Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"delicadas" poems
La larga postración lo ha acostumbrado a anticipar la muerte. Le daría miedo salir al clamoroso día y andar entre los hombres. Derribado, Enrique Heine piensa en aquel río, el tiempo, que lo aleja lentamente de esa larga penumbra y del doliente destino de ser hombre y ser judío. Piensa en las delicadas melodías cuyo instrumento fue, pero bien sabe que el trino no es del árbol ni del ave sino del tiempo y de sus vagos días. No han de salvarte, no, tus ruiseñores, tus noches de oro y tus cantadas flores.
0
1.8k
París, 1856
I wanted to find something to bring back to life. Lately, these stanzas have been on repeat. My words: resurrected. Stories engrave themselves in my synapses A memory forms and then collapses A Heart skips beats and then relaxes Powerhouse of nerves in through the spine Messages from hands moving to the mind No rush, steady-paced climb Following the crooked lines Pulled apart, then pushed together Overloaded with the Doing and undoing tether Smiles slowly building the road to better Best medicine is the sound of laughter The world spins, and spins faster Without even a second thought Of what happens after Los secretos, el momento, Las caras que vemos Pero aqui, en sonrisas, Aqui nos quedemos En los ojos siempre, Facil nos perdemos Cada maravilla es diferente que vemos Es que las cosas no son tan complicadas La vida esta llena de cosas delicadas Pero es una lucha, ya sabes eso Toma un corazon fuerte en el pecho Exposure, exposure, to the other moving closer Admiration reaching and pulling voices over Of passion, and into the seas of liberation Speaking a language with no available translation Rules broken, laws and regulations Systematic arrangements of our kings and queens In different moments, places, Different things But the beauty is more than the perfection Or imperfection in the seams Lining the different parts of la vita bella Every part of the whole of what we fiend Filling the empty spaces sitting vacant in between From past, told and untold dreams The path in life winds and turns Full of chances and opportunities to get burned Full of the learned and unlearned Growing pensive, Minds fill with the incentive To rise above, Intentionally connected v.xxx.xi
0
Aug 3, 2012
Aug 3, 2012 at 1:59 PM UTC
Life, Connected
I wanted to find something to bring back to life. Lately, these stanzas have been on repeat. My words: resurrected. Stories engrave themselves in my synapses A memory forms and then collapses A Heart skips beats and then relaxes Powerhouse of nerves in through the spine Messages from hands moving to the mind No rush, steady-paced climb Following the crooked lines Pulled apart, then pushed together Overloaded with the Doing and undoing tether Smiles slowly building the road to better Best medicine is the sound of laughter The world spins, and spins faster Without even a second thought Of what happens after Los secretos, el momento, Las caras que vemos Pero aqui, en sonrisas, Aqui nos quedemos En los ojos siempre, Facil nos perdemos Cada maravilla es diferente que vemos Es que las cosas no son tan complicadas La vida esta llena de cosas delicadas Pero es una lucha, ya sabes eso Toma un corazon fuerte en el pecho Exposure, exposure, to the other moving closer Admiration reaching and pulling voices over Of passion, and into the seas of liberation Speaking a language with no available translation Rules broken, laws and regulations Systematic arrangements of our kings and queens In different moments, places, Different things But the beauty is more than the perfection Or imperfection in the seams Lining the different parts of la vita bella Every part of the whole of what we fiend Filling the empty spaces sitting vacant in between From past, told and untold dreams The path in life winds and turns Full of chances and opportunities to get burned Full of the learned and unlearned Growing pensive, Minds fill with the incentive To rise above, Intentionally connected v.xxx.xi
Continue reading...
