
repeal the sentence of death!
Since they have none,
or only hearts of stone,
believers, save your breath.
—Michael R. Burch, after Catullus]



Catullus LXV aka Carmina 65
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hortalus, I’m exhausted by relentless grief,
and have thus abandoned the learned virgins;
nor can my mind, so consumed by malaise,
partake of the Muses' mete fruit;
for lately the Lethaean flood laves my brother's
death-pale foot with its dark waves,
where, beyond mortal sight, ghostly Ilium
disgorges souls beneath the Rhoetean shore.

Never again will I hear you speak,
O my brother, more loved than life,
never see you again, unless I behold you hereafter.
But surely I'll always love you,
always sing griefstricken dirges for your demise,
such as Procne sings under the dense branches’ shadows,
lamenting the lot of slain Itys.

Yet even amidst such unfathomable sorrows, O Hortalus,
I nevertheless send you these, my recastings of Callimachus,
lest you conclude your entrusted words slipped my mind,
winging off on wayward winds, as a suitor’s forgotten apple
hidden in the folds of her dress escapes a ******'s chaste lap;
for when she starts at her mother's arrival, it pops out,
then downward it rolls, headlong to the ground,
as a guilty blush flushes her downcast face.




Catullus IIA: 'Lesbia's Sparrow'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sparrow, my sweetheart's pet,
with whom she plays cradled to her breast,
or in her lap,
giving you her fingertip to peck,
provoking you to nip its nib...
Whenever she's flushed with pleasure
my gorgeous darling plays such dear little games:
to relieve her longings, I suspect,
until her ardour abates.
Oh, if only I could play with you as gaily,
and alleviate my own longings!



Catullus V: 'Let us live, Lesbia, let us love'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us live, Lesbia, let us love,
and let the judgments of ancient moralists
count less than a farthing to us!

Suns may set then rise again,
but when our brief light sets,
we will sleep through perpetual night.

Give me a thousand kisses, a hundred more,
another thousand, then a second hundred,
yet another thousand, then a third hundred...

Then, once we've tallied the many thousands,
let's jumble the ledger, so that even we
(and certainly no malicious, evil-eyed enemy)        
will ever know there were so many kisses!



Catullus VII: 'How Many Kisses'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask, Lesbia, how many kisses
are enough, or more than enough, to satisfy me?

As many as the Libyan sands
swirling in incense-bearing Cyrene
between the torrid oracle of Jove
and the sacred tomb of Battiades.

Or as many as the stars observing amorous men
making love furtively on a moonless night.

As many of your kisses are enough,
and more than enough, for mad Catullus,
as long as there are too many to be counted by inquisitors
and by malicious-tongued bewitchers.



Catullus VIII: 'Advice to Himself'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Snap out of it Catullus, stop this foolishness!
It's time to cut losses!
What is dead is gone, accept it.
Once brilliant suns shone on you both,
when you trotted about wherever she led,
and loved her as never another before.
That was a time of such happiness,
when your desire intersected her will.
But now she doesn't want you any more.
Be resolute, weak as you are, stop chasing mirages!
What you need is not love, but a clean break.
Goodbye girl, now Catullus stands firm.
Never again Lesbia! Catullus is clear:
He won't miss you. Won't crave you. Catullus is cold.
Now it's you who will grieve, when nobody calls.
It's you who will weep that you're ruined.
Who'll submit to you now? Admire your beauty?
Whom will you love? Whose girl will you be?
Who will you kiss? Whose lips will you bite?
But you, Catullus, you must break with the past, hold fast.



Catullus LX: 'Lioness'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did an African mountain lioness
or a howling Scylla beget you from the nether region of her *****,
my harsh goddess? Are you so pitiless you would hold in contempt
this supplicant voicing his inconsolable despair?
Are you really that cruel-hearted?

Catullus LXX: 'Marriage Vows'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My sweetheart says she'd marry no one else but me,
not even Jupiter, if he were to ask her!
But what a girl says to her eager lover
ought to be written on the wind or in running water.



CICERO

The famous Roman orator Cicero employed 'tail rhyme' in this pun:

O Fortunatam natam me consule Romam.
O fortunate natal Rome, to be hatched by me!
—Cicero, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



MICHELANGELO

Michelangelo Buonarroti (1475-1564) is considered by many experts to be the greatest artist and sculptor of all time. He was also a great poet.

Michelangelo Epigram Translations
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

I saw the angel in the marble and freed him.
I hewed away the coarse walls imprisoning the lovely apparition.
Each stone contains a statue; it is the sculptor's task to release it.
The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.
Our greatness is only bounded by our horizons.
Be at peace, for God did not create us to abandon us.
God grant that I always desire more than my capabilities.
My soul's staircase to heaven is earth's loveliness.
I live and love by God's peculiar light.
Trifles create perfection, yet perfection is no trifle.
Genius is infinitely patient, and infinitely painstaking.
I have never found salvation in nature; rather I love cities.
He who follows will never surpass.
Beauty is what lies beneath superfluities.
I criticize via creation, not by fault-finding.
If you knew how hard I worked, you wouldn't call it 'genius.'



SONNET: RAVISHED
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ravished, by all our eyes find fine and fair,
yet starved for virtues pure hearts might confess,
my soul can find no Jacobean stair
that leads to heaven, save earth's loveliness.
The stars above emit such rapturous light
our longing hearts ascend on beams of Love
and seek, indeed, Love at its utmost height.
But where on earth does Love suffice to move
a gentle heart, or ever leave it wise,
save for beauty itself and the starlight in her eyes?



SONNET: TO LUIGI DEL RICCIO, AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A pena prima.

I had barely seen the beauty of his eyes
Which unto yours were life itself, and light,
When he closed them fast in death's eternal night
To reopen them on God, in Paradise.

In my tardiness, I wept, too late made wise,
Yet the fault not mine: for death's disgusting ploy
Had robbed me of that deep, unfathomable joy
Which in your loving memory never dies.

