Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Muse May 2016
The soul speaks only in whispers now
As it passes through the veil
Stay beyond the reach of death somehow
On your journey to prevail

To the cradle of Morpheus
The keeper of your dreams
Much like the journey of Orpheus
You traverse Hades streams

The soul creeps slowly through the gates
As it enters the world below
Stay beyond the eye of the all seeing fates
If back home you hope to go

To the cradle of Morpheus
The keeper of lost things
Much like the journey of Orpheus
Who played upon his strings

The soul silently to the cradle does sneak
As it peers at the sleeper within
Beyond the reach of the living world is what you seek
Climb in the cradle of Sleep and his twin

In the cradle of Morpheus
The keeper and his twin
Much like the story of Orpheus
You may not win

The soul climbs in and is filled with fear
As it hears that silent breath
Beyond the veil these twins draw near
In the cradle you will find Sleep and his brother Death

In the cradle of Morpheus
The keeper of lost life
Much like the story Orpheus
The man who lost his wife
Morpheus and Thanatos are two twin deity in Greek myth presiding over sleep and death respectively. Often in art they are confused with Eros due all three having wings
Michele Cariveau Sep 2016
cradle me to sleep
like a child out to sea
cradle me to sleep
set sail let us dream

we'll sail on an old pirate ship
chasing treasure and gold
we''ll capture an old schooner
travel on oceans silk road
we'll follow an old sea captain
watch him chase an old white whale
look to see if there's an ouroboros
swallowing his very own tale
we'll watch colors sing and dance
across a star-filled ancient sky
see if the man in the moon
winks as we pass him on by

cradle me to sleep
child-like setting out to sea
cradle me to sleep
 come and sail with me

we'll pause at a long lost island
to look at an old wishing well
gold roman coins looking back
as we bid them fond farewell
laugh as we stand at bow
dipping into ocean swells
hear them ringing in our ears
as we pass old mission bells
watch as St. Elmos fire plays
lighting up the blackest night
moving up and down our lines
marveling at such a sight

cradle me to sleep
let's set sail out to sea
cradle me to sleep
hold me as we dream
Mike Hauser Jun 2017
With broken glass on the floor
Broken promises one and all
If they'd learned to read
They'd have seen the written on the wall

But nothing's here to change
From cradle to the grave

In a worn out trailer park
On a worn out side of town
They thought that things would be different
Than where they are right now

On their planed escape
From cradle to the grave

Crowned High school sweethearts
The righteous King and Queen
With his fist now as his scepter
In her reality

Who's keeping the wolves at bay
From cradle to the grave

Drinks his breakfast, lunch, and dinner
From out a paper cup  
Used to dream for desert
But this town ate that up

Wasting away
From cradle to the grave

The only blessing offered them
Was their Louisiana child
But watching her parents interact
She never learned to smile

Another one on her way
From cradle to the grave

No need for a future
If they even had one at all
So far down in the ditch
It's so hard to recall

With the only thing left to say
From cradle to the grave
Olivia Magdelene Mar 2010
I stand there by that rocking cradle,
hands shaking by my sides
Quivering with fears unnamed
and horrors ill-described

Yes, I hesitate beside the cradle,
on my brow is a sweaty sheen
How can I place my hand upon it
when his innocence makes me appear unclean?

How can I fail to impart the negativity,
the hurt and pain I've known
How will he stand to look at me then,
when he is a man full grown?

As I step forward and claim my duty,
I pick him up, my burden bare
And I wonder will I always stand here
feeling so alone and scared

The rocking cradle gives no answer,
it continues its swaying tread
Immune to despair and joy,
deaf to laughter and dread

Seeing all, it takes no sides
Knowing much, it claims no authority
Instead its rocks its steady course
as it was made to be

And perhaps this is the answer,
that motherhood is not an adept's game
That each of us comes to the cradle
ill prepared and yet forever changed

The secret in rocking that cradle
is not to be the mother figure etched in stone
We all must sway to course that works
for each of us alone…
The cats get the Cradle
the beetles get the bread
and the cherry-cheeked children,
the children
all are dead

The world is growing smaller
the Sun is getting hotter
it is all a fault of ours
a fault of ours so faulty
falling gently, screaming, kicking
to the ground
so we give

The cats the Cradle
the beetles get the Bread
and the cherry-cheeked children,
the children
all are dead

Men are exploding
children are smoking–
smoking needles
eating beetles
black and pink
Beatles
The Beatles all are dead
not the legend, just the passion
so instead we give

The cats the Cradle
and the beetles to the bread
and the cherry-cheeked children
the children
all are dead

because the world
turned upside-down
all together, upside down

sons in shoe-heels
lipstick jungles
deep violet secrets
girls in pants
panting
running from understanding caring
claiming you are open-minded
too open-minded to mind
the option
of a closed mind
so instead,
**** the trees for

the cat’s cradle
feed the beetles to the bread
since all the cherry-cheeked children
and their childhood:
all dead.
Steven J Kelly Dec 2017
From The Cradle to the Grave
Through life we are a slave
Through Life we misbehave
Through life we are brave
From the Cradle to the Grave

From The Cradle to the Grave
In life who can we save
In life we all gave
In life we all crave
From the Cradle to the Grave

From The Cradle To The Grave
There Is Hope along the way
Hope for you and me and for us to see
From the Cradle to the Grave
SpiritHeart67 Apr 2014
Upon removal of the camel from my eye, I see the shell of life released across the deserts sands.
A spark, a new light of existence is ignited, from the cradle to the grave
A renewal of the Worlds life, cultivated thru evolved states of honor, respect and love
From the new cradle World will spread with a light, spread cradle to cradle    
All form is eventually set free with the breaking of the bodies simple shell, with Life's release leaving nothing lost or left behind
Yet always others must remain in stewardship to the World re-creation, the call to duty that carries the highest form of honer to be had
And what of the first of the offspring delivered to this cradled place, where beginnings have not yet been written?
With these children come the creation of a new species, born in an unknown world just re-made, each being the only of its kind in existence
The combining of this original energy forms the perfect purpose, creating the path to the heart of this place of second chances.
IV. TO HERMES (582 lines)

(ll. 1-29) Muse, sing of Hermes, the son of Zeus and Maia, lord
of Cyllene and Arcadia rich in flocks, the luck-bringing
messenger of the immortals whom Maia bare, the rich-tressed
nymph, when she was joined in love with Zeus, -- a shy goddess,
for she avoided the company of the blessed gods, and lived within
a deep, shady cave.  There the son of Cronos used to lie with the
rich-tressed nymph, unseen by deathless gods and mortal men, at
dead of night while sweet sleep should hold white-armed Hera
fast.  And when the purpose of great Zeus was fixed in heaven,
she was delivered and a notable thing was come to pass.  For then
she bare a son, of many shifts, blandly cunning, a robber, a
cattle driver, a bringer of dreams, a watcher by night, a thief
at the gates, one who was soon to show forth wonderful deeds
among the deathless gods.  Born with the dawning, at mid-day he
played on the lyre, and in the evening he stole the cattle of
far-shooting Apollo on the fourth day of the month; for on that
day queenly Maia bare him.  So soon as he had leaped from his
mother's heavenly womb, he lay not long waiting in his holy
cradle, but he sprang up and sought the oxen of Apollo.  But as
he stepped over the threshold of the high-roofed cave, he found a
tortoise there and gained endless delight.  For it was Hermes who
first made the tortoise a singer.  The creature fell in his way
at the courtyard gate, where it was feeding on the rich grass
before the dwelling, waddling along.  When be saw it, the luck-
bringing son of Zeus laughed and said:

(ll. 30-38) 'An omen of great luck for me so soon!  I do not
slight it.  Hail, comrade of the feast, lovely in shape, sounding
at the dance!  With joy I meet you!  Where got you that rich gaud
for covering, that spangled shell -- a tortoise living in the
mountains?  But I will take and carry you within: you shall help
me and I will do you no disgrace, though first of all you must
profit me.  It is better to be at home: harm may come out of
doors.  Living, you shall be a spell against mischievous
witchcraft (13); but if you die, then you shall make sweetest
song.

(ll. 39-61) Thus speaking, he took up the tortoise in both hands
and went back into the house carrying his charming toy.  Then he
cut off its limbs and scooped out the marrow of the mountain-
tortoise with a scoop of grey iron.  As a swift thought darts
through the heart of a man when thronging cares haunt him, or as
bright glances flash from the eye, so glorious Hermes planned
both thought and deed at once.  He cut stalks of reed to measure
and fixed them, fastening their ends across the back and through
the shell of the tortoise, and then stretched ox hide all over it
by his skill.  Also he put in the horns and fitted a cross-piece
upon the two of them, and stretched seven strings of sheep-gut.
But when he had made it he proved each string in turn with the
key, as he held the lovely thing.  At the touch of his hand it
sounded marvellously; and, as he tried it, the god sang sweet
random snatches, even as youths bandy taunts at festivals.  He
sang of Zeus the son of Cronos and neat-shod Maia, the converse
which they had before in the comradeship of love, telling all the
glorious tale of his own begetting.  He celebrated, too, the
handmaids of the nymph, and her bright home, and the tripods all
about the house, and the abundant cauldrons.

(ll. 62-67) But while he was singing of all these, his heart was
bent on other matters.  And he took the hollow lyre and laid it
in his sacred cradle, and sprang from the sweet-smelling hall to
a watch-place, pondering sheet trickery in his heart -- deeds
such as knavish folk pursue in the dark night-time; for he longed
to taste flesh.

(ll. 68-86) The Sun was going down beneath the earth towards
Ocean with his horses and chariot when Hermes came hurrying to
the shadowy mountains of Pieria, where the divine cattle of the
blessed gods had their steads and grazed the pleasant, unmown
meadows.  Of these the Son of Maia, the sharp-eyed slayer of
Argus then cut off from the herd fifty loud-lowing kine, and
drove them straggling-wise across a sandy place, turning their
hoof-prints aside.  Also, he bethought him of a crafty ruse and
reversed the marks of their hoofs, making the front behind and
the hind before, while he himself walked the other way (14).
Then he wove sandals with wicker-work by the sand of the sea,
wonderful things, unthought of, unimagined; for he mixed together
tamarisk and myrtle-twigs, fastening together an armful of their
fresh, young wood, and tied them, leaves and all securely under
his feet as light sandals.  The brushwood the glorious Slayer of
Argus plucked in Pieria as he was preparing for his journey,
making shift (15) as one making haste for a long journey.

(ll. 87-89) But an old man tilling his flowering vineyard saw him
as he was hurrying down the plain through grassy Onchestus.  So
the Son of Maia began and said to him:

(ll. 90-93) 'Old man, digging about your vines with bowed
shoulders, surely you shall have much wine when all these bear
fruit, if you obey me and strictly remember not to have seen what
you have seen, and not to have heard what you have heard, and to
keep silent when nothing of your own is harmed.'

(ll. 94-114) When he had said this much, he hurried the strong
cattle on together: through many shadowy mountains and echoing
gorges and flowery plains glorious Hermes drove them.  And now
the divine night, his dark ally, was mostly passed, and dawn that
sets folk to work was quickly coming on, while bright Selene,
daughter of the lord Pallas, Megamedes' son, had just climbed her
watch-post, when the strong Son of Zeus drove the wide-browed
cattle of Phoebus Apollo to the river Alpheus.  And they came
unwearied to the high-roofed byres and the drinking-troughs that
were before the noble meadow.  Then, after he had well-fed the
loud-bellowing cattle with fodder and driven them into the byre,
close-packed and chewing lotus and began to seek the art of fire.

He chose a stout laurel branch and trimmed it with the knife....
((LACUNA)) (16)
....held firmly in his hand: and the hot smoke rose up.  For it
was Hermes who first invented fire-sticks and fire.  Next he took
many dried sticks and piled them thick and plenty in a sunken
trench: and flame began to glow, spreading afar the blast of
fierce-burning fire.

(ll. 115-137) And while the strength of glorious Hephaestus was
beginning to kindle the fire, he dragged out two lowing, horned
cows close to the fire; for great strength was with him.  He
threw them both panting upon their backs on the ground, and
rolled them on their sides, bending their necks over (17), and
pierced their vital chord.  Then he went on from task to task:
first he cut up the rich, fatted meat, and pierced it with wooden
spits, and roasted flesh and the honourable chine and the paunch
full of dark blood all together.  He laid them there upon the
ground, and spread out the hides on a rugged rock: and so they
are still there many ages afterwards, a long, long time after all
this, and are continually (18).  Next glad-hearted Hermes dragged
the rich meats he had prepared and put them on a smooth, flat
stone, and divided them into twelve portions distributed by lot,
making each portion wholly honourable.  Then glorious Hermes
longed for the sacrificial meat, for the sweet savour wearied
him, god though he was; nevertheless his proud heart was not
prevailed upon to devour the flesh, although he greatly desired
(19).  But he put away the fat and all the flesh in the high-
roofed byre, placing them high up to be a token of his youthful
theft.  And after that he gathered dry sticks and utterly
destroyed with fire all the hoofs and all the heads.

(ll. 138-154) And when the god had duly finished all, he threw
his sandals into deep-eddying Alpheus, and quenched the embers,
covering the black ashes with sand, and so spent the night while
Selene's soft light shone down.  Then the god went straight back
again at dawn to the bright crests of Cyllene, and no one met him
on the long journey either of the blessed gods or mortal men, nor
did any dog bark.  And luck-bringing Hermes, the son of Zeus,
passed edgeways through the key-hole of the hall like the autumn
breeze, even as mist: straight through the cave he went and came
to the rich inner chamber, walking softly, and making no noise as
one might upon the floor.  Then glorious Hermes went hurriedly to
his cradle, wrapping his swaddling clothes about his shoulders as
though he were a feeble babe, and lay playing with the covering
about his knees; but at his left hand he kept close his sweet
lyre.

(ll. 155-161) But the god did not pass unseen by the goddess his
mother; but she said to him: 'How now, you rogue!  Whence come
you back so at night-time, you that wear shamelessness as a
garment?  And now I surely believe the son of Leto will soon have
you forth out of doors with unbreakable cords about your ribs, or
you will live a rogue's life in the glens robbing by whiles.  Go
to, then; your father got you to be a great worry to mortal men
and deathless gods.'

(ll. 162-181) Then Hermes answered her with crafty words:
'Mother, why do you seek to frighten me like a feeble child whose
heart knows few words of blame, a fearful babe that fears its
mother's scolding?  Nay, but I will try whatever plan is best,
and so feed myself and you continually.  We will not be content
to remain here, as you bid, alone of all the gods unfee'd with
offerings and prayers.  Better to live in fellowship with the
deathless gods continually, rich, wealthy, and enjoying stories
of grain, than to sit always in a gloomy cave: and, as regards
honour, I too will enter upon the rite that Apollo has.  If my
father will not give it to me, I will seek -- and I am able -- to
be a prince of robbers.  And if Leto's most glorious son shall
seek me out, I think another and a greater loss will befall him.
For I will go to Pytho to break into his great house, and will
plunder therefrom splendid tripods, and cauldrons, and gold, and
plenty of bright iron, and much apparel; and you shall see it if
you will.'