51
I wanted to find something to bring back to life. Lately, these stanzas have been on repeat. My words: resurrected. Stories engrave themselves in my synapses A memory forms and then collapses A Heart skips beats and then relaxes Powerhouse of nerves in through the spine Messages from hands moving to the mind No rush, steady-paced climb Following the crooked lines Pulled apart, then pushed together Overloaded with the Doing and undoing tether Smiles slowly building the road to better Best medicine is the sound of laughter The world spins, and spins faster Without even a second thought Of what happens after Los secretos, el momento, Las caras que vemos Pero aqui, en sonrisas, Aqui nos quedemos En los ojos siempre, Facil nos perdemos Cada maravilla es diferente que vemos Es que las cosas no son tan complicadas La vida esta llena de cosas delicadas Pero es una lucha, ya sabes eso Toma un corazon fuerte en el pecho Exposure, exposure, to the other moving closer Admiration reaching and pulling voices over Of passion, and into the seas of liberation Speaking a language with no available translation Rules broken, laws and regulations Systematic arrangements of our kings and queens In different moments, places, Different things But the beauty is more than the perfection Or imperfection in the seams Lining the different parts of la vita bella Every part of the whole of what we fiend Filling the empty spaces sitting vacant in between From past, told and untold dreams The path in life winds and turns Full of chances and opportunities to get burned Full of the learned and unlearned Growing pensive, Minds fill with the incentive To rise above, Intentionally connected v.xxx.xi
0
Aug 3, 2012
Aug 3, 2012 at 6:17 AM UTC
Life, Connected
I wanted to find something to bring back to life. Lately, these stanzas have been on repeat. My words: resurrected. Stories engrave themselves in my synapses A memory forms and then collapses A Heart skips beats and then relaxes Powerhouse of nerves in through the spine Messages from hands moving to the mind No rush, steady-paced climb Following the crooked lines Pulled apart, then pushed together Overloaded with the Doing and undoing tether Smiles slowly building the road to better Best medicine is the sound of laughter The world spins, and spins faster Without even a second thought Of what happens after Los secretos, el momento, Las caras que vemos Pero aqui, en sonrisas, Aqui nos quedemos En los ojos siempre, Facil nos perdemos Cada maravilla es diferente que vemos Es que las cosas no son tan complicadas La vida esta llena de cosas delicadas Pero es una lucha, ya sabes eso Toma un corazon fuerte en el pecho Exposure, exposure, to the other moving closer Admiration reaching and pulling voices over Of passion, and into the seas of liberation Speaking a language with no available translation Rules broken, laws and regulations Systematic arrangements of our kings and queens In different moments, places, Different things But the beauty is more than the perfection Or imperfection in the seams Lining the different parts of la vita bella Every part of the whole of what we fiend Filling the empty spaces sitting vacant in between From past, told and untold dreams The path in life winds and turns Full of chances and opportunities to get burned Full of the learned and unlearned Growing pensive, Minds fill with the incentive To rise above, Intentionally connected v.xxx.xi
Continue reading...
51
Creo que nunca dije cuanto me gustabas Nunca  dije lo mucho que te adoraba Las mañanas en mi cama, las tardes en que me abrazabas. Amaba la forma en que cantabas, admiraba como tu cara se iluminaba cuando me hablabas. ¡Y es que la verdad deliraba al contar las pecas en tu espalda! Y tus manos, ¡Oh por todo lo bello, tus manos! Pequeñas y delicadas, perfectas para dibujarlas. Y lo admito, no mentía cuando decía que me encantabas. Pero todas las cosas buenas se acaban. Y ya no contaba tus pecas, ya no esperaba que me abrazaras. Las mañanas eran frías, ya ni en mi cama dormía. Tal vez te fuiste mientras dormía, tal vez ya no me querías. Y pensaba que volverías, pero igual; sabía que eras una mentira.
0
Feb 27, 2014
Feb 27, 2014 at 1:13 AM UTC
2.
Tus dulces labios partidos Mis lágrimas amargas El mar azul La miel dorada Tu mirada tierna Mis pies descalzos Semillas de granada Luz de un nuevo amanecer Calles anticuadas Caricias delicadas Todo sigue siendo lo mismo Pero nada sabe igual que ayer
0
Jan 18, 2019
Jan 18, 2019 at 1:14 AM UTC
Nada Sabe Igual Que Ayer
Oh destino el de Borges, haber navegado por los diversos mares del mundo o por el único y solitario mar de nombres diversos, haber sido una parte de Edimburgo, de Zurich, de las dos Córdobas, de Colombia y de Texas, haber regresado, al cabo de cambiantes generaciones, a las antiguas tierras de su estirpe, a Andalucía, a Portugal y a aquellos condados donde el sajón guerreó con el danés y mezclaron sus sangres, haber errado por el rojo y tranquilo laberinto de Londres, haber envejecido en tantos espejos, haber buscado en vano la mirada de mármol de las estatuas, haber examinado litografías, enciclopedias, atlas, haber visto las cosas que ven los hombres, la muerte, el torpe amanecer, la llanura y las delicadas estrellas, y no haber visto nada o casi nada sino el rostro de una muchacha de Buenos Aires, un rostro que no quiere que lo recuerde. Oh destino de Borges, tal vez no más extraño que el tuyo.
