"dile" poems
Cierra la boca,
Mi dulce criatura.
Estas hambriento
Lo puedo notar.
Mas hoy no hay comida
y, yo lo presiento,
No la habrá en un tiempo más.
Cantaré un rato, si eso es de ayuda
Siéntate quieto en éste lugar.
Olvida el hambre y duerme profundo
Sueña que en un banquete estás.
Basta comida, música viva
Corre y ve con el general.
Dile que en casa los niños suplican
Por una mordida
Del más simple pan...
*********translation
Close your mouth,
My sweet child
You are hungry,
And I can tell.
But today, there is no food
And I can just feel it,
There won't be
For another long while.
I'll sing a while, if that helps a little
Sit down still. Right here, beside me.
Forget the hunger, sleep peacefully
Dream that you are in a feast.
So much food, and lovely music
Run to speak to the General.
Tell him, back home the children are begging
For just one bite
Of the plainest bread
Sep 8, 2014
Sep 8, 2014 at 10:17 PM UTC
¡Que no quiero verla!
Dile a la luna que venga,
que no quiero ver la sangre
de Ignacio sobre la arena.
¡Que no quiero verla!
La luna de par en par.
Caballo de nubes quietas,
y la plaza gris del sueño
con sauces en las barreras.
¡Que no quiero verla!
Que mi recuerdo se quema.
¡Avisad a los jazmines
con su blancura pequeña!
¡Que no quiero verla!
La vaca del viejo mundo
pasaba su triste lengua
sobre un hocico de sangres
derramadas en la arena,
y los toros de Guisando,
casi muerte y casi piedra,
mugieron como dos siglos
hartos de pisar la tierra.
No.
¡Que no quiero verla!
Por las gradas sube Ignacio
con toda su muerte a cuestas.
Buscaba el amanecer,
y el amanecer no era.
Busca su perfil seguro,
y el sueño lo desorienta.
Buscaba su hermoso cuerpo
y encontró su sangre abierta.
¡No me digáis que la vea!
No quiero sentir el chorro
cada vez con menos fuerza;
ese chorro que ilumina
los tendidos y se vuelca
sobre la pana y el cuero
de muchedumbre sedienta.
¡Quién me grita que me asome!
¡No me digáis que la vea!
No se cerraron sus ojos
cuando vio los cuernos cerca,
pero las madres terribles
levantaron la cabeza.
Y a través de las ganaderías,
hubo un aire de voces secretas
que gritaban a toros celestes
mayorales de pálida niebla.
No hubo príncipe en Sevilla
que comparársele pueda,
ni espada como su espada
ni corazón tan de veras.
Como un río de leones
su maravillosa fuerza,
y como un torso de mármol
su dibujada prudencia.
Aire de Roma andaluza
le doraba la cabeza
donde su risa era un nardo
de sal y de inteligencia.
¡Qué gran torero en la plaza!
¡Qué buen serrano en la sierra!
¡Qué blando con las espigas!
¡Qué duro con las espuelas!
¡Qué tierno con el rocío!
¡Qué deslumbrante en la feria!
¡Qué tremendo con las últimas
banderillas de tiniebla!
Pero ya duerme sin fin.
Ya los musgos y la hierba
abren con dedos seguros
la flor de su calavera.
Y su sangre ya viene cantando:
cantando por marismas y praderas,
resbalando por cuernos ateridos,
vacilando sin alma por la niebla,
tropezando con miles de pezuñas
como una larga, oscura, triste lengua,
para formar un charco de agonía
junto al Guadalquivir de las estrellas.
¡Oh blanco muro de España!
¡Oh ***** toro de pena!
¡Oh sangre dura de Ignacio!
¡Oh ruiseñor de sus venas!
No.
¡Que no quiero verla!
Que no hay cáliz que la contenga,
que no hay golondrinas que se la beban,
no hay escarcha de luz que la enfríe,
no hay canto ni diluvio de azucenas,
no hay cristal que la cubra de plata.
No.
¡¡Yo no quiero verla!!
1.3k
Vente conmigo Come with me
Deja la luna de lado Leave the moon aside
Que la marea yo te la hago I will set your waters in motion
Deja el sol de la mañana Leave the morning sun as well
Que yo te alumbro las ganas For I will shed light over your desires
Deja el jugo del desayuno Leave the breakfast’s juice aside
Y cómeme como a ninguno And eat me like you haven’t eaten anyone
Vente conmigo Come with me
Tráete lo de menos Bring the least
Deja lo demás Leave most of it
Y a el And to him
Solo dile que te vas Just tell him you are leaving
Y a mí And to me
Solo dime que si Just tell me yes
Y nada más. And that’s it…
Jan 21, 2014
Jan 21, 2014 at 11:51 AM UTC
Hum jise sach man rahe the
Wo to tha ek vaham
apno ne hi maar Diya Varna
Gairo mein Kya tha dum
Bhool Hui sabhi ko samaj ke apna
Wo to gulam samajke todte Gaye sapna
Janam le liya Sirf itna tha gunah
Iski saari umra milti rahi saja
Socha tha hai humara hak, hai humara bhi mahatva
Badi der lagi samajne mein nahi humara koi astitva
Yeh aisi duniya jisme prem se bada aham
Saari umra jise sachchai samja wo to nikala bhram
E dile nadaan na karna koi ummeed
Jald hi seekh le yeh hi hai jag ki reet
Jane kis Kalam se likhi khuda ne hamari kismat
Saari Zindagi pyaar na Mila mili hai sirf nafrat
Than li hai ab khud se muh na modenge
Jo bahar se na Mila use ander hi khojenge
Sep 8, 2018
Sep 8, 2018 at 12:58 PM UTC
En Castilla está un castillo, que se llama Rocafrida;
al castillo llaman Roca, y a la fonte llaman Frida.