Therefore, Luigi, since the task is mine
To make our unique friend smile on, in stone,
Forever brightening what dark earth would dim,
And because the Beloved causes love to shine,

And since the artist cannot work alone,
I must carve you, to tell the world of him!



BEAUTY AND THE ARTIST
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Al cor di zolfo.

A heart aflame; alas, the flesh not so;
Bones brittle wood; the soul without a guide
To curb the will's inferno; the crude pride
Of restless passions' pulsing surge and flow;

A witless mind that - halt, lame, weak - must go
Blind through entrapments scattered far and wide; ...
Why wonder then, when one small spark applied
To such an assemblage, renders it aglow?

Add beauteous Art, which, Heaven-Promethean,
Must exceed nature - so divine a power
Belongs to those who strive with every nerve.
Created for such Art, from childhood given
As prey for her Infernos to devour,
I blame the Mistress I was born to serve.



SONNET XVI: LOVE AND ART
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sì come nella penna.

Just as with pen and ink,
there is a high, a low, and an in-between style;
and, as marble yields its images pure and vile
to excite the fancies artificers might think;
even so, my lord, lodged deep within your heart
are mingled pride and mild humility;
but I draw only what I truly see
when I trust my eyes and otherwise stand apart.
Whoever sows the seeds of tears and sighs
(bright dews that fall from heaven, crystal-clear)        
in various pools collects antiquities
and so must reap old griefs through misty eyes;
while the one who dwells on beauty, so painful here,
finds ephemeral hopes and certain miseries.



SONNET XXXI: LOVE'S LORDSHIP, TO TOMMASO DE' CAVALIERI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A che più debb' io.

Am I to confess my heart's desire
with copious tears and windy words of grief,
when a merciless heaven offers no relief
to souls consumed by fire?

Why should my aching heart aspire
to life, when all must die? Beyond belief
would be a death delectable and brief,
since in my compound woes all joys expire!

Therefore, because I cannot dodge the blow,
I rather seek whoever rules my breast,
to glide between her gladness and my woe.
If only chains and bonds can make me blessed,
no marvel if alone and bare I go
to face the foe: her captive slave oppressed.



LEONARDO DA VINCI

Once we have flown, we will forever walk the earth with our eyes turned heavenward, for there we were and will always long to return.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The great achievers rarely relaxed and let things happen to them. They set out and kick-started whatever happened.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

The greatest deceptions spring from men's own opinions.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

There are three classes of people: Those who see by themselves. Those who see only when they are shown. Those who refuse to see.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Small minds continue to shrink, but those whose hearts are firm and whose consciences endorse their conduct, will persevere until death.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am impressed with the urgency of doing. Knowledge is not enough; we must apply ourselves. Wanting and being willing are insufficient; we must act.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where the spirit does not aid and abet the hand there is no art.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Necessity is the mistress of mother nature's inventions.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nature has no effect without cause, no invention without necessity.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did Leonardo da Vinci anticipate Darwin with his comments about Nature and necessity being the mistress of her inventions? Yes, and his studies of comparative anatomy, including the intestines, led da Vinci to say explicitly that 'apes, monkeys and the like' are not merely related to humans but are 'almost of the same species.' He was, indeed, a man ahead of his time, by at least 350 years.



Excerpts from 'Paragone of Poetry and Painting' and Other Writings
by Leonardo da Vinci, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sculpture requires light, received from above,
while a painting contains its own light and shade.

Painting is the more beautiful, the more imaginative, the more copious,
while sculpture is merely the more durable.

Painting encompasses infinite possibilities
which sculpture cannot command.
But you, O Painter, unless you can make your figures move,
are like an orator who can't bring his words to life!

While as soon as the Poet abandons nature, he ceases to resemble the Painter;
for if the Poet abandons the natural figure for flowery and flattering speech,
he becomes an orator and is thus neither Poet nor Painter.

Painting is poetry seen but not heard,
while poetry is painting heard but not seen.

And if the Poet calls painting dumb poetry,
the Painter may call poetry blind painting.

Yet poor is the pupil who fails to surpass his master!
Shun those studies in which the work dies with the worker.

Because I find no subject especially useful or pleasing
and because those who preceded me appropriated every useful theme,
I will be like the beggar who comes late to the fair,
who must content himself with other buyers' rejects.

Thus, I will load my humble cart full of despised and rejected merchandise,
the refuse of so many other buyers,
and I will go about distributing it, not in the great cities,
but in the poorer towns,
selling at discounts whatever the wares I offer may be worth.

And what can I do when a woman plucks my heart?
Alas, how she plays me, and yet I must persist!



The Point
by Leonardo da Vinci
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here forms, colors, the character of the entire universe, contract to a point,
and that point is miraculous, marvelous …
O marvelous, O miraculous, O stupendous Necessity!
By your elegant laws you compel every effect to be the direct result of its cause,
by the shortest path possible.
Such are your miracles!



VERONICA FRANCO

Veronica Franco (1546-1591) was a Venetian courtesan who wrote literary-quality poetry and prose.

A Courtesan's Love Lyric (I)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing...
And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.
Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.
And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.
Then you who so fervently burned
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.

Here is a second version of the same poem...

I Resolved to Make a Virtue of My Desire (II)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts
Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.
Your reward will be—not just to fly,
But to soar—so incredibly high
That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires
And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising) .
Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,
Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,
Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent
At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.



Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)        

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us 'inferior' to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool...



When I bed a man
who—I sense—truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



We danced a youthful jig through that fair city—
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I wish it were not a sin to have liked it so.
Women have not yet realized the cowardice that resides,
for if they should decide to do so,
they would be able to fight you until death;
and to prove that I speak the truth,
amongst so many women,
I will be the first to act,
setting an example for them to follow.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



ANONYMOUS

The poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer...

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, who was always a little girl at heart

... qui laetificat juventutem meam...
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
... requiescat in pace...
May she rest in peace.
... amen...

Amen

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem, which I started in high school and revised as an adult. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Latin Vulgate Bible (circa 385 AD) . I can't remember exactly when I read the novel or wrote the poem, but I believe it was around my junior year of high school, age 17 or thereabouts. This was my first translation. I revised the poem slightly in 2001 after realizing I had 'misremembered' one of the words in the Latin prayer.