(ll. 182-189) With such words they spoke together, the son of
Zeus who holds the aegis, and the lady Maia.  Now Eros the early
born was rising from deep-flowing Ocean, bringing light to men,
when Apollo, as he went, came to Onchestus, the lovely grove and
sacred place of the loud-roaring Holder of the Earth.  There he
found an old man grazing his beast along the pathway from his
court-yard fence, and the all-glorious Son of Leto began and said
to him.

(ll. 190-200) 'Old man, weeder (20) of grassy Onchestus, I am
come here from Pieria seeking cattle, cows all of them, all with
curving horns, from my herd.  The black bull was grazing alone
away from the rest, but fierce-eyed hounds followed the cows,
four of them, all of one mind, like men.  These were left behind,
the dogs and the bull -- which is great marvel; but the cows
strayed out of the soft meadow, away from the pasture when the
sun was just going down.  Now tell me this, old man born long
ago: have you seen one passing along behind those cows?'

(ll. 201-211) Then the old man answered him and said: 'My son, it
is hard to tell all that one's eyes see; for many wayfarers pass
to and fro this way, some bent on much evil, and some on good: it
is difficult to know each one.  However, I was digging about my
plot of vineyard all day long until the sun went down, and I
thought, good sir, but I do not know for certain, that I marked a
child, whoever the child was, that followed long-horned cattle --
an infant who had a staff and kept walking from side to side: he
was driving them backwards way, with their heads toward him.'

(ll. 212-218) So said the old man.  And when Apollo heard this
report, he went yet more quickly on his way, and presently,
seeing a long-winged bird, he knew at once by that omen that
thief was the child of Zeus the son of Cronos.  So the lord
Apollo, son of Zeus, hurried on to goodly Pylos seeking his
shambling oxen, and he had his broad shoulders covered with a
dark cloud.  But when the Far-Shooter perceived the tracks, he
cried:

(ll. 219-226) 'Oh, oh!  Truly this is a great marvel that my eyes
behold!  These are indeed the tracks of straight-horned oxen, but
they are turned backwards towards the flowery meadow.  But these
others are not the footprints of man or woman or grey wolves or
bears or lions, nor do I think they are the tracks of a rough-
maned Centaur -- whoever it be that with swift feet makes such
monstrous footprints; wonderful are the tracks on this side of
the way, but yet more wonderfully are those on that.'

(ll. 227-234) When he had so said, the lord Apollo, the Son of
Zeus hastened on and came to the forest-clad mountain of Cyllene
and the deep-shadowed cave in the rock where the divine nymph
brought forth the child of Zeus who is the son of Cronos.  A
sweet odour spread over the lovely hill, and many thin-shanked
sheep were grazing on the grass.  Then far-shooting Apollo
himself stepped down in haste over the stone threshold into the
dusky cave.

(ll. 235-253) Now when the Son of Zeus and Maia saw Apollo in a
rage about his cattle, he snuggled down in his fragrant
swaddling-clothes; and as wood-ash covers over the deep embers of
tree-stumps, so Hermes cuddled himself up when he saw the Far-
Shooter.  He squeezed head and hands and feet together in a small
space, like a new born child seeking sweet sleep, though in truth
he was wide awake, and he kept his lyre under his armpit.  But
the Son of Leto was aware and failed not to perceive the
beautiful mountain-nymph and her dear son, albeit a little child
and swathed so craftily.  He peered in ever corner of the great
dwelling and, taking a bright key, he opened three closets full
of nectar and lovely ambrosia.  And much gold and silver was
stored in them, and many garments of the nymph, some purple and
some silvery white, such as are kept in the sacred houses of the
blessed gods.  Then, after the Son of Leto had searched out the
recesses of the great house, he spake to glorious Hermes:

(ll. 254-259) 'Child, lying in the cradle, make haste and tell me
of my cattle, or we two will soon fall out angrily.  For I will
take and cast you into dusty Tartarus and awful hopeless
darkness, and neither your mother nor your father shall free you
or bring you up again to the light, but you will wander under the
earth and be the leader amongst little folk.' (21)

(ll. 260-277) Then Hermes answered him with crafty words: 'Son of
Leto, what harsh words are these you have spoken?  And is it
cattle of the field you are come here to seek?  I have not seen
them: I have not heard of them: no one has told me of them.  I
cannot give news of them, nor win the reward for news.  Am I like
a cattle-liter, a stalwart person?  This is no task for me:
rather I care for other things: I care for sleep, and milk of my
mother's breast, and wrappings round my shoulders, and warm
baths.  Let no one hear the cause of this dispute; for this would
be a great marvel indeed among the deathless gods, that a child
newly born should pass in through the forepart of the house with
cattle of the field: herein you speak extravagantly.  I was born
yesterday, and my feet are soft and the ground beneath is rough;
nevertheless, if you will have it so, I will swear a great oath
by my father's head and vow that neither am I guilty myself,
neither have I seen any other who stole your cows -- whatever
cows may be; for I
by
Alexander K Opicho

(Eldoret, Kenya;aopicho@yahoo.com)

When I grow up I will seek permission
From my parents, my mother before my father
To travel to Russia the European land of dystopia
that has never known democracy in any tincture
I will beckon the tsar of Russia to open for me
Their classical cipher that Bogy visoky tsa dalyko
I will ask the daughters of Russia to oblivionize my dark skin
***** skin and make love to me the real pre-democratic love
Love that calls for ambers that will claw the fire of revolution,
I will ask my love from the land of Siberia to show me cradle of Rand
The European manger on which Ayn Rand was born during the Leninist census
I will exhume her umbilical cord plus the placenta to link me up
To her dystopian mind that germinated the vice
For shrugging the atlas for we the living ones,
In a full dint of my ***** libido I will ask her
With my African temerarious manner I will bother her
To show me the bronze statues of Alexander Pushkin
I hear it is at ******* of the city of Moscow; Petersburg
I will talk to my brother Pushkin, my fellow African born in Ethiopia
In the family of Godunov only taken to Europe in a slave raid
Ask the Frenchman Henri Troyat who stood with his ***** erected
As he watched an Ethiopian father fertilizing an Ethiopian mother
And child who was born was Dystopian Alexander Pushkin,
I will carry his remains; the bones, the skull and the skeleton in oily
Sisal threads made bag on my broad African shoulders back to Africa
I will re-bury him in the city of Omurate in southern Ethiopia at the buttocks
Of the fish venting beautiful summer waters of Lake Turkana,
I will ask Alexander Pushkin when in a sag on my back to sing for me
His famous poems in praise of thighs of women;

(I loved you: and, it may be, from my soul
The former love has never gone away,
But let it not recall to you my dole;
I wish not sadden you in any way.

I loved you silently, without hope, fully,
In diffidence, in jealousy, in pain;
I loved you so tenderly and truly,
As let you else be loved by any man.
I loved you because of your smooth thighs
They put my heart on fire like amber in gasoline)

I will leave the bronze statue of Alexander Pushkin in Moscow
For Lenin to look at, he will assign Mayakovski to guard it
Day and night as he sings for it the cacotopian
Poems of a slap in the face of public taste;

(I know the power of words, I know words' tocsin.
They're not the kind applauded by the boxes.
From words like these coffins burst from the earth
and on their own four oaken legs stride forth.
It happens they reject you, unpublished, unprinted.
But saddle-girths tightening words gallop ahead.
See how the centuries ring and trains crawl
to lick poetry's calloused hands.
I know the power of words. Seeming trifles that fall
like petals beneath the heel-taps of dance.
But man with his soul, his lips, his bones.)

I will come along to African city of Omurate
With the pedagogue of the thespic poet
The teacher of the poets, the teacher who taught
Alexander Sergeyvich Pushkin; I know his name
The name is Nikolai Vasileyvitch Gogol
I will caution him to carry only two books
From which he will teach the re-Africanized Pushkin
The first book is the Cloak and second book will be
The voluminous dead souls that have two sharp children of Russian dystopia;
The cactopia of Nosdrezv in his sadistic cult of betrayal
And utopia of Chichikov in his paranoid ownership of dead souls
Of the Russian peasants, muzhiks and serfs,
I will caution him not to carry the government inspector incognito
We don’t want the inspector general in the African city of Omurate
He will leave it behind for Lenin to read because he needs to know
What is to be done.
I don’t like the extreme badness of owning the dead souls
Let me run away to the city of Paris, where romance and poetry
Are utopian commanders of the dystopian orchestra
In which Victor Marie Hugo is haunted by
The ghost of Jean Val Jean; Le Miserable,
I will implore Hugo to take me to the Corsican Island
And chant for me one **** song of the French revolution;


       (  take heed of this small child of earth;
He is great; he hath in him God most high.
Children before their fleshly birth
Are lights alive in the blue sky.
  
In our light bitter world of wrong
They come; God gives us them awhile.
His speech is in their stammering tongue,
And his forgiveness in their smile.
  
Their sweet light rests upon our eyes.
Alas! their right to joy is plain.
If they are hungry Paradise
Weeps, and, if cold, Heaven thrills with pain.
  
The want that saps their sinless flower
Speaks judgment on sin's ministers.
Man holds an angel in his power.
Ah! deep in Heaven what thunder stirs,
  
When God seeks out these tender things
Whom in the shadow where we sleep
He sends us clothed about with wings,
And finds them ragged babes that we)

 From the Corsican I won’t go back to Paris
Because Napoleon Bonaparte and the proletariat
Has already taken over the municipal of Paris
I will dodge this city and maneuver my ways
Through Alsace and Lorraine
The Miginko islands of Europe
And cross the boundaries in to bundeslander
Into Germany, I will go to Berlin and beg the Gestapo
The State police not to shoot me as I climb the Berlin wall
I will balance dramatically on the top of Berlin wall
Like Eshu the Nigerian god of fate
With East Germany on my right; Die ossie
And West Germany on my left; Die wessie
Then like Jesus balancing and walking
On the waters of Lake Galilee
I will balance on Berlin wall
And call one of my faithful followers from Germany
The strong hearted Friedrich von Schiller
To climb the Berlin wall with me
So that we can sing his dystopic Cassandra as a duet
We shall sing and balance on the wall of Berlin
Schiller’s beauteous song of Cassandra;

(Mirth the halls of Troy was filling,
Ere its lofty ramparts fell;
From the golden lute so thrilling
Hymns of joy were heard to swell.
From the sad and tearful slaughter
All had laid their arms aside,
For Pelides Priam's daughter
Claimed then as his own fair bride.

Laurel branches with them bearing,
Troop on troop in bright array
To the temples were repairing,
Owning Thymbrius' sovereign sway.
Through the streets, with frantic measure,
Danced the bacchanal mad round,
And, amid the radiant pleasure,
Only one sad breast was found.

Joyless in the midst of gladness,
None to heed her, none to love,
Roamed Cassandra, plunged in sadness,
To Apollo's laurel grove.
To its dark and deep recesses
Swift the sorrowing priestess hied,
And from off her flowing tresses
Tore the sacred band, and cried:

"All around with joy is beaming,
Ev'ry heart is happy now,
And my sire is fondly dreaming,
Wreathed with flowers my sister's brow
I alone am doomed to wailing,
That sweet vision flies from me;
In my mind, these walls assailing,
Fierce destruction I can see."

"Though a torch I see all-glowing,
Yet 'tis not in *****'s hand;
Smoke across the skies is blowing,
Yet 'tis from no votive brand.
Yonder see I feasts entrancing,
But in my prophetic soul,
Hear I now the God advancing,
Who will steep in tears the bowl!"

"And they blame my lamentation,
And they laugh my grief to scorn;
To the haunts of desolation
I must bear my woes forlorn.
All who happy are, now shun me,
And my tears with laughter see;
Heavy lies thy hand upon me,
Cruel Pythian deity!"

"Thy divine decrees foretelling,
Wherefore hast thou thrown me here,
Where the ever-blind are dwelling,
With a mind, alas, too clear?
Wherefore hast thou power thus given,
What must needs occur to know?
Wrought must be the will of Heaven--
Onward come the hour of woe!"

"When impending fate strikes terror,
Why remove the covering?
Life we have alone in error,
Knowledge with it death must bring.
Take away this prescience tearful,
Take this sight of woe from me;
Of thy truths, alas! how fearful
'Tis the mouthpiece frail to be!"

"Veil my mind once more in slumbers
Let me heedlessly rejoice;
Never have I sung glad numbers
Since I've been thy chosen voice.
Knowledge of the future giving,
Thou hast stolen the present day,
Stolen the moment's joyous living,--
Take thy false gift, then, away!"

"Ne'er with bridal train around me,
Have I wreathed my radiant brow,
Since to serve thy fane I bound me--
Bound me with a solemn vow.
Evermore in grief I languish--
All my youth in tears was spent;
And with thoughts of bitter anguish
My too-feeling heart is rent."

"Joyously my friends are playing,
All around are blest and glad,
In the paths of pleasure straying,--
My poor heart alone is sad.
Spring in vain unfolds each treasure,
Filling all the earth with bliss;
Who in life can e'er take pleasure,
When is seen its dark abyss?"

"With her heart in vision burning,
Truly blest is Polyxene,
As a bride to clasp him yearning.
Him, the noblest, best Hellene!
And her breast with rapture swelling,
All its bliss can scarcely know;
E'en the Gods in heavenly dwelling
Envying not, when dreaming so."

"He to whom my heart is plighted
Stood before my ravished eye,
And his look, by passion lighted,
Toward me turned imploringly.
With the loved one, oh, how gladly
Homeward would I take my flight
But a Stygian shadow sadly
Steps between us every night."

"Cruel Proserpine is sending
All her spectres pale to me;
Ever on my steps attending
Those dread shadowy forms I see.
Though I seek, in mirth and laughter
Refuge from that ghastly train,
Still I see them hastening after,--
Ne'er shall I know joy again."

"And I see the death-steel glancing,
And the eye of ****** glare;
On, with hasty strides advancing,
Terror haunts me everywhere.
Vain I seek alleviation;--
Knowing, seeing, suffering all,
I must wait the consummation,
In a foreign land must fall."

While her solemn words are ringing,
Hark! a dull and wailing tone
From the temple's gate upspringing,--
Dead lies Thetis' mighty son!
Eris shakes her snake-locks hated,
Swiftly flies each deity,
And o'er Ilion's walls ill-fated
Thunder-clouds loom heavily!)