El pie tenía de oro y almenas de plata fina;
entre almena y almena está una piedra zafira;
tanto relumbra de noche como el sol a mediodía.
Dentro estaba una doncella que llaman Rosaflorida;
siete condes la demandan, tres duques de Lombardía;
a todos les desdeñaba, tanta es su lozanía.
Enamoróse de Montesinos de oídas, que no de vista.
Una noche estando así, gritos da Rosaflorida;
oyérala un camarero, que en su cámara dormía.
-«¿Qu'es aquesto, mi señora? ¿Qu'es esto, Rosaflorida?
»O tenedes mal de amores, o estáis loca sandía».
-«Ni yo tengo mal de amores, ni estoy loca sandía,
»mas llevásesme estas cartas a Francia la bien guarnida;
»diéseslas a Montesinos, la cosa que yo más quería;
»dile que me venga a ver para la Pascua Florida;
»darle he siete castillos los mejores que hay en Castilla;
»y si de mí más quisiere yo mucho más le daría:
»darle he yo este mi cuerpo, el más lindo que hay en Castilla,
»si no es el de mi hermana, que de fuego sea ardida».
819
Surge mi voz, y el invierno
se convierte en primavera:
florece la enredadera
y brota el narciso tierno.
Baja mi voz al averno
y el fuego se torna frío.
Al Dios del Cielo le envío
unas décimas de amor
y dice Nuestro Señor:
-¿Quién es aquel pajarillo...?
Ilumina el horizonte
el fuego de mi palabra
y piensa el pastor de cabras
que se está incendiando el monte:
Trunca su vuelo el sisonte,
quiebra su nota el gorrión;
enardecido el halcón
grazna con ruido agorero
y queda mudo el jilguero
que canta sobre el limón.
Luego, mi canto sonoro
bajo la tierra se interna
perforando una caverna
que termina en un tesoro:
Queda descubierto el oro,
el platino y el diamante.
Ruge Júpiter tonante,
luchan Neptuno y Eolo
y Orfeo le dice a Apolo:
-¡Anda y dile que no cante...!
Entonces calla mi voz
y hay un silencio profundo
como si no hubiera mundo
o ya no existiera Dios.
Nadie cosecha el arroz,
nadie apaña el algodón.
Y tirado en un rincón
cuando termina mi canto,
derramo tan triste canto
que me duele el corazón...
826
Mi madre tuve en ásperas montañas,
Si inútil con la edad soy seco leño,
Mi sombra fue regalo a más de un sueño,
Supliendo al jornalero las cabañas.
Del viento desprecié sonoras sañas
Y al encogido Invierno cano ceño,
Hasta que a la segur villano dueño
Dio licencia de herirme las entrañas.
Al mar di remos, a la patria fría
De los granizos, vela; fui ligero
Tránsito a la soberbia y osadía.
¡Oh amigo caminante!, ¡oh pasajero!,
Dile blandas palabras este día
Al polvo de Jasón, mi marinero.
727
Llévate, frío,
de un zarpazo mi dolor.
Llévate las lágrimas,
los gritos,
los insultos
y las dudas.
Dile a tus ángeles
que vengan por esto
que fue mío.
Pistola,
pastilla,
cuchilla
o ventana,
cualquiera cumple
su objetivo.
Pero queda después
muy poco de lo que fui.
Las risas,
los recuerdos,
mis amigos,
los abrazos
y los besos.
¿Todo eso
quién se lo lleva?
Manda a tus demonios.
Que todo se lo roben,
que lo escupan
y que lo violen,
porque no fueron más
que regalos de Dios
a su Adán ateo
que después del destierro
se creyó serpiente.
May 24, 2016
May 24, 2016 at 10:54 PM UTC
Tal vez te sorprenda lo que te pido.
Pero quiero mis deseos dejar claro.
Si solo tú te encuentras a mi lado al morir.
No quiero que me velen o hagan misa.
Simplemente quiero que mi cuerpo cremes.
Y mis cenizas se las entreguen al primer viento.
Mientras anuncia con su silbato el tren su llegada.
Más no des aviso alguno de mi retirada.