0
917
Elegía
Se van rompiendo cosas en la casa como empujadas por un invisible quebrador voluntario: no son las manos mías, ni las tuyas, no fueron las muchachas de uña dura y pasos de planeta: no fue nada y nadie, no fue el viento, no fue el anaranjado mediodía ni la noche terrestre, no fue ni la nariz ni el codo, la creciente cadera, el tobillo, ni el aire: se quebró el plato, se cayó la lámpara, se derrumbaron todos los floreros uno por uno, aquél en pleno octubre colmado de escarlata, fatigado por todas las violetas, y otro vacío rodó, rodó, rodó por el invierno hasta ser sólo harina de florero, recuerdo roto, polvo luminoso. Y aquel reloj cuyo sonido era la voz de nuestras vidas, el secreto hilo de las semanas, que una a una ataba tantas horas a la miel, al silencio, a tantos nacimientos y trabajos, aquel reloj también cayó y vibraron entre los vidrios rotos sus delicadas vísceras azules, su largo corazón desenrollado. La vida va moliendo vidrios, gastando ropas, haciendo añicos, triturando formas, y lo que dura con el tiempo es como isla o nave en el mar, perecedero, rodeado por los frágiles peligros, por implacables aguas y amenazas. Pongamos todo de una vez, relojes, platos, copas talladas por el frío, en un saco y llevemos al mar nuestros tesoros: que se derrumben nuestras posesiones en un solo alarmante quebradero, que suene como un río lo que se quiebra y que el mar reconstruya con su largo trabajo de mareas tantas cosas inútiles que nadie rompe pero se rompieron.
0
876
Oda a las cosas rotas
Se van rompiendo cosas en la casa como empujadas por un invisible quebrador voluntario: no son las manos mías, ni las tuyas, no fueron las muchachas de uña dura y pasos de planeta: no fue nada y nadie, no fue el viento, no fue el anaranjado mediodía ni la noche terrestre, no fue ni la nariz ni el codo, la creciente cadera, el tobillo, ni el aire: se quebró el plato, se cayó la lámpara, se derrumbaron todos los floreros uno por uno, aquél en pleno octubre colmado de escarlata, fatigado por todas las violetas, y otro vacío rodó, rodó, rodó por el invierno hasta ser sólo harina de florero, recuerdo roto, polvo luminoso. Y aquel reloj cuyo sonido era la voz de nuestras vidas, el secreto hilo de las semanas, que una a una ataba tantas horas a la miel, al silencio, a tantos nacimientos y trabajos, aquel reloj también cayó y vibraron entre los vidrios rotos sus delicadas vísceras azules, su largo corazón desenrollado. La vida va moliendo vidrios, gastando ropas, haciendo añicos, triturando formas, y lo que dura con el tiempo es como isla o nave en el mar, perecedero, rodeado por los frágiles peligros, por implacables aguas y amenazas. Pongamos todo de una vez, relojes, platos, copas talladas por el frío, en un saco y llevemos al mar nuestros tesoros: que se derrumben nuestras posesiones en un solo alarmante quebradero, que suene como un río lo que se quiebra y que el mar reconstruya con su largo trabajo de mareas tantas cosas inútiles que nadie rompe pero se rompieron.
Continue reading...