When the Gestapoes get impatient
We shall not climb down to walk on earth
Because by this time  of utopia
Thespis and Muse the gods of poetry
Would have given us the wings to fly
To fly high over England, I and schiller
We shall not land any where in London
Nor perch to any of the English tree
Wales, Scotland, Ireland and Thales
We shall not land there in these lands
The waters of river Thames we shall not drink
We shall fly higher over England
The queen of England we shall not commune
For she is my lender; has lend me the language
English language in which I am chanting
My dystopic songs, poor me! What a cacotopia!
If she takes her language away from
I will remain poetically dead
In the Universe of art and culture
I will form a huge palimpsest of African poetry
Friedrich son of schiller please understand me
Let us not land in England lest I loose
My borrowed tools of worker back to the owner,
But instead let us fly higher in to the azure
The zenith of the sky where the eagles never dare
And call the English bard
through  our high shrilled eagle’s contralto
William Shakespeare to come up
In the English sky; to our treat of poetic blitzkrieg
Please dear schiller we shall tell the bard of London
To come up with his three Luftwaffe
These will be; the deer he stole from the rich farmer
Once when he was a lad in the rural house of john the father,
Second in order is the Hamlet the price of Denmark
Thirdly is  his beautiful song of the **** of lucrece,
We shall ask the bard to return back the deer to the owner
Three of ourselves shall enjoy together dystopia in Hamlet
And ask Shakespeare to sing for us his song
In which he saw a man **** Lucrece; the **** of Lucrece;

( From the besieged Ardea all in post,
Borne by the trustless wings of false desire,
Lust-breathed Tarquin leaves the Roman host,
And to Collatium bears the lightless fire
Which, in pale embers hid, lurks to aspire
  And girdle with embracing flames the waist
  Of Collatine's fair love, Lucrece the chaste.

Haply that name of chaste unhapp'ly set
This bateless edge on his keen appetite;
When Collatine unwisely did not let
To praise the clear unmatched red and white
Which triumph'd in that sky of his delight,
  Where mortal stars, as bright as heaven's beauties,
  With pure aspects did him peculiar duties.

For he the night before, in Tarquin's tent,
Unlock'd the treasure of his happy state;
What priceless wealth the heavens had him lent
In the possession of his beauteous mate;
Reckoning his fortune at such high-proud rate,
  That kings might be espoused to more fame,
  But king nor peer to such a peerless dame.

O happiness enjoy'd but of a few!
And, if possess'd, as soon decay'd and done
As is the morning's silver-melting dew
Against the golden splendour of the sun!
An expir'd date, cancell'd ere well begun:
  Honour and beauty, in the owner's arms,
  Are weakly fortress'd from a world of harms.

Beauty itself doth of itself persuade
The eyes of men without an orator;
What needeth then apologies be made,
To set forth that which is so singular?
Or why is Collatine the publisher
  Of that rich jewel he should keep unknown
  From thievish ears, because it is his own?

Perchance his boast of Lucrece' sovereignty
Suggested this proud issue of a king;
For by our ears our hearts oft tainted be:
Perchance that envy of so rich a thing,
Braving compare, disdainfully did sting
  His high-pitch'd thoughts, that meaner men should vaunt
  That golden hap which their superiors want)

  
I and Schiller we shall be the audience
When Shakespeare will echo
The enemies of beauty as
It is weakly protected in the arms of Othello.

I and Schiller we don’t know places in Greece
But Shakespeare’s mother comes from Greece
And Shakespeare’s wife comes from Athens
Shakespeare thus knows Greece like Pericles,
We shall not land anywhere on the way
But straight we shall be let
By Shakespeare to Greece
Into the inner chamber of calypso
Lest the Cyclopes eat us whole meal
We want to redeem Homer from the
Love detention camp of calypso
Where he has dallied nine years in the wilderness
Wilderness of love without reaching home
I will ask Homer to introduce me
To Muse, Clio and Thespis
The three spiritualities of poetry
That gave Homer powers to graft the epics
Of Iliad and Odyssey centerpieces of Greece dystopia
I will ask Homer to chant and sing for us the epical
Songs of love, Grecian cradle of utopia
Where Cyclopes thrive on heavyweight cacotopia
Please dear Homer kindly sing for us;
(Thus through the livelong day to the going down of the sun we
feasted our fill on meat and drink, but when the sun went down and
it came on dark, we camped upon the beach. When the child of
morning, rosy-fingered Dawn, appeared, I bade my men on board and
loose the hawsers. Then they took their places and smote the grey
sea with their oars; so we sailed on with sorrow in our hearts, but
glad to have escaped death though we had lost our comrades)
                                  
From Greece to Africa the short route  is via India
The sub continent of India where humanity
Flocks like the oceans of women and men
The land in which Romesh Tulsi
Grafted Ramayana and Mahabharata
The handbook of slavery and caste prejudice
The land in which Gujarat Indian tongue
In the cheeks of Rabidranathe Tagore
Was awarded a Poetical honour
By Alfred Nobel minus any Nemesis
From the land of Scandinavia,
I will implore Tagore to sing for me
The poem which made Nobel to give him a prize
I will ask Tagore to sing in English
The cacotopia and utopia that made India
An oversized dystopia that man has ever seen,
Tagore sing please Tagore sing for me your beggarly heat;

(When the heart is hard and parched up,
come upon me with a shower of mercy.

When grace is lost from life,
come with a burst of song.

When tumultuous work raises its din on all sides shutting me out from
beyond, come to me, my lord of silence, with thy peace and rest.

When my beggarly heart sits crouched, shut up in a corner,
break open the door, my king, and come with the ceremony of a king.

When desire blinds the mind with delusion and dust, O thou holy one,
thou wakeful, come with thy light and thy thunder)



The heart of beggar must be
A hard heart for it to glorify in the art of begging,

I don’t like begging
This is knot my heart suffered
From my childhood experience
I saw my mother
Gary W Weasel Jr Dec 2012
Through my crystal cradle of life
Does the light shine,
Yet in the shadow of darkness,
Appears the black light and shatters
My precious crystal cradle of life.
Losing what thought mine,
A reality check deemed heartless,
Sprouting an insanity of what to me matters.

Of thine crystal cradle of life
The ground meeting knees
Rampaging to gather lost shards
Uncaring of the blood-stained grass
To know my crystal cradle of life
A crystal collection disease
Of which defying all my guards
Just to comprehend my blood dripping glass.
Written July 13, 2003 @ 10:47 PM CDT
Sean Critchfield Aug 2014
Place your hand upon my chest.
It reminds me how it feels when it's mended.
Then use it to cradle your head while you rest.
The worst of it, like the day, has ended.
An old man cocked his car upon a bridge;
He and his friend, their faces to the South,
Had trod the uneven road.  Their hoots were soiled,
Their Connemara cloth worn out of shape;
They had kept a steady pace as though their beds,
Despite a dwindling and late-risen moon,
Were distant still.  An old man cocked his ear.
Aherne. What made that Sound?
Robartes. A rat or water-hen
Splashed, or an otter slid into the stream.
We are on the bridge; that shadow is the tower,
And the light proves that he is reading still.
He has found, after the manner of his kind,
Mere images; chosen this place to live in
Because, it may be, of the candle-light
From the far tower where Milton's Platonist
Sat late, or Shelley's visionary prince:
The lonely light that Samuel Palmer engraved,
An image of mysterious wisdom won by toil;
And now he seeks in book or manuscript
What he shall never find.
Ahernc. Why should not you
Who know it all ring at his door, and speak
Just truth enough to show that his whole life
Will scarcely find for him a broken crust
Of all those truths that are your daily bread;
And when you have spoken take the roads again?
Robartes. He wrote of me in that extravagant style
He had learnt from pater, and to round his tale
Said I was dead; and dead I choose to be.
Aherne. Sing me the changes of the moon once more;
True song, though speech:  "mine author sung it me.'
Robartes. Twenty-and-eight the phases of the moon,
The full and the moon's dark and all the crescents,
Twenty-and-eight, and yet but six-and-twenty
The cradles that a man must needs be rocked in:
For there's no human life at the full or the dark.
From the first crescent to the half, the dream
But summons to adventure and the man
Is always happy like a bird or a beast;
But while the moon is rounding towards the full
He follows whatever whim's most difficult
Among whims not impossible, and though scarred.
As with the cat-o'-nine-tails of the mind,
His body moulded from within his body
Grows comelier.  Eleven pass, and then
Athene takes Achilles by the hair,
Hector is in the dust, Nietzsche is born,
Because the hero's crescent is the twelfth.
And yet, twice born, twice buried, grow he must,
Before the full moon, helpless as a worm.
The thirteenth moon but sets the soul at war
In its own being, and when that war's begun
There is no muscle in the arm; and after,
Under the frenzy of the fourteenth moon,
The soul begins to tremble into stillness,
To die into the labyrinth of itself!
Aherne. Sing out the song; sing to the end, and sing
The strange reward of all that discipline.
Robartes. All thought becomes an image and the soul
Becomes a body:  that body and that soul
Too perfect at the full to lie in a cradle,
Too lonely for the traffic of the world:
Body and soul cast out and cast away
Beyond the visible world.
Aherne. All dreams of the soul
End in a beautiful man's or woman's body.
Robartes, Have you not always known it?
Aherne. The song will have it
That those that we have loved got their long fingers
From death, and wounds, or on Sinai's top,
Or from some ****** whip in their own hands.
They ran from cradle to cradle till at last
Their beauty dropped out of the loneliness
Of body and soul.
Robartes. The lover's heart knows that.
Aherne. It must be that the terror in their eyes
Is memory or foreknowledge of the hour
When all is fed with light and heaven is bare.
Robartes. When the moon's full those creatures of the
full
Are met on the waste hills by countrymen
Who shudder and hurry by:  body and soul
Estranged amid the strangeness of themselves,
Caught up in contemplation, the mind's eye
Fixed upon images that once were thought;
For separate, perfect, and immovable
Images can break the solitude
Of lovely, satisfied, indifferent eyes.
And thereupon with aged, high-pitched voice
Aherne laughed, thinking of the man within,
His sleepless candle and lahorious pen.
Robartes. And after that the crumbling of the moon.
The soul remembering its loneliness
Shudders in many cradles; all is changed,
It would be the world's servant, and as it serves,
Choosing whatever task's most difficult
Among tasks not impossible, it takes
Upon the body and upon the soul
The coarseness of the drudge.
Aherne. Before the full
It sought itself and afterwards the world.
Robartes. Because you are forgotten, half out of life,
And never wrote a book, your thought is clear.
Reformer, merchant, statesman, learned man,
Dutiful husband, honest wife by turn,
Cradle upon cradle, and all in flight and all
Deformed because there is no deformity
But saves us from a dream.
Aherne. And what of those
That the last servile crescent has set free?
Robartes. Because all dark, like those that are all light,
They are cast beyond the verge, and in a cloud,
Crying to one another like the bats;
And having no desire they cannot tell
What's good or bad, or what it is to triumph
At the perfection of one's own obedience;
And yet they speak what's blown into the mind;
Deformed beyond deformity, unformed,
Insipid as the dough before it is baked,
They change their bodies at a word.
Aherne. And then?
Rohartes. When all the dough has been so kneaded up
That it can take what form cook Nature fancies,
The first thin crescent is wheeled round once more.
Aherne. But the escape; the song's not finished yet.
Robartes. Hunchback and Saint and Fool are the last
crescents.
The burning bow that once could shoot an arrow
Out of the up and down, the wagon-wheel
Of beauty's cruelty and wisdom's chatter --
Out of that raving tide -- is drawn betwixt
Deformity of body and of mind.
Aherne. Were not our beds far off I'd ring the bell,
Stand under the rough roof-timbers of the hall
Beside the castle door, where all is stark
Austerity, a place set out for wisdom
That he will never find; I'd play a part;
He would never know me after all these years
But take me for some drunken countryman:
I'd stand and mutter there until he caught
"Hunchback and Sant and Fool,' and that they came
Under the three last crescents of the moon.
And then I'd stagger out.  He'd crack his wits
Day after day, yet never find the meaning.
And then he laughed to think that what seemed hard
Should be so simple -- a bat rose from the hazels
And circled round him with its squeaky cry,
The light in the tower window was put out.
Asare Yohannes Aug 2020
In a baby's cradle
Are the definitions of happiness
Mommy comes to cradle the baby out of the cradle
Sleeping comfortably with no restless thoughts
All spirits coming for a tour round it
Babies do see it that's what  mommies say
In a baby's cradle
Are supports of rockers
Resting calmly without knowing it's held up high
When they play with their toys,it sends breathtaking memories
Giggling aloud filled with bountiful smiles
When they cry aloud mommy cradles them out of their cradle
Feeding from the breast milk and going back to their abode
Talks about happiness of babies in their comfort zones
Kìùra Kabiri Mar 2017
African woman
She is the strongest woman
The cradle of all human

She tends softly her man
As well as all her children
She aint seeking for equity
She is seeking for prosperity
Growth, of all her generations
She knows well her traditions
Not to be in combatant competitions

Not to fight the physical equal wars
But to strengthen the spiritual-mental walls
And they call her in tough titles-submissive and foolish
All she does is, a sit-home mum, bear and then perish
But she knows well all she wants-her family to flourish
In the hearts of the matters there you will find her
Strong and willed to build and leave her legacy
Moral men and wise women-humans of substance
She is a pillar to her home

African woman
She is the strongest woman
The cradle of all human

She sits on her sack, in her arms
A giant club to clobber her farms-
Her fields fat yields of yams
And she beats their pulps till powders
They are all ground refined white dusts

Pu! Pu! Pu! Goes her game's rhythms
Pu! Pu! Pu! Shakes her shoulders
Pu! Pu! Pu! Her biceps fats dances with each fast beatings
Pu! Pu! Pu! Strong, on, urges her throbbing breast chest
Pu! Pu! Pu! Comes back the hard works echoes
Like her man in mines and farms and fields she, too, salty sweats

African woman
She is the strongest woman
The cradle of all human

On her back is a bundle of woods
On her head balanced, is a load of loads
On her back is a can of waters
On her back is a baggage of belongings
On her back is her children
On her bent back she is a farmer weeding her fields
All in a day’s daily work without complains
African woman, who stronger woman, than you?

She is the backbone of her family
She is the umbilical cord of her folks
She is their heart and soul and spirit
She doesn’t retire until she expires
Early she is up-late she is asleep, O Mama-African woman!  
Even with all gone, she still as a mother chicken them all broods
She still them all remembers as my dear little children
Mama, African woman! Mama, who there be like you?

African woman
You are the strongest woman
The cradle of all human

When they all walk naked-liberal
She has a wrapper for her *****
A cloak to guard her gold-her fertile groins
She knows, good honey is deeply hidden in hives
And inside these hidden hives are strong stings
Bad eyes are a sight for witches-evil ruins

Her petals plains she must by all means protect
Until right comes the most suitable honeybee
Until right comes the sweetest singing hummingbird
Until moral comes the most beautiful butterfly
Until then, her nectar is not for every eye-tongue
Gathered she covers her fine curves
For she is the most beautiful of the divines-African Woman!
The strongest woman-the cradle of all human!  