Si al paso del tiempo
alguien te pregunta por mi bien estar!
Solo al que pregunta notifica de mi vida pasada.
Dile de mi parte que lo quise mucho.
Ofreciendo mi perdón por el daño que le cause mientras respiraba.
Te pido a ti, página vacía.
Siendo tu mi más confiable amigo.
Pues no he podido retener a nadie.
Y tú has estado hasta el fin conmigo.
May 16, 2019
May 16, 2019 at 2:54 AM UTC
Hágale pues mijo.. que si aquí a cualquier hijueputa se le dice doctor pues a cualquiera mierda se le puede llamar arte.
No te preocupes por
lo que dirán los demás..
Síguele duro y parejo,
fuerte y tenaz.
Exhibeselo a todo el mundo con entusiasmo y fervor y.....
Si ese es tu don
tu deseo tu ardor....
Dile a todos los que piensen pararte... pues ud. con su arte
y yo con mí arte
Aug 12, 2018
Aug 12, 2018 at 5:00 AM UTC
Your here but your heart's not
Looking at me in the eye
But your eyes glows no more
It's crystal clear in my mine
But not in the heart
Think about us and not you
Say not, what your about to say
Before you roll the dile
Take a step to the past
And grab a taste of our sweet times
Tell me whats taking you away
Then I'll change, to have you stay
Put on a mask to make you smile
I'll change to someone else
That someone that grabs your attention
To revive the flame of love
I'll do the unforgettable
Just stay!!!
Apr 20, 2018
Apr 20, 2018 at 3:08 PM UTC
Amor que te has ido lejos,
amor que ya no me ves,
amor que me has elegido
entre cien;
¡amor que eres mi corona
y mi bien!
Di si tu mejilla guarda
de mi mejilla el calor;
di si por las noches sientes
en sueños mi corazón.
¡Di si me buscas en sueños,
oh, amor!
Acaso una vez me veas
en torno tuyo alentar.
Acaso, sombra pequeña,
pase a tu lado fugaz,
¡acaso ya no me tengas
nunca más!
Si lejos de ti me muero,
si ya no me has de besar,
si he de perderme en la selva
o he de extraviarme en el mar,
¡no mires ya nunca a otra
jamás!
¡Medianoche de la ausencia
herida de soledad!
¡Ay, tu voz y tu palabra!
¡Ay, mi ternura y mi afán!
¡Ay, halcones cazadores
cuando tan lejos te vas!
¡Dile al viento y a la luna,
dile a los hombres y al sol,
dile al polvo y a la lluvia
que soy tu amor!
¡Di a todos los que te escuchan
que tuya soy!
385
Escúchame, viajero. Si por querer del Hado
Hacia el Ebro tus pasos te llevan o a Cipselo,
Busca al anciano Hilos, y dile que un gran duelo
Celebre por el hijo que ya no irá a su lado.
Víctima de asesinos, mi cuerpo devorado
Fue por lobos; las zarzas en un extraño suelo
Cubren los huesos míos; mi sombra en desconsuelo
Vaga, se indigna y llora, mas nadie la ha vengado.
Parte, pues; y si un día, cuando la noche llega
Con su silencio y sombras, a una mujer que ruega
Ves al pie de un sepulcro, velada en ***** manto,
¡Acércate! No temas la soledad nocturna:
Es mi madre, Extranjero, que a solas, una urna
Vacía abraza, y quiere llenarla con su llanto.
356
Tal vez te sorprenda lo que te pido.
Pero quiero mis deseos dejar claro.
Si solo tú te encuentras a mi lado al morir.
No quiero que me velen o hagan misa.
Simplemente quiero que mi cuerpo cremes.
Y mis cenizas se las entreguen al primer viento.
Mientras anuncia con su silbato el tren su llegada.
Más no des aviso alguno de mi retirada.
Si al paso del tiempo
alguien te pregunta por mi bien estar!
Solo al que pregunta notifica de mi vida pasada.
Dile de mi parte que lo quise mucho.
Ofreciendo mi perdón por el daño que le cause mientras respiraba.
Te pido a ti, página vacía.
Siendo tu mi más confiable amigo.
Pues no he podido retener a nadie.
Y tú has estado hasta el fin conmigo.
Jun 8, 2019
Jun 8, 2019 at 3:08 AM UTC
Aquella tarde, en la Alameda, loca
de amor, la dulce idolatrada mía
me ofreció la eglantina de su boca.
Y el Buda de basalto sonreía...
Otro vino después, y sus hechizos
me robó; dile cita, y en la umbría
nos trocamos epístolas y rizos.
Y el Buda de basalto sonreía...
Hoy hace un año del amor perdido.
Al sitio vuelvo y, como estoy rendido
tras largo caminar, trepo a lo alto
del zócalo en que el símbolo reposa.
Derrotado y sangriento muere el día,
y en los brazos del Buda de basalto
me sorprende la luna misteriosa.
Y el Buda de basalto sonreía...
328