69
cuando gallagher bentahm murió se produjo un extraño fenómeno: a las vecinas les creció el odio como si hubiera aumentado la papa feroces y rapaces comenzaron a insultar su memoria como si el deber obligación o tarea de gallagher bentham fuera ser inmortal siendo que él se preocupaba cuidadosamente de vivir imperfecto a fin de no irritar a los dioses jamás se cuidó de ser bueno sin ganas pecó y gozó como los mil diablos que sin duda lo habitaban de noche y lo obligaban a escribir versos sacrílegos en perjuicio de su alma así creció famoso por su desparpajo y sus caricias "ahí va gallagher bentham el desgraciado malparido" decían             las vecinas con su hijos y lo mostraban con el dedo pero de noche soñaban con él de noche una extraña nube o mano o seda se les metía en la garganta soñando con él ¡ah gallagher bentham gran padre! pueblos enteros habría fundado nada más con su hijos de haberlos querido tener de no haber sido por los versos que no piden de comer y es de lo poco que tienen a favor de modo que murió nomás y la gente desconcertada por la falta de ejemplo del mal ejemplo o con la sensación de haber perdido algo de su libertad designó representantes que entrevistaron a gallagher bentham y por más preguntas que le hicieron sólo escucharon el ruido de abejas en su cuerpo como si estuviera haciendo miel o más versos en otra cosa siempre es difícil saber porqué el vecidnario de Spoker Hill llegó a odiarlo             así lo descuartizaron una mañana de otoño para alegría de los chicos no hubo más nubes en garganta de mujer ni desquites feroces en la cama con marido extrañado o hasta sueños de las más delicadas que llenaban la noche y hacían girar el viento y llover todos los arbolitos de Spoker Hill se secaron menos el tábano real que volaba y volaba alrededor de gallagher bentham o sus últimas mieles.
0
854
Lamento por gallagher bentham
cuando gallagher bentahm murió se produjo un extraño fenómeno: a las vecinas les creció el odio como si hubiera aumentado la papa feroces y rapaces comenzaron a insultar su memoria como si el deber obligación o tarea de gallagher bentham fuera ser inmortal siendo que él se preocupaba cuidadosamente de vivir imperfecto a fin de no irritar a los dioses jamás se cuidó de ser bueno sin ganas pecó y gozó como los mil diablos que sin duda lo habitaban de noche y lo obligaban a escribir versos sacrílegos en perjuicio de su alma así creció famoso por su desparpajo y sus caricias "ahí va gallagher bentham el desgraciado malparido" decían             las vecinas con su hijos y lo mostraban con el dedo pero de noche soñaban con él de noche una extraña nube o mano o seda se les metía en la garganta soñando con él ¡ah gallagher bentham gran padre! pueblos enteros habría fundado nada más con su hijos de haberlos querido tener de no haber sido por los versos que no piden de comer y es de lo poco que tienen a favor de modo que murió nomás y la gente desconcertada por la falta de ejemplo del mal ejemplo o con la sensación de haber perdido algo de su libertad designó representantes que entrevistaron a gallagher bentham y por más preguntas que le hicieron sólo escucharon el ruido de abejas en su cuerpo como si estuviera haciendo miel o más versos en otra cosa siempre es difícil saber porqué el vecidnario de Spoker Hill llegó a odiarlo             así lo descuartizaron una mañana de otoño para alegría de los chicos no hubo más nubes en garganta de mujer ni desquites feroces en la cama con marido extrañado o hasta sueños de las más delicadas que llenaban la noche y hacían girar el viento y llover todos los arbolitos de Spoker Hill se secaron menos el tábano real que volaba y volaba alrededor de gallagher bentham o sus últimas mieles.
Continue reading...
44
Qué hicisteis vosotros, gidistas intelectualistas, rilkistas, misterizantes, falsos brujos existenciales, amapolas surrealistas encendidas en una tumba, europeizados cadáveres de la moda, pálidas lombrices del queso capitalista, qué hicisteis ante el reinado de la angustia, frente a este oscuro ser humano, a esta pateada compostura, a esta cabeza sumergida en el estiércol, a esta esencia de ásperas vidas pisoteadas? No hicisteis nada sino la fuga: vendisteis hacinado detritus, buscasteis cabellos celestes, plantas cobardes, uñas rotas, «belleza pura», «sortilegio», obras de pobres asustados para evadir los ojos, para enmarañar las delicadas pupilas, para subsistir con el plato de restos sucios que os arrojaron los señores, sin ver la piedra en agonía, sin defender, sin conquistar, más ciegos que las coronas del cementerio, cuando cae la lluvia sobre las inmóviles flores podridas de las tumbas.