© Kìùra Kabiri. All rights reserved.
Toothache May 2018
Sit and watch
a version of a version
of self
constructed broken down
reconstructed
unstable
but I cannot change the color of my eyes
i can only shape the folds of my mind
i long to be my own god
to raise me from the cradle
to erase the lines
to write a new fable
as my story is told
so it will be
i will rewrite history
1
I celebrate myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.

I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.

My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air,
Born here of parents born here from parents the same, and their
parents the same,
I, now thirty-seven years old in perfect health begin,
Hoping to cease not till death.

Creeds and schools in abeyance,
Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten,
I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard,
Nature without check with original energy.

2
Houses and rooms are full of perfumes, the shelves are crowded with
perfumes,
I breathe the fragrance myself and know it and like it,
The distillation would intoxicate me also, but I shall not let it.

The atmosphere is not a perfume, it has no taste of the
distillation, it is odorless,
It is for my mouth forever, I am in love with it,
I will go to the bank by the wood and become undisguised and naked,
I am mad for it to be in contact with me.

The smoke of my own breath,
Echoes, ripples, buzz’d whispers, love-root, silk-thread, crotch and
vine,
My respiration and inspiration, the beating of my heart, the passing
of blood and air through my lungs,
The sniff of green leaves and dry leaves, and of the shore and
dark-color’d sea-rocks, and of hay in the barn,

The sound of the belch’d words of my voice loos’d to the eddies of
the wind,
A few light kisses, a few embraces, a reaching around of arms,
The play of shine and shade on the trees as the supple boughs wag,
The delight alone or in the rush of the streets, or along the fields
and hill-sides,
The feeling of health, the full-noon trill, the song of me rising
from bed and meeting the sun.

Have you reckon’d a thousand acres much? have you reckon’d the
earth much?
Have you practis’d so long to learn to read?
Have you felt so proud to get at the meaning of poems?

Stop this day and night with me and you shall possess the origin of
all poems,
You shall possess the good of the earth and sun, (there are millions
of suns left,)
You shall no longer take things at second or third hand, nor look
through the eyes of the dead, nor feed on the spectres in
books,
You shall not look through my eyes either, nor take things from me,
You shall listen to all sides and filter them from your self.

3
I have heard what the talkers were talking, the talk of the
beginning and the end,
But I do not talk of the beginning or the end.

There was never any more inception than there is now,
Nor any more youth or age than there is now,
And will never be any more perfection than there is now,
Nor any more heaven or hell than there is now.

Urge and urge and urge,
Always the procreant urge of the world.

Out of the dimness opposite equals advance, always substance and
increase, always ***,
Always a knit of identity, always distinction, always a breed of
life.
To elaborate is no avail, learn’d and unlearn’d feel that it is so.

Sure as the most certain sure, plumb in the uprights, well
entretied, braced in the beams,
Stout as a horse, affectionate, haughty, electrical,
I and this mystery here we stand.

Clear and sweet is my soul, and clear and sweet is all that is not
my soul.

Lack one lacks both, and the unseen is proved by the seen,
Till that becomes unseen and receives proof in its turn.

Showing the best and dividing it from the worst age vexes age,
Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while they
discuss I am silent, and go bathe and admire myself.

Welcome is every ***** and attribute of me, and of any man hearty
and clean,
Not an inch nor a particle of an inch is vile, and none shall be
less familiar than the rest.

I am satisfied - I see, dance, laugh, sing;
As the hugging and loving bed-fellow sleeps at my side through the
night, and withdraws at the peep of the day with stealthy
tread,
Leaving me baskets cover’d with white towels swelling the house with
their plenty,
Shall I postpone my acceptation and realization and scream at my
eyes,
That they turn from gazing after and down the road,
And forthwith cipher and show me to a cent,
Exactly the value of one and exactly the value of two, and which is
ahead?

4
Trippers and askers surround me,
People I meet, the effect upon me of my early life or the ward and
city I live in, or the nation,
The latest dates, discoveries, inventions, societies, authors old
and new,
My dinner, dress, associates, looks, compliments, dues,
The real or fancied indifference of some man or woman I love,
The sickness of one of my folks or of myself, or ill-doing or loss
or lack of money, or depressions or exaltations,
Battles, the horrors of fratricidal war, the fever of doubtful news,
the fitful events;
These come to me days and nights and go from me again,
But they are not the Me myself.

Apart from the pulling and hauling stands what I am,
Stands amused, complacent, compassionating, idle, unitary,
Looks down, is *****, or bends an arm on an impalpable certain rest,
Looking with side-curved head curious what will come next,
Both in and out of the game and watching and wondering at it.

Backward I see in my own days where I sweated through fog with
linguists and contenders,
I have no mockings or arguments, I witness and wait.

5
I believe in you my soul, the other I am must not abase itself to
you,
And you must not be abased to the other.

Loafe with me on the grass, loose the stop from your throat,
Not words, not music or rhyme I want, not custom or lecture, not
even the best,
Only the lull I like, the hum of your valved voice.

I mind how once we lay such a transparent summer morning,
How you settled your head athwart my hips and gently turn’d over
upon me,
And parted the shirt from my *****-bone, and plunged your tongue
to my bare-stript heart,
And reach’d till you felt my beard, and reach’d till you held my
feet.

Swiftly arose and spread around me the peace and knowledge that pass
all the argument of the earth,
And I know that the hand of God is the promise of my own,
And I know that the spirit of God is the brother of my own,
And that all the men ever born are also my brothers, and the women
my sisters and lovers,
And that a kelson of the creation is love,
And limitless are leaves stiff or drooping in the fields,
And brown ants in the little wells beneath them,
And mossy scabs of the worm fence, heap’d stones, elder, mullein and
poke-****.

6
A child said What is the grass? fetching it to me with full hands;
How could I answer the child? I do not know what it is any more
than he.

I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green
stuff woven.

Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
A scented gift and remembrancer designedly dropt,
Bearing the owner’s name someway in the corners, that we may see
and remark, and say Whose?

Or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the
vegetation.

Or I guess it is a uniform hieroglyphic,
And it means, Sprouting alike in broad zones and narrow zones,
Growing among black folks as among white,
Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I give them the same, I
receive them the same.

And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves.

Tenderly will I use you curling grass,
It may be you transpire from the ******* of young men,
It may be if I had known them I would have loved them,
It may be you are from old people, or from offspring taken soon out
of their mothers’ laps,
And here you are the mothers’ laps.

This grass is very dark to be from the white heads of old mothers,
Darker than the colorless beards of old men,
Dark to come from under the faint red roofs of mouths.

O I perceive after all so many uttering tongues,
And I perceive they do not come from the roofs of mouths for
nothing.

I wish I could translate the hints about the dead young men and
women,
And the hints about old men and mothers, and the offspring taken
soon out of their laps.

What do you think has become of the young and old men?
And what do you think has become of the women and children?

They are alive and well somewhere,
The smallest sprout shows there is really no death,
And if ever there was it led forward life, and does not wait at the
end to arrest it,
And ceas’d the moment life appear’d.

All goes onward and outward, nothing collapses,
And to die is different from what any one supposed, and luckier.

7
Has any one supposed it lucky to be born?
I hasten to inform him or her it is just as lucky to die, and I know
it.

I pass death with the dying and birth with the new-wash’d babe, and
am not contain’d between my hat and boots,
And peruse manifold objects, no two alike and every one good,
The earth good and the stars good, and their adjuncts all good.

I am not an earth nor an adjunct of an earth,
I am the mate and companion of people, all just as immortal and
fathomless as myself,
(They do not know how immortal, but I know.)

Every kind for itself and its own, for me mine male and female,
For me those that have been boys and that love women,
For me the man that is proud and feels how it stings to be slighted,
For me the sweet-heart and the old maid, for me mothers and the
mothers of mothers,
For me lips that have smiled, eyes that have shed tears,
For me children and the begetters of children.

Undrape! you are not guilty to me, nor stale nor discarded,
I see through the broadcloth and gingham whether or no,
And am around, tenacious, acquisitive, tireless, and cannot be
shaken away.

8
The little one sleeps in its cradle,
I lift the gauze and look a long time, and silently brush away flies
with my hand.

The youngster and the red-faced girl turn aside up the bushy hill,
I peeringly view them from the top.

The suicide sprawls on the ****** floor of the bedroom,
I witness the corpse with its dabbled hair, I note where the pistol
has fallen.

The blab of the pave, tires of carts, sluff of boot-soles, talk of
the promenaders,
The heavy omnibus, the driver with his interrogating thumb, the
clank of the shod horses on the granite floor,
The snow-sleighs, clinking, shouted jokes, pelts of snow-*****,
The hurrahs for popular favorites, the fury of rous’d mobs,
The flap of the curtain’d litter, a sick man inside borne to the
hospital,
The meeting of enemies, the sudden oath, the blows and fall,
The excited crowd, the policeman with his star quickly working his
passage to the centre of the crowd,
The impassive stones that receive and return so many echoes,
What groans of over-fed or half-starv’d who fall sunstruck or in
fits,
What exclamations of women taken suddenly who hurry home and
give birth to babes,
What living and buried speech is always vibrating here, what howls
restrain’d by decorum,
Arrests of criminals, slights, adulterous offers made, acceptances,
rejections with convex lips,
I mind them or the show or resonance of them-I come and I depart.

9
The big doors of the country barn stand open and ready,
The dried grass of the harvest-time loads the slow-drawn wagon,
The clear light plays on the brown gray and green intertinged,
The armfuls are pack’d to the sagging mow.

I am there, I help, I came stretch’d atop of the load,
I felt its soft jolts, one leg reclined on the other,
I jump from the cross-beams and seize the clover and timothy,
And roll head over heels and tangle my hair full of wisps.

10
Alone far in the wilds and mountains I hunt,
Wandering amazed at my own lightness and glee,
In the late afternoon choosing a safe spot to pass the night,
Kindling a fire and broiling the fresh-****’d game,
Falling asleep on the gather’d leaves with my dog and gun by my
side.

The Yankee clipper is under her sky-sails, she cuts the sparkle
and scud,
My eyes settle the land, I bend at her prow or shout joyously from
the deck.

The boatmen and clam-diggers arose early and stopt for me,
I tuck’d my trowser-ends in my boots and went and had a good time;
You should have been with us that day round the chowder-kettle.

I saw the marriage of the trapper in the open air in the far west,
the bride was a red girl,
Her father and his friends sat near cross-legged and dumbly smoking,
they had moccasins to their feet and large thick blankets
hanging from their shoulders,
On a bank lounged the trapper, he was drest mostly in skins, his
luxuriant beard and curls protected his neck, he held his bride
by the hand,
She had long eyelashes, her head was bare, her coarse straight locks
descended upon her voluptuous limbs and reach’d to her
feet.

The runaway slave came to my house and stopt outside,
I heard his motions crackling the twigs of the woodpile,
Through the swung half-door of the kitchen I saw him limpsy and
weak,
And went where he sat on a log and led him in and assured him,
And brought water and fill’d a tub for his sweated body and bruis’d
feet,
And gave him a room that enter’d from my own, and gave him some
coarse clean clothes,
And remember perfectly well his revolving eyes and his awkwardness,
And remember putting piasters on the galls of his neck and ankles;
He staid with me a week before he was recuperated and pass’d north,
I had him sit next me at table, my fire-lock lean’d in the corner.

11
Twenty-eight young men bathe by the shore,
Twenty-eight young men and all so friendly;
Twenty-eight years of womanly life and all so lonesome.

She owns the fine house by the rise of the bank,
She hides handsome and richly drest aft the blinds of the window.

Which of the young men does she like the best?
Ah the homeliest of them is beautiful to her.

Where are you off to, lady? for I see you,
You splash in the water there, yet stay stock still in your room.

Dancing and laughing along the beach came the twenty-ninth
bather,
The rest did not see her, but she saw them and loved them.

The beards of the young men glisten’d with wet, it ran from their
long hair,
Little streams pass’d all over their bodies.

An unseen hand also pass’d over their bodies,
It descended tremblingly from their temples and ribs.

The young men float on their backs, their white bellies bulge to the
sun, they do not ask who seizes fast to them,
They do not know who puffs and declines with pendant and bending
arch,
They do not think whom they ***** with spray.

12
The butcher-boy puts off his killing-clothes, or sharpens his knife
at the stall in the market,
I loiter enjoying his repartee and his shuffle and break-down.

Blacksmiths with grimed and hairy chests environ the anvil,
Each has his main-sledge, they are all out, there is a great heat in
the fire.

From the cinder-strew’d threshold I follow their movements,
The lithe sheer of their waists plays even with their massive arms,
Overhand the hammers swing, overhand so slow, overhand so sure,
They do not hasten, each man hits in his place.

13
The ***** holds firmly the reins of his four horses, the block swags
underneath on its tied-over chain,
The ***** that drives the long dray of the stone-yard, steady and
tall he stands pois’d on one leg on the string-piece,
His blue shirt exposes his ample neck and breast and loosens over
his hip-band,
His glance is calm and commanding, he tosses the slouch of his hat
away from his forehead,
The sun falls on his crispy hair and mustache, falls on the black of
his polish’d and perfect limbs.

I behold the picturesque giant and love him, and I do not stop
there,
I go with the team also.

In me the caresser of life wherever moving, backward as well as
forward sluing,
To niches aside and junior bending, not a person or object missing,
Absorbing all to myself and for this song.

Oxen that rattle the yoke and chain or halt in the leafy shade, what
is that you express in your eyes?
It seems to me more than all the print I have read in my life.

My tread scares the wood-drake and wood-duck on my distant and
day-long ramble,
They rise together, they slowly circle around.