The Latin hymn 'Dies Irae' employs end rhyme:

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
***** David *** Sybilla

The day of wrath, that day
which will leave the world ash-gray,
was foretold by David and the Sybil fey.
—attributed to Thomas of Celano, St. Gregory the Great, St. Bernard of Clairvaux, and St. Bonaventure; loose translation by Michael R. Burch



HADRIAN

Hadrian's Elegy
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Little soul,
little *****,
little vagabond ...
where are we fluttering off to,
so bedraggled, pale and woebegone,
who used to be so full of mirth?
Where are we going—from bad to worse?
Who’ll laugh last? Was the joke on us?

2.
My delicate soul,
now aimlessly fluttering... drifting... unwhole,
former consort of my failing corpse...
Where are we going—from bad to worse?
From jail to hearse?
Where do we wander now—fraught, pale and frail?
To hell?
To some place devoid of jests, mirth, happiness?
Is the joke on us?



THOMAS CAMPION

NOVELTIES
by Thomas Campion
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.



PRIMO LEVI

These are my translations of poems by the Italian Jewish Holocaust survivor Primo Levi.

Shema
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who live secure
in your comfortable houses,
who return each evening to find
warm food,
welcoming faces...
consider whether this is a man:
who toils in the mud,
who knows no peace,
who fights for crusts of bread,
who dies at another man's whim,
at his 'yes' or his 'no.'
Consider whether this is a woman:
bereft of hair,
of a recognizable name
because she lacks the strength to remember,
her eyes as void
and her womb as frigid
as a frog's in winter.
Consider that such horrors have been:
I commend these words to you.
Engrave them in your hearts
when you lounge in your house,
when you walk outside,
when you go to bed,
when you rise.
Repeat them to your children,
or may your house crumble
and disease render you helpless
so that even your offspring avert their faces from you.



Buna
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wasted feet, cursed earth,
the interminable gray morning
as Buna smokes corpses through industrious chimneys.
A day like every other day awaits us.
The terrible whistle shrilly announces dawn:
'You, O pale multitudes with your sad, lifeless faces,
welcome the monotonous horror of the mud...
another day of suffering has begun.'
Weary companion, I see you by heart.
I empathize with your dead eyes, my disconsolate friend.
In your breast you carry cold, hunger, nothingness.
Life has broken what's left of the courage within you.
Colorless one, you once were a strong man,
A courageous woman once walked at your side.
But now you, my empty companion, are bereft of a name,
my forsaken friend who can no longer weep,
so poor you can no longer grieve,
so tired you no longer can shiver with fear.
O, spent once-strong man,
if we were to meet again
in some other world, sweet beneath the sun,
with what kind faces would we recognize each other?

Note: Buna was the largest Auschwitz sub-camp.



ALDHELM

'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle 'Lorica' or 'Corselet.'

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



SAINT GODRIC OF FINCHALE

The song below is said in the 'Life of Saint Godric' to have come to Godric when he had a vision of his sister Burhcwen, like him a solitary at Finchale, being received into heaven. She was singing a song of thanksgiving, in Latin, and Godric renders her song in English bracketed by a Kyrie eleison.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!



DANTE

Translations of Dante Epigrams and Quotes by Michael R. Burch

Little sparks may ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In Beatrice I beheld the outer boundaries of blessedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She made my veins and even the pulses within them tremble.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her sweetness left me intoxicated.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love commands me by determining my desires.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Follow your own path and let the bystanders gossip.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The devil is not as dark as depicted.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is no greater sorrow than to recall how we delighted in our own wretchedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As he, who with heaving lungs escaped the suffocating sea, turns to regard its perilous waters.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you nosedive in the mildest breeze? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you quail at the least breath of wind? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midway through my life's journey
I awoke to find myself lost in a trackless wood,
for I had strayed far from the straight path.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



INSCRIPTION ON THE GATE OF HELL

Before me nothing existed, to fear.
Eternal I am, and eternal I endure.
Abandon all hope, ye who enter here.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri

Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi.
Here is a Deity, stronger than myself, who comes to dominate me.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apparuit iam beatitudo vestra.
Your blessedness has now been manifested unto you.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heu miser! quia frequenter impeditus ero deinceps.
Alas, how often I will be restricted now!
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fili mi, tempus est ut prætermittantur simulata nostra.
My son, it is time to cease counterfeiting.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ego tanquam centrum circuli, cui simili modo se habent circumferentiæ partes: tu autem non sic.
Love said: 'I am as the center of a harmonious circle; everything is equally near me. No so with you.'
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Translations of Dante Cantos by Michael R. Burch

Paradiso, Canto III: 1-33, The Revelation of Love and Truth
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That sun, which had inflamed my breast with love,
Had now revealed to me—as visions move—
The gentle and confounding face of Truth.
Thus I, by her sweet grace and love reproved,
Corrected, and to true confession moved,
Raised my bowed head and found myself behooved
To speak, as true admonishment required,
And thus to bless the One I so desired,
When I was awed to silence! This transpired:
As the outlines of men's faces may amass
In mirrors of transparent, polished glass,
Or in shallow waters through which light beams pass
(Even so our eyes may easily be fooled
By pearls, or our own images, thus pooled) :
I saw a host of faces, pale and lewd,
All poised to speak; but when I glanced around
There suddenly was no one to be found.
A pool, with no Narcissus to astound?
But then I turned my eyes to my sweet Guide.
With holy eyes aglow and smiling wide,
She said, 'They are not here because they lied.'