0
804
Los poetas celestes
En tanto que el hoyo cavan a donde la cruz asienten, en que el Cordero levanten figurado por la sierpe, aquella ropa inconsútil que de Nazareth ausente labró la hermosa María después de su parto alegre, de sus delicadas carnes quitan con manos aleves los camareros que tuvo Cristo al tiempo de su muerte. No bajan a desnudarle los espíritus celestes, sino soldados que luego sobre su ropa echan suertes. Quitáronle la corona, y abriéronse tantas fuentes, que todo el cuerpo divino cubre la sangre que vierten. Al despegarle la ropa las heridas reverdecen, pedazos de carne y sangre salieron entre los pliegues. Alma pegada en tus vicios, si no puedes, o no quieres despegarte tus costumbres, piensa en esta ropa, y puede. A la sangrienta cabeza la dura corona vuelven, que para mayor dolor le coronaron dos veces. Asió la soga un soldado, tirando a Cristo, de suerte que donde va por su gusto quiere que por fuerza llegue. Dio Cristo en la cruz de ojos, arrojado de la gente, que primero que la abrace, quieren también que la bese. ¡Qué cama os está esperando, mi Jesús, bien de mis bienes, para que el cuerpo cansado siquiera a morir se acueste! ¡Oh, qué almohada de rosas las espinas os prometen!; ¡qué corredores dorados los duros clavos crueles! Dormid en ella, mi amor, para que el hombre despierte, aunque más dura se os haga que en Belén entre la nieve. Que en fin aquella tendría abrigo de las paredes, las tocas de vuestra Madre, y el heno de aquellos bueyes. ¡Qué vergüenza le daría al Cordero santo el verse, siendo tan honesto y casto, desnudo entre tanta gente! ¡Ay divina Madre suya!, si agora llegáis a verle en tan miserable estado, ¿quién ha de haber que os consuele? Mirad, Reina de los cielos, si el mismo Señor es éste, cuyas carnes parecían de azucenas y claveles. Mas, ¡ay Madre de piedad!, que sobre la cruz le tienden, para tomar la medida por donde los clavos entren. ¡Oh terrible desatino!, medir al inmenso quieren, pero bien cabrá en la cruz el que cupo en el pesebre. Ya Jesús está de espaldas, y tantas penas padece, que con ser la cruz tan dura, ya por descanso la tiene. Alma de pórfido y mármol, mientras en tus vicios duermes, dura cama tiene Cristo, no te despierte la muerte.
0
838
Al ponerle en la cruz
En tanto que el hoyo cavan a donde la cruz asienten, en que el Cordero levanten figurado por la sierpe, aquella ropa inconsútil que de Nazareth ausente labró la hermosa María después de su parto alegre, de sus delicadas carnes quitan con manos aleves los camareros que tuvo Cristo al tiempo de su muerte. No bajan a desnudarle los espíritus celestes, sino soldados que luego sobre su ropa echan suertes. Quitáronle la corona, y abriéronse tantas fuentes, que todo el cuerpo divino cubre la sangre que vierten. Al despegarle la ropa las heridas reverdecen, pedazos de carne y sangre salieron entre los pliegues. Alma pegada en tus vicios, si no puedes, o no quieres despegarte tus costumbres, piensa en esta ropa, y puede. A la sangrienta cabeza la dura corona vuelven, que para mayor dolor le coronaron dos veces. Asió la soga un soldado, tirando a Cristo, de suerte que donde va por su gusto quiere que por fuerza llegue. Dio Cristo en la cruz de ojos, arrojado de la gente, que primero que la abrace, quieren también que la bese. ¡Qué cama os está esperando, mi Jesús, bien de mis bienes, para que el cuerpo cansado siquiera a morir se acueste! ¡Oh, qué almohada de rosas las espinas os prometen!; ¡qué corredores dorados los duros clavos crueles! Dormid en ella, mi amor, para que el hombre despierte, aunque más dura se os haga que en Belén entre la nieve. Que en fin aquella tendría abrigo de las paredes, las tocas de vuestra Madre, y el heno de aquellos bueyes. ¡Qué vergüenza le daría al Cordero santo el verse, siendo tan honesto y casto, desnudo entre tanta gente! ¡Ay divina Madre suya!, si agora llegáis a verle en tan miserable estado, ¿quién ha de haber que os consuele? Mirad, Reina de los cielos, si el mismo Señor es éste, cuyas carnes parecían de azucenas y claveles. Mas, ¡ay Madre de piedad!, que sobre la cruz le tienden, para tomar la medida por donde los clavos entren. ¡Oh terrible desatino!, medir al inmenso quieren, pero bien cabrá en la cruz el que cupo en el pesebre. Ya Jesús está de espaldas, y tantas penas padece, que con ser la cruz tan dura, ya por descanso la tiene. Alma de pórfido y mármol, mientras en tus vicios duermes, dura cama tiene Cristo, no te despierte la muerte.
Continue reading...
84