I believe in those wing’d purposes,
And acknowledge red, yellow, white, playing within me,
And consider green and violet and the tufted crown i
Loewen S Graves Jun 2012
nights take passion forth
into an abyss
of hundreds of arms
swirling under the weight of
bodies yearning
to connect

your destruction came
in moments, you fell beneath them
and growled, you were
the rabid beast
hiding in my closet
or behind my bathroom door
waiting to spring,

and you and i,
we fell for each other
like children, we fumble in the dark
like teenagers, we talk through every movement
like we've known this dance for years, years, years;

my hands, they're too small
to spread over your heart
like i want them to.
your hands, far too big
to cradle my face between them
like you meant them to.

we make it work
in the darkest of ways,
the black hole in the floor
of our bedroom
opening up
to swallow us
whole.
paper cuts and trails aside
make a wish and hold it tight,
this time we'll try our hardest
not to try --

(sleeping at last)
RAJ NANDY Oct 2015
(Sorry Friends, for posting educational type of poems, I know Haiku are easier to read & comment! But if you happen to like this true story, kindly recommend it to your other friends! Thanks, -Raj)

STORY OF EUROPEAN RENAISSANCE: PART TWO

THE CITY-STATE OF FLORENCE :
The city of Florence lies in the historic valley of Tuscany ,
Along the banks of the Arno river, surrounded by hills
of scenic beauty !
Here during the first century BC , the conquering Romans
established their ‘Colonia Florentina’,
To settle the war veterans of Caesar’s army in Northern
Italia !
But later after the fall of Rome , it became a battleground
for the Holy Roman Empire and the Pope ;
But the independent nature of its people refused foreign
yolk !
They preferred commune rule led by a powerful leader –
called the Signore ,
Just like the city-states of ancient Greece, in those days of
yore !
But unlike Greece , Florence saw no Democracy ,
Since the Medici family finally usurped power in this
city of Northern Italy !
Unlike Venice , Florence is landlocked and not a port
city ;
Relying on banking and trade to prosper economically .
Their gold coin florin became the standard coinage
throughout Europe ;
While through the export of its quality textile and woolen
goods, great wealth got secured !
But to become patrons of art and letters mere wealth is
not enough ,
One must have a refined taste to become a true lover of
letters and art !
And here the Medici carved out a niche for themselves
under the Florentine sun !
Writers like Francesco Petrarca , Dante, and Boccaccio ;
And artists such as Giotto , Lippi, Dontello, Leonardo ,
and Michelangelo , were all born Florentines !
Even classical Athens couldn’t boast of such a vast
galaxy ,
Of artistic talents within such a limited time frame of
History !
These artists embellished their city with their literary
works, sculptures, architectures and paintings ;
Made Florence to reawaken, dazzle, and shine ;
Carving out a proud moment in history for the
Florentines !

CONTRIBUTION OF MEDICI FAMILY OF
FLORENCE :
Giovanni de Medici (1360-1429) :
This Medici family became the Godfather for the Italian
Renaissance ,
And I feel obliged to narrate their story tracing their
historical source !
In those early days Art was considered a lowly craft ,
There were no art galleries, and one couldn’t make a
living out of Art !
Without patronage the artist and his art couldn’t survive ,
So I speak of the Medics, who had originated from the
Tuscan countryside !
Gaining power through wealth and political astuteness,
And not through military force for dominance !
The founder of family’s fortunes was Giovanni de
Medici ,
An educated man with a simple life style , who
traveled on a donkey !
A humble man who had never aroused any enmity .
He established the Medici Bank with innovations
in ledger accounting system ;
And became a pioneers in tracking credits and debits
through a double entry system !
He opened branches of the Bank in Rome and Northern
Italy ,
Facilitated bills of exchange and credit bills, to multiply
his money !
After the return of the Papacy from Avignon to Rome ,
The Medici Bank was made the official bankers of the
Pope ;
And Giovanni became the wealthiest man in Italy , if
not in entire Europe !
In 1421 Giovanni was made the Chief Executive of his
city ,
And he commissioned its leading architect Brunelleschi , -
to glorify Florence city .
The challenging task for Brunelleschi was to build the dome
of the Cathedral of his city .
This was the first octagonal dome in history , a breakaway
from the earlier Gothic structures ,
And even surpassing the Roman Pantheon as a marvel of
Florentine architecture !
It took sixteen long years to complete this huge dome ,
And stands today as an icon of Renaissance Europe !
Giovanni had taught his son Cosimo to follow a simple
life style ,
To patronize art and letters, and to his people be kind !

COSIMO De MEDICI (1389-1464) :
After Giovanni’s death , Cosimo the Elder built upon
his father’s inherited wealth ;
Absorbed most of the 39 Florentine Banks, operating its
branches in London and Bruges as well !
The greatest rival of the Medici fortunes were the Albizzi ,
They plotted against Cosimo and the Medics ;
And in 1433, exiled Cosimo and his family out of jealousy !
But after a year the Medics were recalled back as heroes ,
Since the Florentine coffers without the Medici Bank , -
had become almost zero !
But both peace and prosperity are needed for flourishing
of art and culture ,
So Cosimo engineered the Peace of Lodi (1454) with Milan
and Venice , -
To prevent future wars and misadventure !
Scholars were made to collect precious manuscripts from
the East, and the churches and vaults of Europe ;
And an ensured period of stability , contributed to Early
Renaissance’s growth !
Sculptor Donatello’s bronze **** David stood up as an
unique art form ,
And with paintings of Fra Angelico, and Filippo Lippi , -
the style of art itself began to reform !
Architect Michalozzo built the famous Medici Palace ,
And Cosimo opened the Medici Library for the spread of
classical knowledge !
After the fall of Constantinople in 1453 , the Greek scholars
with their classical manuscripts fled to Italy .
They flocked to Florence where Cosimo established a
Platonic Academy !
Renowned Humanist Marsilio Ficino became its President ,
And complete works of Plato got translated from Greek
to Latin !
Thus the growth of Early Renaissance owed much to
Cosimo’s patronage ,
And the Florentines inscribed “Pater Patriae” on his tomb , –
(‘Father of His Country’) after his death !

LORENZO THE MAGNIFICENT (1449-1492) :
Cosimo’s son Piero the Gouty died within five years ,
Never achieved anything spectacular worthy of tears !
The Medici Bank had loaned large sums of money to
King Edward IV of England and Charles the Bold of
Burgandy,
Failed to recover getting into bad debts and insolvency !
So when Cosimo’s grandson Lorenzo succeeded at
the age of twenty one ,
He focused on other areas of creativity, and the period
of High Renaissance begun !
Lorenzo , a genuine lover of arts, also wrote poetry in the
dialect of his native Tuscany ;
Following the footsteps of Tuscan born poets Donzella ,
Davanzati , and Dante the author of ‘Divine Comedy’ !
On 26th April 1478 , the Pazzi family in connivance with
the Archbishop of Pisa and backing of Pope Sixtus IV ,
Tried to assassinate the Medics during the High Mass, -
in the Cathedral of Santa Maria del Fiore !
Younger brother Giuliano was fatally stabbed , but they
failed to **** Lorenzo .
All the conspirators were hanged including Pisa’s
Archbishop !
Ecclesiastic censure was issued against Florence ,
And Lorenzo was excommunicated by the Pope !
But Lorenzo worked out a treaty of peace with the King
of Naples ,
And became the undisputed ruler of the Republic of
Florence !
Unfortunately , Lorenzo died young at the age of forty-
three ,
At the dawn of the great Age of Exploration and
adventures by sea !
During his rule Renaissance reached its Golden Age ,
And literature, art, and architecture blossomed with
Lorenzo’s patronage !
It earned him the title of ‘Magnifico’, now know to
us as Lorenzo the Magnificent !
Leonardo da Vinci , Michelangelo , Raphel , Giovanni
Bellini ,Titan, Veronese, Correggio , Tintoretto ;
All became superstars of the Renaissance era ;
Their works are cherished, valued and treasured to
this day of our Modern era !
In the year 1492 with Lorenzo’s death , Italy entered
a period of turmoil and instability,
And the Renaissance saw a period of decline in Italy !
But the flames of the Renaissance spread to other
parts of Northern Europe ,
And in the 16th century reached England’s shores !
The Medici Family had also provided three Popes to
Italy, and three Queens to France ;
Besides patronizing the growth of the famous Italian
Renaissance !
Now dear readers, to do justice to Renaissance art ,
architecture, and literature briefly ,
I propose to narrate its story in Part Three !
-- By Raj Nandy of New Delhi .
*ALL COPY RIGHTS ARE WITH THE AUTHOR
For those who have missed out on my Part One, would surely benefit by going through the same! This is a part of my researched work,put across in simple verse. Thanks & best wishes, -Raj
Martyn Thompson Aug 2011
i - Introduction:
ii - Lismore Park
iii - The Road to Maidenhead
iv - Town Square
v - Contradiction, contraband
vi - Saturday Afternoon
vii - The Circus Comes to Town (Sunday)
viii - The Show
ix - The ringmaster
x - The Fracas
xi - An incident at Upton Park
xii - No ball games
xiii - New found…
xiv - Nearly done
xv - Another time…

i - Introduction:

Come friendly bombs you’ve still to hit
The place whose name means quagmire
The town, the place that’s left bereft
Of soul, of spiritual fire.
But hurry, hurry, please be fast
For the crack dealer plies his trade
With slight of hand and cunning
A ghetto he’ll have made

The peroxide perms have now all grown
And muster outside shops
To wait for the be-suited sales rep
With his rocks and his alco-pops
They’ve all spawned offspring of their own
Fifteen-year-old cradle pushers
Who sold their souls in return for hope
To thirty year old cradle snatchers

Come friendly bombs it’s plain to see
The vacant, empty faces
The lifeless eyes, the pallid skin
The love that leaves no traces
The love that lasts a knee trembling minute
Outside Harry’s and Sluffs
A love that smells of emptiness
O they cannot get enough

Come with me, look over there
To the sculpture in the mall
The stainless tree with it’s stainless birds
And stainless birdsong call
A bird sings and the town all stops
To see from where this sound will show
A bitter disappointment when learned
It was played on the radio

Community service on the airwaves
To draw the crowd together
A song played, a one hit wonder
Reminds us nothing is forever
The sterile radio station plays on
Opiates to which we should yield
And bare our souls and be grateful for
The song of Bedingfield

ii - Lismore Park

The sight of a child playing in the street
Is one of day’s gone bye
But Lismore Park sees them out in droves
Stealing cars and getting high
The twelve year old sent out to play
Whilst mother takes a knap
But really she’s having it away
For a fiver and a brown wrap

The party at the house next door
That never seems to stop
The men all come and go and paw
Girls in this knocking shop
But halt weary traveller, stop!
Come sit and rest your back
The bench awaits you on the green
And the deluded maniac

The man who knows what’s wrong with you
And how to make it better
As long as he keeps his soul filled up
With cheap White Lightening cider
Six large cans for a five-pound note
From the corner shop near the school
An offer really not to be missed
And to make the drunkards drool

A songbird sits on the climbing frame
And sings his cheerful tales
A tune too much for our dear lush
The maniac exhales
The songbird sings and fills the air
With a loving string of notes
That reminds the sitters on the bench
There may still be a hope

A radio plays ‘that’ song again
Should you dare to forget the rhythm
The bird has flown away now
Fed up with this hypnotism
The airwaves are now filled with dross
Thanks to the flat opposite the green
The weary traveller moves on
“Better days has this place seen”

iii - The Road to Maidenhead

O friendly bombs do try to miss
The sweet blossom, the fragrant smell
The flowers, the green grass of the parks
The havens in this hell
Be careful around the Jubilee River
With it’s wildlife and sculpted hills
For a walk in this very man-made place
Will surely heal your ills

But spare no mercy for the superstores
That pollute and destroy our thoughts
“If it’s not on the shelf, we haven’t got it…”
The familiar assistants’ retort
Take no prisoners with the office blocks
That lay empty year after year
For they clutter up the atmosphere
And have no value here

O friendly bombs, o friendly bombs
The cabbages are all grown
They read the Sun and sing along
To the radio’s dreaded drone
Whilst in their vans they speed on by
Jumping all the lights
To price a job – a small brick wall
Based on a thousand nights

The car showrooms… the car dealers
Stack ‘em high and sell them cheap
Chop-chop salesman, soften ‘em up
The rewards are there to reap
Finance, part exchange or cash
Anyhow you like
“No sir, not me sir…
…I’d prefer to use my bike”

The bustle of the weekend crowds
The steamy traffic queues
Stare too hard at that red car
And suffer the abuse
Overtake the blue one now
And make him toot his horn
See him raise his voice in anger
To satisfy his scorn

iv - Town Square

Saturday morning, seven o’clock
The town begins to wake
A pair of sleeping winos
Dream about their fate
They plan their morning sermon
But who will really care
For what they say means nothing
Less than their icy stare

The busker and the balloon man
Wait to take their turns
To entertain and irritate
And suffer being spurned
By a thousand shady shoppers
Who’ve heard it all before
And probably given hard earned cash
To make them play some more

The trickster and the barra’ boys
Set up all their stalls
Selling mobile phone covers
And fake branded hold-alls
Adorn your phone with logos
Hankies for a pound
“Yes sir, we’re here on Sundays…
…(Providing there’s no police around)”

Grab a baked potato and sit
And watch the folk go by
Some will have you in hysterics
Some will make you cry
The man on his double-glazing stand
In his suit and in his tie
The perspiration on his head
Watch him wilt and fry

The songbird settles on the wall
And sings to our delight
A merry sonnet that will inspire
Dreams we’ll have that night
The wino shouts his sermon now
The bird has paused his song
This post-war sprawling Hooverville
Muddles slowly along

v - Contradiction, contraband

On the steps of the library he screams aloud
Through a mist of smuggled gin
“You’re all fools, the lot of you is ****
I’ve not committed sin…”
“It’s not my fault I’m a lush… a drunk
I don’t choose to live this life”
“You’re all wrong in carrying on
It’s you what’s caused my strife”

In his wretched form he abuses the world
Pooh-poohing this and that
A skunk telling the world it stinks
The polemic polecat
“Society has robbed me of everything
And left me less than whole”
“The only day that’s good is Thursday
When the postman brings me dole”

On Friday he meets his dealer
To fuel his pickled mind
The man with the van on Saturday
With the spirit and the wine
By Monday, he’s all skint and broke
The weekend has passed him by
He takes his place on the library steps
We shake our heads and sigh…

Every week the same routine
The same routine again
Like clockwork his life ticks on by
The suffering and the pain
But he tells us it’s all our fault
We’re the ones not right
But it’s very easy for him to say
The man who’s so contrite

The children watch him puzzled
It’s more than they can bear
“It’s very rude…” their mothers say
“To stand like that and stare”
But what, do they expect their young
To ignore this fool a mumbling?
For they will see it for what it is
A stormy weather warning

vi - Saturday Afternoon

I sit on a wall in Slough with friends
Sharing the Dutch export
Watching and laughing at the world
And it’s variety of sorts
A happy bond that we all share
The joy of simple things
Come friendly bombs and gather round
Watch us while we sing

The friendly bombs you call upon
Are they straight off the shelf?
It’s my belief, my firm belief
The bomb is in yourself
Ticking slowly by and by
Just waiting for the code
To trigger you and trip the switch
To make the bomb explode

We watch the people from where we sit
The hellholes they’ve all made
They don’t live they just exist on
The edge of a razor blade
Stop! Step back and take a look
It’s not too late to change
And become what you really want to be
An icon of your age

Over now to Langley Park
To sit and bathe in the sun
O friendly bombs please wait a while
Until this day is done
But what will tomorrow bring my friends?
And will it come too late?
Something that may save us all
The bombs may have to wait