Excerpt from 'Paradiso'
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O ****** Mother, daughter of your Son,
Humble, and yet held high, above creation,
You are the apex of all Wisdom known!
You are the Pinnacle of human nature,
Your nobility instilled by its Creator
who was not shamed to be born with your features.
Love was engendered in your perfect womb
Where warmth and holy peace were given room
For heaven's Perfect Rose, once sown, to bloom.
Now unto us you are a Torch held high:
Our noonday Sun—the Light of Charity,
Our Wellspring of all Hope, a living Sea.
Madonna, so pure, high and all-availing,
The man who desires Grace of you, though failing,
Despite his grounded state, is given wing!
Your mercy does not fail us, Ever-Blessed!
Indeed, the one who asks may find his wish
Unneeded: you predicted his request!
You are our Mercy; you are our Compassion;
you are Magnificence; in you creation
becomes the sum of Goodness and Salvation.



Translations of Dante Sonnets by Michael R. Burch

Sonnet: 'A Vision of Love' or 'Love's Faithful Ones' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To every gentle heart true Love may move,
And unto whom my words must now be brought
For wise interpretation's tender thought—
I greet you in our Lord's name, which is Love.
Through night's last watch, as winking stars, above,
Kept their high vigil over men, distraught,
Love came to me, with such dark terrors fraught
As mortals may not casually speak of.
Love seemed a being of pure Joy and held
My heart, pulsating. On his other arm,
My lady, wrapped in thinnest gossamers, slept.
He, having roused her from her sleep, then made
My heart her feast—devoured, with alarm.
Love then departed; as he left, he wept.



Sonnet: 'Love's Thoroughfare' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'O voi che par la via'

All those who travel Love's worn tracks,
Pause here awhile, and ask
Has there ever been a grief like mine?
Pause here, from that mad race,
And with patience hear my case:
Is it not a piteous marvel and a sign?
Love, not because I played a part,
But only due to his great heart,
Afforded me a provenance so sweet
That often others, as I went,
Asked what such unfair gladness meant:
They whispered things behind me in the street.
But now that easy gait is gone
Along with all Love proffered me;
And so in time I've come to be
So poor I dread to think thereon.
And thus I have become as one
Who hides his shame of his poverty,
Pretending richness outwardly,
While deep within I moan.



Sonnet: 'Cry for Pity' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These thoughts lie shattered in my memory:
When through the past I see your lovely face.
When you are near me, thus, Love fills all Space,
And often whispers, 'Is death better? Fly! '
My face reflects my heart's contentious tide,
Which, ebbing, seeks some shallow resting place;
Till, in the blushing shame of such disgrace,
The very earth seems to be shrieking, 'Die! '
'Twould be a grievous sin, if one should not
Relay some comfort to my harried mind,
If only with some simple pitying thought
For this great anguish which fierce scorn has wrought
Through the faltering sight of eyes grown nearly blind,
Which search for death now, as a blessed thing.



Sonnet: 'Ladies of Modest Countenance' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who wear a modest countenance
With eyelids weighted by such heaviness,
How is it, that among you every face
Is haunted by the same pale troubled glance?
Have you seen in my lady's face, perchance,
the grief that Love provokes despite her grace?
Confirm this thing is so, then in her place,
Complete your grave and sorrowful advance.
And if indeed you match her heartfelt sighs
And mourn, as she does, for her heart's relief,
Then tell Love how it fares with her, to him.
Love knows how you have wept, seen in your eyes,
And is so grieved by gazing on your grief,
His courage falters and his sight grows dim.



Translations of Poems by Other Italian Poets

Sonnet IV: ‘S'io prego questa donna che Pietate'
by ***** Cavalcante
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I should ask this lady, in her grace,
not to make her heart my enemy,
she'd call me foolish, venturing: 'No man
was ever possessed of such strange vanity! '
Why such harsh judgements, written on a face
where once I'd thought to find humility,
true gentleness, calm wisdom, courtesy?
My soul despairs, unwilling to embrace
the sighs and griefs that flood my drowning heart,
the rains of tears that well my watering eyes,
the miseries to which my soul's condemned...
For through my mind there flows, as rivers part,
the image of a lady, full of thought,
through heartlessness became a thoughtless friend.



***** Guinizelli, also known as ***** di Guinizzello di Magnano, was born in Bologna. He became an esteemed Italian love poet and is considered to be the father of the 'dolce stil nuovo' or 'sweet new style.' Dante called him 'il saggio' or 'the sage.'

Sonetto
by ***** Guinizelli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In truth I sing her honor and her praise:
My lady, with whom flowers can't compare!
Like Diana, she unveils her beauty's rays,
Then makes the dawn unfold here, bright and fair!
She's like the wind and like the leaves they swell:
All hues, all colors, flushed and pale, beside...
Argent and gold and rare stones' brilliant spell;
Even Love, itself, in her, seems glorified.
She moves in ways so tender and so sweet,
Pride fails and falls and flounders at her feet.
The impure heart cannot withstand such light!
Ungentle men must wither, at her sight.
And still this greater virtue I aver:
No man thinks ill once he's been touched by her.



This is a poem of mine that has been translated into Italian by Comasia Aquaro.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch

July 7,2007

Her love is always chaste, and pure.
This I vow. This I aver.
If she shows me her grace, I will honor her.
This I vow. This I aver.
Her grace flows freely, like her hair.
This I vow. This I aver.
For her generousness, I would worship her.
This I vow. This I aver.
I will not **** her for what I bear
This I vow. This I aver.
like a most precious incense-desire for her,
This I vow. This I aver.
nor call her '*****' where I seek to repair.
This I vow. This I aver.
I will not wink, nor smirk, nor stare
This I vow. This I aver.
like a foolish child at the foot of a stair
This I vow. This I aver.
where I long to go, should another be there.
This I vow. This I aver.
I'll rejoice in her freedom, and always dare
This I vow. This I aver.
the chance that she'll flee me-my starling rare.
This I vow. This I aver.
And then, if she stays, without stays, I swear
This I vow. This I aver.
that I will joy in her grace beyond compare.
This I vow. This I aver.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch
Italian translation by Comasia Aquaro

La sua grazia vola libera

7 luglio 2007

Il suo amore è sempre casto, e puro.
Lo giuro. Lo prometto.
Se mi mostra la sua grazia, le farò onore.
Lo giuro. Lo prometto.
La sua grazia vola libera, come i suoi capelli.
Lo giuro. Lo prometto.
Per la sua generosità, la venererò.
Lo giuro. Lo prometto.
Non la maledirò per ciò che soffro
Lo giuro. Lo prometto.
come il più prezioso desiderio d'incenso per lei,
Lo giuro. Lo prometto.
non chiamarla 'sgualdrina' laddove io cerco di aggiustare.
Lo giuro. Lo prometto.
Io non strizzerò l'occhio, non riderò soddisfatto, non fisserò lo sguardo
Lo giuro. Lo prometto.
Come un bambino sciocco ai piedi di una scala
Lo giuro. Lo prometto.
Laddove io desidero andare, ci sarebbe forse un altro.
Lo giuro. Lo prometto.
Mi rallegrerò nella sua libertà, e sempre sfiderò
Lo giuro. Lo prometto.
la sorte che lei mi sfuggirà—il mio raro storno
Lo giuro. Lo prometto.
E dopo, se lei resta, senza stare, io lo garantisco
Lo giuro. Lo prometto.
Gioirò nella sua grazia al di là del confrontare.
Lo giuro. Lo prometto.*



A risqué Latin epigram:

C-nt, while you weep and seep neediness all night,
-ss has claimed what would bring you delight.
—Musa Lapidaria, #100A, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



References to Dante in other Translations by Michael R. Burch

THE MUSE
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My being hangs by a thread tonight
as I await a Muse no human pen can command.
The desires of my heart — youth, liberty, glory —
now depend on the Maid with the flute in her hand.
Look! Now she arrives; she flings back her veil;
I meet her grave eyes — calm, implacable, pitiless.
'Temptress, confess!
Are you the one who gave Dante hell? '
She answers, 'Yes.'



I have also translated this tribute poem written by Marina Tsvetaeva for Anna Akhmatova:

Excerpt from 'Poems for Akhmatova'
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You outshine everything, even the sun
  at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
  through some unbarred door,
gratefully, to where you are...
  to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
  petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness...



Dante-Related Poems and Dante Criticism by Michael R. Burch

Of Seabound Saints and Promised Lands
by Michael R. Burch

Judas sat on a wretched rock,
his head still sore from Satan's gnawing.
Saint Brendan's curragh caught his eye,
wildly geeing and hawing.
'I'm on parole from Hell today!'
Pale Judas cried from his lonely perch.
'You've fasted forty days, good Saint!
Let this rock by my church,
my baptismal, these icy waves.
O, plead for me now with the One who saves!'

Saint Brendan, full of mercy, stood
at the lurching prow of his flimsy bark,
and mightily prayed for the mangy man
whose flesh flashed pale and stark
in the golden dawn, beneath a sun
that seemed to halo his tonsured dome.
Then Saint Brendan sailed for the Promised Land
and Saint Judas headed Home.

O, behoove yourself, if ever you can,
of the fervent prayer of a righteous man!

In Dante's 'Inferno' Satan gnaws on Judas Iscariot's head. A curragh is a boat fashioned from wood and ox hides. Saint Brendan of Ireland is the patron saint of sailors and whales. According to legend, he sailed in search of the Promised Land and discovered America centuries before Columbus.



Dante's was a defensive reflex
against religion's hex.
—Michael R. Burch



Dante, you Dunce!
by Michael R. Burch

The earth is hell, Dante, you Dunce!
Which you should have perceived—since you lived here once.
God is no Beatrice, gentle and clever.
Judas and Satan were wise to dissever
from false 'messiahs' who cannot save.
Why flit like a bat through Plato's cave
believing such shadowy illusions are real?
There is no 'hell' but to live and feel!



How Dante Forgot Christ
by Michael R. Burch

Dante ****** the brightest and the fairest
for having loved—pale Helen, wild Achilles—
agreed with his Accuser in the spell
of hellish visions and eternal torments.
His only savior, Beatrice, was Love.
His only savior, Beatrice, was Love,
the fulcrum of his body's, heart's and mind's
sole triumph, and their altogether conquest.
She led him to those heights where Love, enshrined,
blazed like a star beyond religion's hells.
Once freed from Yahweh, in the arms of Love,
like Blake and Milton, Dante forgot Christ.
The Christian gospel is strangely lacking in Milton's and Dante's epics. Milton gave the 'atonement' one embarrassed enjambed line. Dante ****** the Earth's star-crossed lovers to his grotesque hell, while doing exactly what they did: pursing at all costs his vision of love, Beatrice. Blake made more sense to me, since he called the biblical god Nobodaddy and denied any need to be 'saved' by third parties.



Dante's Antes
by Michael R. Burch

There's something glorious about man,
who lives because he can,
who dies because he must,
and in between's a bust.
No god can reign him in:
he's quite intent on sin
and likes it rather, really.
He likes *** touchy-feely.
He likes to eat too much.
He has the Midas touch
and paves hell's ways with gold.
The things he's bought and sold!
He's sold his soul to Mammon
and also plays backgammon
and poker, with such antes
as still befuddle Dantes.
I wonder—can hell hold him?
His chances seem quite dim
because he's rather puny
and also loopy-******.
And yet like Evel Knievel
he dances with the Devil
and seems so **** courageous,
good-natured and outrageous
some God might show him mercy
and call religion heresy.



RE: Paradiso, Canto III
by Michael R. Burch

for the most 'Christian' of poets

What did Dante do,
to earn Beatrice's grace
(grace cannot be earned!)        
but cast disgrace
on the whole human race,
on his peers and his betters,
as a man who wears cheap rayon suits
might disparage men who wear sweaters?
How conventionally 'Christian' — Poet! — to ****
your fellow man
for being merely human,
then, like a contented clam,
to grandly claim
near-infinite 'grace'
as if your salvation was God's only aim!
What a scam!
And what of the lovely Piccarda,
whom you placed in the lowest sphere of heaven
for neglecting her vows —
She was forced!
Were you chaste?