A sedate sleepy Saturday
Away from all the crowds
Share a joke, a ****, a smoke
And laugh together loud
The sun warms our sombre souls
As on our backs we lie
Staring as the clouds roll by
United under the sky

vii - The Circus Comes to Town (Sunday)

Halt now, wait awhile please
Stop the counting down
Today the air is charged with joy
The circus comes to town
Must have arrived last night we think
Under cover of dark
And settled down and pitched it’s tents
In the grounds of Upton Park

The queue to purchase tickets
Trails far along the road
No. 53 offers cups of tea
From outside her abode
The crowds are mum, they say not a word
As they wait their turns to go
Inside the circus big-top tent
And sit and watch the show

We settle down and take our seats
With an ice-cream and a coke
But wait, where are the circus clowns?
Is this some kind of joke?
A wall of mirrors fades into view
And puts us in a spin
Reflecting all the bright lights
The colours and the din

The ringmaster enters, cracks his whip
And hands out little slips
“Everyone’s a winner” was
On every body’s lips
The clowns they all appear now
With a modicum of fuss
Hold on just a minute now!
The clowns we see are us

A spotlight points up to the gods
At the top of the trapeze
A giant money spider glides
Down with greatest ease
He touches each and everyone
All paralysed with fear
And hands out ten pound notes to all
Then promptly disappears

viii – The show

A strongman strolls out slowly with
A length of iron bar
A leopard spotted leotard and
Moustache sealed with tar
He looks around the big top with
A menace and a sneer
Surveying all the audience
He seeks a volunteer

The white van man he raised his hand
The tattoo on his arm
Said this man must not be crossed
To do so would mean harm
The strongman bent the iron bar
Across the van man’s back
Then invited him to strike him down
An unprovoked attack

The van man clenched his hand and hit
And hurt his mighty fist
A statue of the strong man shattered
Turning into mist
The van man stood and stared in fear
The mist it gathered round
And carried out our hero driver
He hardly made a sound

No-one clapped we all just stared
Our faces ghostly white
The strongman re-appeared and looked for
A second stooge that night
No-one raised a hand in fact
No-one said a thing
The strongman shrugged and vanished…
Empty was the ring

A knife thrower was the next to appear
And seek the help of one
With nerves of solid steel and courage
Secondly to none
Down came a fallen woman
Who said she had no fear
A knife was thrown and pierced her skin
Her right large ear-ringed ear

ix – The ringmaster

A second knife it struck her chest
She didn’t seem to weep
She didn’t seem to be in pain
Although the knife was deep
A third knife struck her arm and then
A fourth it struck her head
The knives that should be missing her
Were hitting her instead

Horrified the crowd looked on
Without a fuss or row
The woman now all full of blades
Politely took her bow
She then went back and took her seat
And never said a word
Not another word she said
And not a word she heard

A magician was the next to charm
And thrill us with his tricks
He pulled a rabbit from his hat
Then sat it on some bricks
He then threw watches at this beast
That grew to a great size
The rabbit caught them all and juggled
Them to our surprise

But here’s the rub when we all looked
At places on our wrists
No watches were there to be seen
A cunning little twist
The magician cracked a whip and put
The rabbit in a stew
Which vanished there before our eyes
Vanished out of view

The magician he announced that he
Alone did have this plan
To mystify and amaze us all
With his clever hand
Indeed he was the ringmaster
That owned this circus troupe
That terrified and petrified
Our frightened little group

x – The Fracas

A swarm of bees engulf us now
And cover us with honey
The ringmaster cracks his whip again
The bees all turn to money
Then suddenly the fight begins
As we grab this flying stash
Filling up our purses now
With the hard-grabbed cash

The ringmaster, a clever man
Calms us with his sigh
“There’s plenty here for everyone
…And more than meets the eye”
Suddenly a flock of doves fly
Sweetly through the air
They then attack the baying crowds
Pulling at their hair

Then with a deafening bang, a crack
A flash of burning light
We all cascade towards the floor
The circus out of sight
Confused we all stare around
Thinking it absurd
This bizarre spectacle should vanish
Gone without a word

I look from face to face to face
Whatever could this mean?
We all are laughing nervously
How stupid have we been?
We talk about the day’s events
We talk and talk some more
A voice booms from out the sky
“I’ve opened up the door”

“I’ve brought you all together now
To pander to your greed
To watch you take from fellow man
Deny him what he needs”
I reach in to my pocket
For the money I did place
It reads “Admission: 1 adult
To The Human Race”

xi – An incident at Upton Park

That week the local paper ran
An exclusive full-page ad
“Faland’s Travelling Circus Troupe”
“The most fun ever had”
But no review was there to read
To tell of our event
The strange encounter with this circus
To which we all went

The following Sunday we meet up
In groups of three or four
Since that incident in Upton Park
The spectacle we can’t ignore
No-one knows quite what it means
I don’t think that we’ll ever
Understand all that happened here
That brought us all together

Perhaps there is a deeper message
Given on that day
Faland may be telling us
That we have lost our way
He simply used us all as tools
To illustrate our folly
That had now become too serious
A risk to things so jolly

Every week now we all gather on
This hallowed piece of land
And this is very odd because
Nobody makes the plan
The idea comes to all of us
A self-ignited spark
And draws each of us in turn
To meet in Upton Park

We picnicked then we all played games
Then talked about the rain
We toasted our new friendships
And vowed to meet again
The bombs, the bombs they’ve all slowed down
Compassion saved the day
This newfound love we now all have
Must surely pave the way

xii - No ball games

The joy did not take long to spread
Across our grimy frowns
And bring a little sunshine
To lighten up this town
Happiness is upon us now
The whole of Slough-kind
Depending on how you look at it
And on your state of mind

The lush upon the library steps
The wino on the bench
The Publican and Landlord
The ***** serving *****
They all wear smiles and laugh a lot
And speak of wondrous things
A songbird perches on the fence
And merrily she sings

The children, o the children
How they sing and dance
Always being friendly
In any circumstance
They have no care for politics
You’ll see it in their face
They want to play with everyone
Who’s in the human race

Meanwhile back in Upton Park
The townsfolk meet again
But there’s no talk of horror
Or suffering and pain
Instead though how a monument
Should be erected in our names
And pulling down the signs
That read ‘No Ball Games’

The bombs have all stopped ticking now
And line up by the wall
And every now and then they clang
Just to remind us all
If we get too complacent
And don’t respect our friends
We’re marking down the seconds
To our bitter end

xiii – New found…

We shared our food and shared our tales
Life stories we all told
They made us laugh they made us cry
Left us warm and cold
The suffering we did speak of
Helped us understand
How fellowman and woman kind
Dwelt in other lands

We laughed at tales of folly
And stories of the past
Stories that we are in awe of
Stories that will last
For another thousand years or more
And travel on the wind
A gentle breeze that talks to us
Thrilling to the end

Gathering momentum
Our stories travel far
Picked up and told by new folk
Under glowing stars
They bring warmth and humanity
Softened by the rain
They travel back to each of us
To be re-told again

Who’d have thought this loving joy
This beacon in the dark
Would begin upon the grass
Of hallowed Upton Park
The greed has gone or mostly so
Now happiness is here
We’ve seen the light and now must spread
Our messages of cheer

Looking back it hardly seems
We could have been that way
Not caring if each other lived
To see another day
This new found near Utopia
Must spread across the land
And we must stand to offer all
Our warm and guiding hand

xiv – Nearly done

The story is now almost told
Of how a strange event
Saved us from our selfish selves
A message heaven sent
With cunning tricks and sleight of hand
The error of our ways
Was written up in greasepaint
Shining through the haze

A strange di
I wrote this in about 2004 - loads of literary influences in this poem. It speaks for itself really. Having read through it, I think I ought to revise / review and re-write some of it, but this is the original.... yay!!
Robin Carretti Aug 2018
This is far from a
car S-p-a--C-y
Oh! My? Crossover traveler
The Phyton
Top of the rank
collision-course
New job space
planning tech magic cursor

Magical Podcast*

Do we have space
Sci-Fi-Hi Meeting
Googling creating playing
Cheating Overexaggerating
And faking our
(dead)lines

Not meeting our deadlines
What is the right time?
Spacewalking on the yellow brick
the road you are my sunshine*
"Million light years away from being rich"?

     Lucy in the Sky
       LSD-Little space devil
No/space for Jack the shinning
of diamonds, this isn't Oz
Emerald City or spin-off

Climb the ladder space objects clutter
Posh-Rich Witch is which
The last epidemic standup comic

Crawling having a ball Spalding

That Spiderwomen kvetch
Wolftie face switched
Fox lies moms moon pies
The collision of the moon
Space monkey baboon
The equation or burning
Sun people in devastation

Magic God

What time holds the
Mass control Einstein the professor
The brain exploding stars
Study hall those equations

In Princeton New Jersey
Those tiny particles lost in space
This corporation division
*
Space Between_

*Hard paper scissors and
Mr. Rock

It's time to money pound
The Big Ben clock
"Do we act like the only
one on this planet"                  
The Singularity
The multiplicity
The burning sun
*
War of the Military
Hot fun "Twin City"
Medieval twin planets

She's brace-space and he's
Well known physic
energy flowing one
step beyond collision of '
     Two Gods"

Magic space-lotus love of "Venus_
Pond

The Mall of America Star Spangle Banner
Next International flight became a winner

Plants and animals
The primal magic
Catching the
planets there both
emerging
The submerging eye
Space-out engaging

The civilization nightmare
On the cusp right here
Martian stripe and stars
Wipeout species of mars
Gravitatious collide of lovers
Confused about earthlings
More siblings another planet colliding

Like a space odyssey ground control to
      "Major Tom"
Fe fi fun on space run
Our Earth Mondadori
Spicy pleasure taste for
Chicken Tandoori
Magical dish
Make a wish

Magic hands believing

Metagalactic space and time
Holy God realistic
Osprey someone is the prey
In the movie magical classic
Breakfast at Tiffanys
Holiday mind dressed up window
"Out of our comfort zone
eating to the end twilight zone widow"

The extra enchanted evening
For the Moms only
Our heads over space
heels hit the ceiling

Eggs Benedict, the salt wasn't kosher
Artsy Audrey Hepburn don't push her

Celestial Ocean Space Steven Universe
The Christmas madness sale
Poison Ivy Pointsetta what
a vendetta
Interstellar meeting her
new race feeling out of place
Adulation like a prosecution
Space collide anytime
can explode

Two worlds become tragic
Space station not a game
A haunting catastrophic
Collision Titanic ship

Magically got more modified
Needing a space program the
spy to identify  

Dragonfly to Madame Butterfly
Space of magic crime-space
All spots, not Dalmatian
Space wings set up for Superman
Magic fan rising adrenaline
Monster cookies for Madeline

Fire and Ice Global warming
wildfires now the collision
On another planet warning
Miracle blessing of magic
Someone before or after
just to touch them

We cannot stop this craziness
The outburst goes pop the weasel

Magic place portal
Something in the way
to crumble like a baby
firstborn rocking her cradle

The curiosity space philosophy
Like breed of cats,
Licking tongue envelope
The cats eye Egyptian
Terrified space milk the tabby
Meeting my space hubby

Microscopic became two dots .-.
Space became a new buried plot
Is this all I got Twitter
Home run ball and
New York Dodgers
Brooklyn bat *******

So compelled to the computer
Designed the Rover robot lover
Magical Elton John
wedding
space planner
Across the Universe
John Lennon
Bennie and the Jets
Like a science
Teacher's pets

Eyes spaced out the magic place within**
So sacred magic hat Rabbit
Mountain bear Airspace Hobbit
Roll over Beethoven
The dog bone playing space I tunes

The spaceship magic
fingers piano
Plays one enchanted evening
Let me see the beautiful
new awakening
When Robin sings
Her magical wand
Lights up the world
of hands magical awaits

Remember "A Poem" can be magic
Collison in Space or Good earth how do we collide into one another planet some fire exposed in our words can we change the way we feel we collide again but what happens when our planets collide
The angels are stooping
Above your bed;
They weary of trooping
With the whimpering dead.
God's laughing in Heaven
To see you so good;
The Sailing Seven
are gay with His mood.
I sigh that kiss you,
For I must own
That I shall miss you
When you have grown.
cradle me in your arms
never, never let me go
lull me in your embrace
until forevermore

tenderly hold me
in the darkness of the night
let your arms tell me
everything is alright