Intimations V
by Michael R. Burch

We had not meditated upon sound
so much as drowned
in the inhuman ocean
when we imagined it broken
open
like a conch shell
whorled like the spiraling hell
of Dante's 'Inferno.'
Trapped between Nature
and God,
what is man
but an inquisitive,
acquisitive
sod?
And what is Nature
but odd,
or God
but a Clod,
and both of them horribly flawed?



Endgame
by Michael R. Burch

The honey has lost all its sweetness,
the hive—its completeness.
Now ambient dust, the drones lie dead.
The workers weep, their King long fled
(who always had been ****, invisible,
his 'kingdom' atomic, divisible,
and pathetically risible) .
The queen has flown,
long Dis-enthroned,
who would have gladly given all she owned
for a promised white stone.
O, Love has fled, has fled, has fled...
Religion is dead, is dead, is dead.

The drones are those who drone on about the love of God in a world full of suffering and death: dead prophets, dead pontiffs, dead preachers. Spewers of dead words and false promises. The queen is disenthroned, as in Dis-enthroned. In Dante's Inferno, the lower regions of hell are enclosed within the walls of Dis, a city surrounded by the Stygian marshes. The river Styx symbolizes death and the journey from life to the afterlife. But in Norse mythology, Dis was a goddess, the sun, and the consort of Heimdal, himself a god of light. DIS is also the stock ticker designation for Disney, creator of the Magic Kingdom. The 'promised white stone' appears in Revelation, which turns Jesus and the Angels into serial killers.



The Final Revelation of a Departed God's Divine Plan
by Michael R. Burch

Here I am, talking to myself again...
******* at God and bored with humanity.
These insectile mortals keep testing my sanity!
Still, I remember when...
planting odd notions, dark inklings of vanity,
in their peapod heads might elicit an inanity
worth a chuckle or two.
Philosophers, poets... how they all made me laugh!
The things they dreamed up! Sly Odysseus's raft;
Plato's 'Republic'; Dante's strange crew;
Shakespeare's Othello, mad Hamlet, Macbeth;
Cervantes' Quixote; fat, funny Falstaff! ;
Blake's shimmering visions. Those days, though, are through...
for, puling and tedious, their 'poets' now seem
content to write, but not to dream,
and they fill the world with their pale derision
of things they completely fail to understand.
Now, since God has long fled, I am here, in command,
reading this crap. Earth is Hell. We're all ******.



Brief Encounters: Other Roman, Italian and Greek Epigrams

No wind is favorable to the man who lacks direction.—Seneca the Younger, translation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, translation by Michael R. Burch

The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

He who follows will never surpass.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, translation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.—Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one's mind is slavery.—Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Improve yourself by other men's writings, attaining less painfully what they gained through great difficulty.—Socrates, translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel, or a house when it's time to change residences, even so I will choose when it's time to depart from life.―Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.
—Thomas Campion, Latin epigram, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#POEMS #POETRY #LATIN #ROMAN #ITALIAN #TRANSLATION #MRB-POEMS #MRB-POETRY #MRBPOEMS #MRBPOETRY #MRBLATIN #MRBROMAN #MRBITALIAN #MRBTRANSLATION


Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Published as the collection "Modern Charon"

Keywords/Tags: Charon, Styx, death, ferry, boat, ship, captain, steering, helm, wheel, rudder, shipwreck, disaster, night, darkness, 911, 9-11, mrbch
Barsha kumar Sep 2017
Her footprints remained
In his life, like the footprints
Of "Al-khaleel" at "Maqaam Ibraheem";
Bestowing him peace,
And guiding him, through
The dark alleys of life.
And his footprints remained
In her life, like the "lotus footprints",
That washes her heart with love,
And rejuvenate her soul,
With the light of memories;
Enwreathed by happy moments.
Ah! Separated by destiny,
They were still united in their memories;
Playing their roles of life,
With utmost loyalty;
Because,
She was Hermoine to her Harry Potter,
And, he was Harry Potter to his Hermoine!
The love that dwells in friendship!
IV. TO HERMES (582 lines)

(ll. 1-29) Muse, sing of Hermes, the son of Zeus and Maia, lord
of Cyllene and Arcadia rich in flocks, the luck-bringing
messenger of the immortals whom Maia bare, the rich-tressed
nymph, when she was joined in love with Zeus, -- a shy goddess,
for she avoided the company of the blessed gods, and lived within
a deep, shady cave.  There the son of Cronos used to lie with the
rich-tressed nymph, unseen by deathless gods and mortal men, at
dead of night while sweet sleep should hold white-armed Hera
fast.  And when the purpose of great Zeus was fixed in heaven,
she was delivered and a notable thing was come to pass.  For then
she bare a son, of many shifts, blandly cunning, a robber, a
cattle driver, a bringer of dreams, a watcher by night, a thief
at the gates, one who was soon to show forth wonderful deeds
among the deathless gods.  Born with the dawning, at mid-day he
played on the lyre, and in the evening he stole the cattle of
far-shooting Apollo on the fourth day of the month; for on that
day queenly Maia bare him.  So soon as he had leaped from his
mother's heavenly womb, he lay not long waiting in his holy
cradle, but he sprang up and sought the oxen of Apollo.  But as
he stepped over the threshold of the high-roofed cave, he found a
tortoise there and gained endless delight.  For it was Hermes who
first made the tortoise a singer.  The creature fell in his way
at the courtyard gate, where it was feeding on the rich grass
before the dwelling, waddling along.  When be saw it, the luck-
bringing son of Zeus laughed and said:

(ll. 30-38) 'An omen of great luck for me so soon!  I do not
slight it.  Hail, comrade of the feast, lovely in shape, sounding
at the dance!  With joy I meet you!  Where got you that rich gaud
for covering, that spangled shell -- a tortoise living in the
mountains?  But I will take and carry you within: you shall help
me and I will do you no disgrace, though first of all you must
profit me.  It is better to be at home: harm may come out of
doors.  Living, you shall be a spell against mischievous
witchcraft (13); but if you die, then you shall make sweetest
song.