in your arms
I feel secure
from harm

in your arms
I'll not feel
one little qualm

cradle me in your arms
never, never let me go
lull me in your embrace
until forevermore
Tom Leveille Mar 2015
ground zero
i become aware of boundaries
i am a dog chasing cars
i sing your voicemail to sleep
there are no surgeon general warnings
to tell me that
the objects in the mirror
are more depressed than they appear
so how do i tell you
that there are parts of my life
that move slower
without you in them?
or that i look for you every day
in emails & unanswered calls
in the sunrises
i didn't choose to be awake to watch
that i sometimes still stare at doorways hoping you would walk through them
   *stage 1
you tell your new lover you've got a splinter and they pull the sound of your body falling asleep on mine out of your fingertip
   stage 2 your new lover says something at dinner that makes you choke so they call 911 & the paramedics do the hymleich not knowing you would ***** our promises all over the the restaurant
   stage 3 your new lover surprises you by cleaning the house & washes the shirt you kept next to the bed, not knowing it was the last thing you had that smelled like me
after
people always ask
what was loving her like?
after a really long silence
i just say
"it must be nice"
but i never say
it's watching paint dry
i never say
it's a window seat in hell
i don't tell anyone
about the dreams
where i am reading you
bedtime stories
each one is a different way you die
& every time i can never save you
dreams where what i think
are angels in my bedroom
are just homeless versions
of myself you never loved
i have dreams
where i pay someone to shoot me
just to see if you would cry
just to see
if you would cradle my body
i don't tell people
that loving you is like
playing piano
for someone who can't hear
that it's hitting repeat
on my favorite song
& forgetting the words
every time it starts over
that it's finding out
there's no milk after you already
poured yourself a bowl of cereal
it's getting locked in the dark
& being told to
look on the bright side
that loving you is like
being reminded of what it felt like
the first time
you accidentally let go
of a balloon as a child
it's drowning without the water
it's the feeling you get
when you start to dance
& the song ends
Scott M Reamer Apr 2013
Man life know just set eyes way like young world soul day hunger space mouth earth thoughts ignorance blind things mind knew final moment human creation kind creatures souls high forgotten dream love spoke self existence face holy deep bound think home void say surrender ear forever called held ephemeral red state end shall heed hope edge living waking fall sea wake garden need February thought past wanderer got men page colored tepid terrible **** proudly untitled features point painted faceless box forgot render wild spring splendor  handfuls looking half brain lost torn ancestral  unseen vision inner summer honor mister owned banner save today fear groans wasn't smoke  street fable strange year contrast black years  able pain body spoken word known motion  palpitate reeling nature culture disclaimers  cancer beg attentive frames ****** base profound double remember wholly finger death token  cries continue folk oh fishing form broken true  divides spread ah twas away breathe wait warning hallowed wish closer lens turn eye live  constant current author hung theory dangle  bramble chemical new force changes adderall  anymore giving beneath possess pardon commentaries eternity internal walk reason  long change does idea glimpse consciousness  wandering simply wonder physical dreams war  sleep told rest benign prior begging truth little  2012 born tale crow bowels allegory animal rule  exasperate making horse curse hands ones read  rearrange capture doing command fail awake  aperture seedlings shift steely sir nap spead ****** demons slits clever telling loud spits la-la-di-dah killing slip game reflected nameless ask  lovers rabid bear salivate plunder shameless  famously savior mint rides menthol bully fate traded melodies play misunderstand mammals gentle witless fine utterly savage silt tongue-less  dirt dilutes pure non-sensory taste briefly ravage dismember it''ll shedding ruined curtain  knots offers plot fulfills munificent two-act  relegates boxz bug altruistic wintergreen tossing  callously guise grovels one's singers treachery ashes mid-life mutter fashion parading  ambiguity separatist liars staple steeping neath  guidelines scoffing stitch moans civil wrote  Fictitious undoing fables table effigies serve  sonnets staged remark psalm swoll praise harken  beggar verse bread lines heavily electricity detection snow sack-happy preaching credit  spotted wicked best gravity gun campaign owe  barge choir revelry celebratory satiated sinking  headline pack hound persistently propaganda  gentlemen excluding diminished ******* run idles  occupied levies wolfishly honestly misinformation cuba vehemently dumb grace spectator erasing  toned sage crowded secrets inter-connectivity  loaned prayer hymns grave mistaken magnified  vandals selective jump leak escapes says minister  buckle mass honesty shut tar children's hats  monument doping long-lived electrical ladle  exaggerated cartoons address seconds cool cradle bleak yang's mind-framed hypnotic  walker caps folly treble claim streaks mixtures  swelled interstate elapse teasing spoon mobile  succulent witchcraft borderline fatal 99 temple stacks sups plastics creeps neurotic ills tossed  meek sipping old crack interlock wax alleyway  coughing blown freak clock birthdays societies  slow flashing viscous candy argument toothless  pills cerebral rapt wall bisect lives wheezing  photo kid starter foiled pair saturated self-castrating pre-packed naked uncertainly pill  used came chaos coated reprisal fells wrack  irreverent mirth sickly disinherited proudest  collate wheeze appearance palette disharmony  discontented bastardized emotive bio inhale diction beat spoiled reclamation loudest tempo  totally disembodied matte imperfect shells flat  struck sounding imparts flak origin severance remarked bone walls snared leaflets mocking  hot scripting adjective noun agape seemingly  resistant gawk calamity passage paintings wind  trashcans signings sits cheap makers poetry persist scrap slipping individual talk wonders  leaving questions fold actor fancy parchment  fates engenders flown jaws stripped longer music  sacrifice fakers book boldly frown sigh atop patient hang trade occupation blows spectacular  whispers worthy backward waving certainty danced suppose needn't ‘drawkcab’ second-guessing  boys forget marched motto heads tightly lies two-tone earthbound harp twice turns goodnight  lying ***** internally indiscriminate nickname  drunk convictions myth steep  in-consumption  fitting artist **** universal sick expressions bad  du spell melody big siphon proud learn sprawls song spastic something temperaments utter check  fissures stomp totality blend definitely thrall sing rug voice shade pestilence ties commiserate round devil steady brains emotional certain gate  suckling gates dearth decay weight bounce pound  carrier pangs glass startle contest earthen web  tug pressed air patience flush amassed guest gone apprehension staring empathize captain believe fading in-perceivable deathbed guarder makes surrounds scatter drooling ebb blink cob tome  venom near door lair derision draws host stairs scent parts curiosities spider webbing surprise wares tips stepping ascetics starkness realize picture surroundings dictations grand pillars  deaf limited comparisons greet visual residents  personal settings dismiss alien law stability common earthly shiftless places prelude  understanding mosaic keen trifling embodiments  geared inception whisper visible jowls kiss murky  puddle rank dawn dichotomy single faithful fraying pays tailor veil climb mores pence whim  breath wellspring samara god stony pear  shadows fruiting forebodes moonlit looming  shown passed bog gold wracked faint tongues  noble preachers mirror shifting layered depth  threads jungle narcissus bemused seamstress self-worshiping architect's wore slumber anomalous  opened barren seam lip caustic scene coupled brick gardener's clenches -with forms idle breed  embodied lore starving empathy design illusion  tree coat fabricate lucid mason scatter-all  narrative seeking imbued 16th shivering chemicals 17th 15thrisk improperly dare  deliberate plan purge try brought chapter speed  aide utmost spirit leading intervention felt  recall recent advent sincerity times diary  lackluster piously lasting happy holding hear  stem tasteless whimpers wet spine monstrosity  dripping causes position quite softly claws pallet  answer digging tearing beast satiating circle breaks skips redwoods beckoning rotted hushed  gray lapsing monoliths deities creborus  imbuement hand stroll paradigm rendered chorus shy whispering forest residual tension  surrenders tolerance lull anew sentenced  bearing tide birds dirge divergent rim joined  cogs wood hesitant mist emergent towering offer  awareness confinement inverted faultier stowed  plane sanctified blanketing trusting memory fossil flash twists laden self-indulgent fleeting invitation agony grip shore impetus lingering  crows promise gift union swallowing endless floor supposed ecstasy sensory intent  psychotropic cradling placement interned  jagged connectivity exchange congenial begun  summons singular spiral assumes ambient reciprocates re-entry fruition reached aggregate lifetime limbs birthed instinct  frightening tarry proper entire light  boundaries innocence pursuit ago discover left  youth's unknowing sacred time place meager  simple fact cast ceaseless wide-eyed literal  apparent coincidence create boldness morphed  crooked kempt mere stumble buried shutter fairy  pivotal definitive months worth shear ambition sound required journeyed self-reflections title  facets vague restless intimation gut wanderer's  leap motivate path account boy soon bears faith  question tripped reasons uproot awaited confronted days step heal provocations wisps crushing transcend chronicles instance  directness raw drove occurrence objective-less  real enters slightest confident nondescript  typify  foreshortened interment paradox bitter heart  devoid jeopardy angry sensation confidential guilty arrogance mercy compliance reprieve  vincent deadening factual sign emotion awe  inhibition shackled butterflies absence actual sciences acknowledgement violent stagnant  spiritual American doors roots lack matted fore  gestures society cause streams intensity hair impossible discord lonely hearts resounding  jest  what's flavored pains closed toxic contented  happenstance scientific knowledge yeah  wizardry shaking stifled withdrawn bloom  jitter dreads settle asocial hulton make  predisposed figurative reflections demeanors  wondered affect hulton's projected sense  morning industry arrays ghosts feeling  certainly endomorphic where's partially wrath  passer mornings jovial unease advertized asking  trash onward wished tempers media mentality connect pasts sharp-toothed scramble great colours trial test salvation continually lent  degree secretly subjection social waned  disconnected colors grimly intellectual civilization cash trading baffling particular  digest myths monumental ending seasons winter  repetition introducing agent everlasting  shoulders delivered honestly-- possession funny  continence history unsightly function suffering propulsion profession divulge familiar tugs era  importance capability perpetuation spite inventory words entirety leveling fray insight  date record continues writer getting evermore fellow tongue possessions identical proof accuracy education similar sack admittance  favor unravel conveyance guilt gives beginnings  predicting audacity definition bobby heady eaters frameless learned release stone grandeur sang  speak molds sleeps split built seats people folded  sheer pour evoked playhouse liquid boring  tellers frayed stark walked reality pleas doth  preformed shows beak pride squawks opinions  greatest bold stunning sightings he'd loudly slain  sunk watch legend precipice theater deeper compound commentator civility justly silly sin  reverent seen prophetic moral confounds notion  lacking explain attempt prolific viral estrange proclivity scorn hide blur pious strung eden's  horror cut skin arch cruel twig mother vile  pass lend woods peach shrunken trail man's canopy worn 434 eat warm limb familiar father delete.

You are what your reading lady. Now would you hold this gun?
Nikita Aug 2018
Lick my lips
Cradle my face
Gaze into my eyes
And tell me I'm safe
cradle me in
your arms
never never
let me go
lull me in your
embrace
until
forevermore

tenderly hold me
in the darkness
of the night
let your loving arms
tell me that
everything
will be
alright

in
your
arms
I'll
feel
secure
from
harm

in
your
arms
I'll
have
not
one
little
qualm

cradle me in
your arms
never never
let me go
lull me in your
embrace
until
forevermore
#tenderness  #love  #arms
1

Out of the cradle endlessly rocking,
Out of the mocking-bird’s throat, the musical shuttle,
Out of the Ninth-month midnight,
Over the sterile sands, and the fields beyond, where the child, leaving his bed, wander’d alone, bare-headed, barefoot,
Down from the shower’d halo,
Up from the mystic play of shadows, twining and twisting as if they were alive,
Out from the patches of briers and blackberries,
From the memories of the bird that chanted to me,
From your memories, sad brother—from the fitful risings and fallings I heard,
From under that yellow half-moon, late-risen, and swollen as if with tears,
From those beginning notes of sickness and love, there in the transparent mist,
From the thousand responses of my heart, never to cease,
From the myriad thence-arous’d words,
From the word stronger and more delicious than any,
From such, as now they start, the scene revisiting,
As a flock, twittering, rising, or overhead passing,
Borne hither—ere all eludes me, hurriedly,
A man—yet by these tears a little boy again,
Throwing myself on the sand, confronting the waves,
I, chanter of pains and joys, uniter of here and hereafter,
Taking all hints to use them—but swiftly leaping beyond them,
A reminiscence sing.

2

Once, Paumanok,
When the snows had melted—when the lilac-scent was in the air, and the Fifth-month grass was growing,
Up this sea-shore, in some briers,
Two guests from Alabama—two together,
And their nest, and four light-green eggs, spotted with brown,
And every day the he-bird, to and fro, near at hand,
And every day the she-bird, crouch’d on her nest, silent, with bright eyes,
And every day I, a curious boy, never too close, never disturbing them,
Cautiously peering, absorbing, translating.

3

Shine! shine! shine!
Pour down your warmth, great Sun!
While we bask—we two together.

Two together!
Winds blow South, or winds blow North,
Day come white, or night come black,
Home, or rivers and mountains from home,
Singing all time, minding no time,
While we two keep together.

4

Till of a sudden,
May-be ****’d, unknown to her mate,
One forenoon the she-bird crouch’d not on the nest,
Nor return’d that afternoon, nor the next,
Nor ever appear’d again.

And thenceforward, all summer, in the sound of the sea,
And at night, under the full of the moon, in calmer weather,
Over the hoarse surging of the sea,
Or flitting from brier to brier by day,
I saw, I heard at intervals, the remaining one, the he-bird,
The solitary guest from Alabama.

5

Blow! blow! blow!
Blow up, sea-winds, along Paumanok’s shore!
I wait and I wait, till you blow my mate to me.

6

Yes, when the stars glisten’d,
All night long, on the prong of a moss-scallop’d stake,
Down, almost amid the slapping waves,
Sat the lone singer, wonderful, causing tears.

He call’d on his mate;
He pour’d forth the meanings which I, of all men, know.

Yes, my brother, I know;
The rest might not—but I have treasur’d every note;
For once, and more than once, dimly, down to the beach gliding,
Silent, avoiding the moonbeams, blending myself with the shadows,
Recalling now the obscure shapes, the echoes, the sounds and sights after their sorts,
The white arms out in the breakers tirelessly tossing,
I, with bare feet, a child, the wind wafting my hair,
Listen’d long and long.

Listen’d, to keep, to sing—now translating the notes,
Following you, my brother.

7

Soothe! soothe! soothe!
Close on its wave soothes the wave behind,
And again another behind, embracing and lapping, every one close,
But my love soothes not me, not me.

Low hangs the moon—it rose late;
O it is lagging—O I think it is heavy with love, with love.

O madly the sea pushes, pushes upon the land,
With love—with love.

O night! do I not see my love fluttering out there among the breakers?
What is that little black thing I see there in the white?

Loud! loud! loud!
Loud I call to you, my love!

High and clear I shoot my voice over the waves;
Surely you must know who is here, is here;
You must know who I am, my love.

Low-hanging moon!
What is that dusky spot in your brown yellow?
O it is the shape, the shape of my mate!
O moon, do not keep her from me any longer.

Land! land! O land!
Whichever way I turn, O I think you could give me my mate back again, if you only would;
For I am almost sure I see her dimly whichever way I look.

O rising stars!
Perhaps the one I want so much will rise, will rise with some of you.

O throat! O trembling throat!
Sound clearer through the atmosphere!
Pierce the woods, the earth;
Somewhere listening to catch you, must be the one I want.

Shake out, carols!
Solitary here—the night’s carols!
Carols of lonesome love! Death’s carols!
Carols under that lagging, yellow, waning moon!
O, under that moon, where she droops almost down into the sea!
O reckless, despairing carols.

But soft! sink low;
Soft! let me just murmur;
And do you wait a moment, you husky-noised sea;
For somewhere I believe I heard my mate responding to me,
So faint—I must be still, be still to listen;
But not altogether still, for then she might not come immediately to me.

Hither, my love!
Here I am! Here!
With this just-sustain’d note I announce myself to you;
This gentle call is for you, my love, for you.

Do not be decoy’d elsewhere!
That is the whistle of the wind—it is not my voice;
That is the fluttering, the fluttering of the spray;
Those are the shadows of leaves.

O darkness! O in vain!
O I am very sick and sorrowful.

O brown halo in the sky, near the moon, drooping upon the sea!
O troubled reflection in the sea!
O throat! O throbbing heart!
O all—and I singing uselessly, uselessly all the night.

Yet I murmur, murmur on!
O murmurs—you yourselves make me continue to sing, I know not why.

O past! O life! O songs of joy!
In the air—in the woods—over fields;
Loved! loved! loved! loved! loved!
But my love no more, no more with me!
We two together no more.

8

The aria sinking;
All else continuing—the stars shining,
The winds blowing—the notes of the bird continuous echoing,
With angry moans the fierce old mother incessantly moaning,
On the sands of Paumanok’s shore, gray and rustling;
The yellow half-moon enlarged, sagging down, drooping, the face of the sea almost touching;
The boy extatic—with his bare feet the waves, with his hair the atmosphere dallying,
The love in the heart long pent, now loose, now at last tumultuously bursting,
The aria’s meaning, the ears, the Soul, swiftly depositing,
The strange tears down the cheeks coursing,
The colloquy there—the trio—each uttering,
The undertone—the savage old mother, incessantly crying,
To the boy’s Soul’s questions sullenly timing—some drown’d secret hissing,
To the outsetting bard of love.