(ll. 39-61) Thus speaking, he took up the tortoise in both hands
and went back into the house carrying his charming toy.  Then he
cut off its limbs and scooped out the marrow of the mountain-
tortoise with a scoop of grey iron.  As a swift thought darts
through the heart of a man when thronging cares haunt him, or as
bright glances flash from the eye, so glorious Hermes planned
both thought and deed at once.  He cut stalks of reed to measure
and fixed them, fastening their ends across the back and through
the shell of the tortoise, and then stretched ox hide all over it
by his skill.  Also he put in the horns and fitted a cross-piece
upon the two of them, and stretched seven strings of sheep-gut.
But when he had made it he proved each string in turn with the
key, as he held the lovely thing.  At the touch of his hand it
sounded marvellously; and, as he tried it, the god sang sweet
random snatches, even as youths bandy taunts at festivals.  He
sang of Zeus the son of Cronos and neat-shod Maia, the converse
which they had before in the comradeship of love, telling all the
glorious tale of his own begetting.  He celebrated, too, the
handmaids of the nymph, and her bright home, and the tripods all
about the house, and the abundant cauldrons.

(ll. 62-67) But while he was singing of all these, his heart was
bent on other matters.  And he took the hollow lyre and laid it
in his sacred cradle, and sprang from the sweet-smelling hall to
a watch-place, pondering sheet trickery in his heart -- deeds
such as knavish folk pursue in the dark night-time; for he longed
to taste flesh.

(ll. 68-86) The Sun was going down beneath the earth towards
Ocean with his horses and chariot when Hermes came hurrying to
the shadowy mountains of Pieria, where the divine cattle of the
blessed gods had their steads and grazed the pleasant, unmown
meadows.  Of these the Son of Maia, the sharp-eyed slayer of
Argus then cut off from the herd fifty loud-lowing kine, and
drove them straggling-wise across a sandy place, turning their
hoof-prints aside.  Also, he bethought him of a crafty ruse and
reversed the marks of their hoofs, making the front behind and
the hind before, while he himself walked the other way (14).
Then he wove sandals with wicker-work by the sand of the sea,
wonderful things, unthought of, unimagined; for he mixed together
tamarisk and myrtle-twigs, fastening together an armful of their
fresh, young wood, and tied them, leaves and all securely under
his feet as light sandals.  The brushwood the glorious Slayer of
Argus plucked in Pieria as he was preparing for his journey,
making shift (15) as one making haste for a long journey.

(ll. 87-89) But an old man tilling his flowering vineyard saw him
as he was hurrying down the plain through grassy Onchestus.  So
the Son of Maia began and said to him:

(ll. 90-93) 'Old man, digging about your vines with bowed
shoulders, surely you shall have much wine when all these bear
fruit, if you obey me and strictly remember not to have seen what
you have seen, and not to have heard what you have heard, and to
keep silent when nothing of your own is harmed.'

(ll. 94-114) When he had said this much, he hurried the strong
cattle on together: through many shadowy mountains and echoing
gorges and flowery plains glorious Hermes drove them.  And now
the divine night, his dark ally, was mostly passed, and dawn that
sets folk to work was quickly coming on, while bright Selene,
daughter of the lord Pallas, Megamedes' son, had just climbed her
watch-post, when the strong Son of Zeus drove the wide-browed
cattle of Phoebus Apollo to the river Alpheus.  And they came
unwearied to the high-roofed byres and the drinking-troughs that
were before the noble meadow.  Then, after he had well-fed the
loud-bellowing cattle with fodder and driven them into the byre,
close-packed and chewing lotus and began to seek the art of fire.

He chose a stout laurel branch and trimmed it with the knife....
((LACUNA)) (16)
....held firmly in his hand: and the hot smoke rose up.  For it
was Hermes who first invented fire-sticks and fire.  Next he took
many dried sticks and piled them thick and plenty in a sunken
trench: and flame began to glow, spreading afar the blast of
fierce-burning fire.

(ll. 115-137) And while the strength of glorious Hephaestus was
beginning to kindle the fire, he dragged out two lowing, horned
cows close to the fire; for great strength was with him.  He
threw them both panting upon their backs on the ground, and
rolled them on their sides, bending their necks over (17), and
pierced their vital chord.  Then he went on from task to task:
first he cut up the rich, fatted meat, and pierced it with wooden
spits, and roasted flesh and the honourable chine and the paunch
full of dark blood all together.  He laid them there upon the
ground, and spread out the hides on a rugged rock: and so they
are still there many ages afterwards, a long, long time after all
this, and are continually (18).  Next glad-hearted Hermes dragged
the rich meats he had prepared and put them on a smooth, flat
stone, and divided them into twelve portions distributed by lot,
making each portion wholly honourable.  Then glorious Hermes
longed for the sacrificial meat, for the sweet savour wearied
him, god though he was; nevertheless his proud heart was not
prevailed upon to devour the flesh, although he greatly desired
(19).  But he put away the fat and all the flesh in the high-
roofed byre, placing them high up to be a token of his youthful
theft.  And after that he gathered dry sticks and utterly
destroyed with fire all the hoofs and all the heads.

(ll. 138-154) And when the god had duly finished all, he threw
his sandals into deep-eddying Alpheus, and quenched the embers,
covering the black ashes with sand, and so spent the night while
Selene's soft light shone down.  Then the god went straight back
again at dawn to the bright crests of Cyllene, and no one met him
on the long journey either of the blessed gods or mortal men, nor
did any dog bark.  And luck-bringing Hermes, the son of Zeus,
passed edgeways through the key-hole of the hall like the autumn
breeze, even as mist: straight through the cave he went and came
to the rich inner chamber, walking softly, and making no noise as
one might upon the floor.  Then glorious Hermes went hurriedly to
his cradle, wrapping his swaddling clothes about his shoulders as
though he were a feeble babe, and lay playing with the covering
about his knees; but at his left hand he kept close his sweet
lyre.

(ll. 155-161) But the god did not pass unseen by the goddess his
mother; but she said to him: 'How now, you rogue!  Whence come
you back so at night-time, you that wear shamelessness as a
garment?  And now I surely believe the son of Leto will soon have
you forth out of doors with unbreakable cords about your ribs, or
you will live a rogue's life in the glens robbing by whiles.  Go
to, then; your father got you to be a great worry to mortal men
and deathless gods.'

(ll. 162-181) Then Hermes answered her with crafty words:
'Mother, why do you seek to frighten me like a feeble child whose
heart knows few words of blame, a fearful babe that fears its
mother's scolding?  Nay, but I will try whatever plan is best,
and so feed myself and you continually.  We will not be content
to remain here, as you bid, alone of all the gods unfee'd with
offerings and prayers.  Better to live in fellowship with the
deathless gods continually, rich, wealthy, and enjoying stories
of grain, than to sit always in a gloomy cave: and, as regards
honour, I too will enter upon the rite that Apollo has.  If my
father will not give it to me, I will seek -- and I am able -- to
be a prince of robbers.  And if Leto's most glorious son shall
seek me out, I think another and a greater loss will befall him.
For I will go to Pytho to break into his great house, and will
plunder therefrom splendid tripods, and cauldrons, and gold, and
plenty of bright iron, and much apparel; and you shall see it if
you will.'

(ll. 182-189) With such words they spoke together, the son of
Zeus who holds the aegis, and the lady Maia.  Now Eros the early
born was rising from deep-flowing Ocean, bringing light to men,
when Apollo, as he went, came to Onchestus, the lovely grove and
sacred place of the loud-roaring Holder of the Earth.  There he
found an old man grazing his beast along the pathway from his
court-yard fence, and the all-glorious Son of Leto began and said
to him.

(ll. 190-200) 'Old man, weeder (20) of grassy Onchestus, I am
come here from Pieria seeking cattle, cows all of them, all with
curving horns, from my herd.  The black bull was grazing alone
away from the rest, but fierce-eyed hounds followed the cows,
four of them, all of one mind, like men.  These were left behind,
the dogs and the bull -- which is great marvel; but the cows
strayed out of the soft meadow, away from the pasture when the
sun was just going down.  Now tell me this, old man born long
ago: have you seen one passing along behind those cows?'

(ll. 201-211) Then the old man answered him and said: 'My son, it
is hard to tell all that one's eyes see; for many wayfarers pass
to and fro this way, some bent on much evil, and some on good: it
is difficult to know each one.  However, I was digging about my
plot of vineyard all day long until the sun went down, and I
thought, good sir, but I do not know for certain, that I marked a
child, whoever the child was, that followed long-horned cattle --
an infant who had a staff and kept walking from side to side: he
was driving them backwards way, with their heads toward him.'

(ll. 212-218) So said the old man.  And when Apollo heard this
report, he went yet more quickly on his way, and presently,
seeing a long-winged bird, he knew at once by that omen that
thief was the child of Zeus the son of Cronos.  So the lord
Apollo, son of Zeus, hurried on to goodly Pylos seeking his
shambling oxen, and he had his broad shoulders covered with a
dark cloud.  But when the Far-Shooter perceived the tracks, he
cried:

(ll. 219-226) 'Oh, oh!  Truly this is a great marvel that my eyes
behold!  These are indeed the tracks of straight-horned oxen, but
they are turned backwards towards the flowery meadow.  But these
others are not the footprints of man or woman or grey wolves or
bears or lions, nor do I think they are the tracks of a rough-
maned Centaur -- whoever it be that with swift feet makes such
monstrous footprints; wonderful are the tracks on this side of
the way, but yet more wonderfully are those on that.'

(ll. 227-234) When he had so said, the lord Apollo, the Son of
Zeus hastened on and came to the forest-clad mountain of Cyllene
and the deep-shadowed cave in the rock where the divine nymph
brought forth the child of Zeus who is the son of Cronos.  A
sweet odour spread over the lovely hill, and many thin-shanked
sheep were grazing on the grass.  Then far-shooting Apollo
himself stepped down in haste over the stone threshold into the
dusky cave.

(ll. 235-253) Now when the Son of Zeus and Maia saw Apollo in a
rage about his cattle, he snuggled down in his fragrant
swaddling-clothes; and as wood-ash covers over the deep embers of
tree-stumps, so Hermes cuddled himself up when he saw the Far-
Shooter.  He squeezed head and hands and feet together in a small
space, like a new born child seeking sweet sleep, though in truth
he was wide awake, and he kept his lyre under his armpit.  But
the Son of Leto was aware and failed not to perceive the
beautiful mountain-nymph and her dear son, albeit a little child
and swathed so craftily.  He peered in ever corner of the great
dwelling and, taking a bright key, he opened three closets full
of nectar and lovely ambrosia.  And much gold and silver was
stored in them, and many garments of the nymph, some purple and
some silvery white, such as are kept in the sacred houses of the
blessed gods.  Then, after the Son of Leto had searched out the
recesses of the great house, he spake to glorious Hermes:

(ll. 254-259) 'Child, lying in the cradle, make haste and tell me
of my cattle, or we two will soon fall out angrily.  For I will
take and cast you into dusty Tartarus and awful hopeless
darkness, and neither your mother nor your father shall free you
or bring you up again to the light, but you will wander under the
earth and be the leader amongst little folk.' (21)

(ll. 260-277) Then Hermes answered him with crafty words: 'Son of
Leto, what harsh words are these you have spoken?  And is it
cattle of the field you are come here to seek?  I have not seen
them: I have not heard of them: no one has told me of them.  I
cannot give news of them, nor win the reward for news.  Am I like
a cattle-liter, a stalwart person?  This is no task for me:
rather I care for other things: I care for sleep, and milk of my
mother's breast, and wrappings round my shoulders, and warm
baths.  Let no one hear the cause of this dispute; for this would
be a great marvel indeed among the deathless gods, that a child
newly born should pass in through the forepart of the house with
cattle of the field: herein you speak extravagantly.  I was born
yesterday, and my feet are soft and the ground beneath is rough;
nevertheless, if you will have it so, I will swear a great oath
by my father's head and vow that neither am I guilty myself,
neither have I seen any other who stole your cows -- whatever
cows may be; for I

— The End —