9

Demon or bird! (said the boy’s soul,)
Is it indeed toward your mate you sing? or is it mostly to me?
For I, that was a child, my tongue’s use sleeping,
Now I have heard you,
Now in a moment I know what I am for—I awake,
And already a thousand singers—a thousand songs, clearer, louder and more sorrowful than yours,
A thousand warbling echoes have started to life within me,
Never to die.

O you singer, solitary, singing by yourself—projecting me;
O solitary me, listening—nevermore shall I cease perpetuating you;
Never more shall I escape, never more the reverberations,
Never more the cries of unsatisfied love be absent from me,
Never again leave me to be the peaceful child I was before what there, in the night,
By the sea, under the yellow and sagging moon,
The messenger there arous’d—the fire, the sweet hell within,
The unknown want, the destiny of me.

O give me the clew! (it lurks in the night here somewhere;)
O if I am to have so much, let me have more!
O a word! O what is my destination? (I fear it is henceforth chaos;)
O how joys, dreads, convolutions, human shapes, and all shapes, spring as from graves around me!
O phantoms! you cover all the land and all the sea!
O I cannot see in the dimness whether you smile or frown upon me;
O vapor, a look, a word! O well-beloved!
O you dear women’s and men’s phantoms!

A word then, (for I will conquer it,)
The word final, superior to all,
Subtle, sent up—what is it?—I listen;
Are you whispering it, and have been all the time, you sea-waves?
Is that it from your liquid rims and wet sands?

10

Whereto answering, the sea,
Delaying not, hurrying not,
Whisper’d me through the night, and very plainly before day-break,
Lisp’d to me the low and delicious word DEATH;
And again Death—ever Death, Death, Death,
Hissing melodious, neither like the bird, nor like my arous’d child’s heart,
But edging near, as privately for me, rustling at my feet,
Creeping thence steadily up to my ears, and laving me softly all over,
Death, Death, Death, Death, Death.

Which I do not forget,
But fuse the song of my dusky demon and brother,
That he sang to me in the moonlight on Paumanok’s gray beach,
With the thousand responsive songs, at random,
My own songs, awaked from that hour;
And with them the key, the word up from the waves,
The word of the sweetest song, and all songs,
That strong and delicious word which, creeping to my feet,
The sea whisper’d me.
brandon nagley Jul 2015
Daylight come
Daylight go
How far will it reach?
Ain't nobody know

And when the dawn breaks
The cradle will fall
And down will come baby
cradle and all

And now I know you need the dark
Just as much as the sun
But you're signing on forever
When you ink it in blood

A.E.I.O.U., A.E.I.O.U.
I use the state of the art
Technology
Suppose to make for better living
Are we better human beings?
We got our wires all crossed
The tubes are all tied
And I'm straining to remember
just what means to be alive

A life worth living
Now you can feel it in your chest
Building like  little bullets,
Just building up the nest
And you build it up strong
And you fill it up with love
And you pray for good rain
All from the Lord above

A.E.I.O.U., A.E.I.O.U.

I use my state of the art
Technology
Now don't you forget it
It ain't using me
'Cause when the power goes out
I got other means
'Cause when the power's goin out
I hear the power's going out
I mean it the power's going out
I really mean it the power's going out
This is a song about when technology goes out by man or by God pretty much, that we need to better ourselves now to when that power or technical grid goes out we can live better meaning having a better life when that power goes out as to many wouldn't know what to do if the power went out. They'd freak lol... Love this song!!!! So much truth. The part where he sings suppose to make a better living, yet are we better human beings? How truth... It makes noone better only seperates!!! As this is good driving song with good beat. Love ittt
Jade Sep 2018
VI. I, Ophelia
___________________

­{The Drowning}

It was her--
Flower Child.
Weeping Woman.
Crazed Ophelia--
who taught me that the
drowning is in the letting go
and not in the doing.

Ophelia did not flee to the riverside
with the intention of
drowning herself, no--
it was merely a promise of bouquets--
daisies, violet, rosemary,  rue--
of wild, velveteen petals nestled softly
against tear-stained cheekbones;
pine needles--
ticklish--
beneath raw feet
(do you recall how The Little Mermaid
danced upon knives
in the name of true love?);
and the train of her nightgown
a focal point for dewy leaves
and frayed bird feathers.

For it was flying she thought of
as she climbed the scarred willow
and cradled herself atop its highest bough,
severed blossoms in hand,
legs dangling precariously over
blustering currents.

But
when the bough
b r o k e ,
the cradle did   f
                              a
                               ­   l
                                      l,
and down came
mad girl
cradle and all.

But you must understand--
the dismemberment of the
willow's flailing limbs
was not her doing;
when the rapids dragged her down
to the belly of the murky river bed,
she merely gave no struggle
as death lapped at her ribs--
she merely submitted,
allowed the snivelling maw of the river
to swallow her whole.

Now,
I think it suiting
that I ponder the demise of the
Flower Child
(wilted in her ruin);
Weeping Woman
(tears reunited
with the eye of
the water lily);
Crazed Ophelia
(forgotten)
and all she has taught me
of drowning
as I let myself
fall asleep in the bathtub
at three o clock in the morning,
all the while a little drunk
and so very sad.
(You'd might have even thought
I wanted to drown myself. )
__________________
{Th­e Resurrection}

Doused in the pallid wash
of blue stage light,
and the clamour
of imaginary tides
growling in my ears,
I metamorphosize into
Hamlet's Ophelia
and all the other Ophelias
who came before me--
mad.
broken.
lost.
women.

Women who were never
capable of quieting
the sea trembling
in their veins;
the barbaric deluge festering
within their souls;
the siren songs
musing to the cavernous twists
of their hearts,
piercing through artery
with stalagmite precision.

These women succumbed,  
not to the water,
but to the burden of their own
desire.
love.
heartbreak.

None of them survived.

Except for me,
of course.

And, I must admit,
it took my
writing this poem
to finally understand
why that is--
why--
how--
I have managed
to stay alive,
despite dreaming of that
same siren song
that lured my foremothers
to their destructions.

See,
alone,
Ophelia could not weather  
the tempest seething over her.

But I different--
I am not alone.

Because I carry with me the spirits
of all the Ophelias
who came before me,
the fragments of their beings
melding together to create
a brilliant gossamer of hope.

And that is why,
together,
we can breathe underwater.
____________________
{­Blackout}

Ophelia Bows,
her performance immortalized
through the remembrance
of a standing ovation.
Don't be a stranger--check out my blog!

jadefbartlett.wixsite.com/tickledpurple

(P.S. Use a computer for optimal experience)
This is the easy time, there is nothing doing.
I have whirled the midwife's extractor,
I have my honey,
Six jars of it,
Six cat's eyes in the wine cellar,

Wintering in a dark without window
At the heart of the house
Next to the last tenant's rancid jam
and the bottles of empty glitters ----
Sir So-and-so's gin.

This is the room I have never been in
This is the room I could never breathe in.
The black bunched in there like a bat,
No light
But the torch and its faint

Chinese yellow on appalling objects ----
Black asininity. Decay.
Possession.
It is they who own me.
Neither cruel nor indifferent,

Only ignorant.
This is the time of hanging on for the bees--the bees
So slow I hardly know them,
Filing like soldiers
To the syrup tin

To make up for the honey I've taken.
Tate and Lyle keeps them going,
The refined snow.
It is Tate and Lyle they live on, instead of flowers.
They take it. The cold sets in.

Now they ball in a mass,
Black
Mind against all that white.
The smile of the snow is white.
It spreads itself out, a mile-long body of Meissen,

Into which, on warm days,
They can only carry their dead.
The bees are all women,
Maids and the long royal lady.
They have got rid of the men,

The blunt, clumsy stumblers, the boors.
Winter is for women ----
The woman, still at her knitting,
At the cradle of Spanis walnut,
Her body a bulb in the cold and too dumb to think.

Will the hive survive, will the gladiolas
Succeed in banking their fires
To enter another year?
What will they taste of, the Christmas roses?
The bees are flying. They taste the spring.
ryn Oct 2014
Keep it honest, maintain it humble.
Let it show... From deep within...

Fabricate if you must, adorn with tassels.
First know the seed before you begin.

Let it sprout wings, in your cradle.
Let soar from emotions and thoughts akin.

Let honesty shine forth from the rubble,
Let humility speak in volumes of what we mean.
cradle me in your arms
never never let me go
lull me in your embrace
until forevermore

tenderly hold me
in the darkness of the night
let your loving arms
tell me everything will be alright

in your arms
I'll feel secure
from harm

in your arms
I'll have not
one little qualm

cradle me in your arms
never never let me go
lull me in your embrace
until forevermore
Conor Oberst Sep 2012
Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly go the days.
Sunrise, sunset
You wake up then you undress.
It always is the same.
The sunrise and the sunsets
You are lying while you confess, keep trying to explain
the sunrise and the sunsets.
You realized then you forgot what you've been trying to retain.
But everybody knows that it is all about the things
that get stuck inside of your head,
like the song your roommate sings
or a vision of her body as she stretches out on your bed.
She raises her hands in the air, asked you,
when was the last time you looked in the mirror?
'Cause you've changed.
Yeah, you've changed.
Sunrises, sunsets
You're hopeful then you regret.
The circle never breaks.
With a sunrise or a sunset there's a change of heart or address.
Is there nothing that remains
for a sunrise or a sunset?
You're manic and depressed.
Will you ever feel okay?
For a sunrise or a sunset your lover is an actress.
Did you really think she'd stay
for a sunrise or a sunset?
You're either coming or you just left, but you're always on the way
towards a sunrise or a sunset, a scribble or a sonnet.
They are really just the same.
To the sunrise and the sunset,
the master and the servant have exactly the same fate.
It's a sunrise and a sunset
from a cradle to a casket
there is no way to escape
the sunrise and the sunset.
Hold your sadness like a puppet, keep putting on the play.
But everything you do is leading to the point
where you just won't know what to do.
And at that moment you may laugh,
but there is someone there who will be laughing louder than you.
So it's true; the trick is complete.
Become everything you said you never would be.
You're a fool! You're a fool!
Sunrise, sunset, sunrises, sunsets
Sunrise and the sunsets.
Sunrise, sunset
Where are you Arienette?
Where are you Arienette?
jane taylor Jun 2016
how i have ached to walk amongst the evergreens
encased by dazzling quaking aspen
in my rocky mountain home

i yearn to fall again while skiing
and catch a wisp of icy sky blue
snow powder crystals
on my tongue
******* feelings
rise and fall
as they melt
and disappear

i long to breathe in your scent
sitting on the peak of wooded ridges
amidst slate colored boulders
sea salt combined with cinnamon
laced with wildflowers
crisply filling my lungs

i hunger to once again
behold again your red rock formations
creating tender hollows
through which timid coral sunsets peer

i crave hiking at dusk
into your jagged emerald forests
and sit wistfully mid the columbine
while darkened sunflowers juxtapose
against the jet black emptiness
enticing the stars
to etch enchanting paintings
on inky cobalt skies

hankering to be at the sundance film festival
coyly peeking into restaurants
covertly spying on the movie stars
on old park city main

itching to experience waiting patiently
for a moose to cross the street
its majesty splashing gingerly
sending chills throughout the galaxy
magnificence abounds

i pine to have memories gently cradle me
like worn out patchwork quilts
warmed by incandescent fires
wrapping me in soft colored canvas
the past craving transformation
by an echo that’s now dim

faintly crying out for
an old familiar artist’s brush
that still lingers
to snag times gone by
and paint the future in

amalgamating the antiquated
with the present
luring in
my destiny

i dream to don my fringed leather jacket
and hear my cowboy boots
fiercely clicking
against charcoal shadowed midnight sidewalks
while i watch the harvest moon

i’m parched too see your autumn chestnut leaves
against the bloodshot auburn sky
as cardinal hues give way to glistening winter
melding into tender spring

your summertime birthing
tingles down my spine
as chartreus aspen leaves
morph to golden bisque
enticing ute country
to blow in
copper colored indian summers
with cherry fragrant wind

yutaahih you were called
by the apaches
their historic essence
somehow ingrained within
my every cell
thirsty to lie enveloped
like a long lost lover
in your rugged western terrain

once having left your presence
i return to you now
my heart flutters
with wild anticipation
to see your precious face again
utah

©2016janetaylor
after a 5 year absence, we are returning to utah at the end of this month
Mateuš Conrad Sep 2018
. you're using all the right words: for all the wrong reasons... and let's face it: if women own the monopoly on reproductive avenues... then men hold the ego-key, to slot their presence, through a door, that curbs or gives allowances, to what is thought... *** was nether a transluçent enterprise... oh look... the Roma sigma pops up... dire straits: de profundis - money for nothing riff - boogie boogie... milkshakes from the 1950s 'n' all... you know what my biggest pet peeve is? the englih language imitating ancient Latin, i.e. not applying diacritical "punctuation" markers to close in on syllables and make the language atomic (i.e. H is hydrogen, He is helium)... **** me... the same Brits who lived in the 19th century, are not the same Brits living in the 21st century... no wonder the fertility rate is s ****** low.... try ******* an english bride... no thank you; i'd rather **** a female gorilla.

the milkman passes my house
at, circa, 3am...
see the van skid around the bend
up the hill...
            
i listen to music at volumes
equivalent to my father working
the construction site -
i'll be deaf by the time i'm 50...
     and guess what:
                  for the music i'm listening
to? it'll be worth it...

dittoing out:
   have the criticism of post-modernists
ever suffer?
doubt: doubt, is the modern
relief from existentialist
    negation...
  
why is doubt being attacked?
doubt is half than that outright
******* of denial
proposed by French existentialists...
doubt is good in that it's
tornado of emotions,
you want to imitate Christ on
Golgotha?
  you doubt, and achieve the pinnacle
of the passion...
you start negating?
     you're, nowhere...

    on your own...

came the noun-phobia of philosophers -
the tinkers and tailors
of a.. what seems to be:
a noun-phobia
  guaranteed with fog...
   and thing..

  the term
  "thing" presupposes
the supposition of tree...
     which subsequently serves
the proposition: let's hide in it!

      philosophy and its infamous
noun-phobia -
               thing...
           and it's nihil...
  its nothing...
      
                 a ******* cul de sac -
     epigram -
       of quasi morse encoding -
     braille to boot -
September is coming -
           van Morrison (moondance) -
hiding autumnal chill -
           pan-Europeanism:
proto-"africa": either in Hindustan -
or Siberia;

suppose a moon, suppose a shadow by
candlelight, some edgy urban solo -
as a bricklayer i could raise kids
and crux on a woman -
          chicken / doctoral itching with
a blunt nail are called scratchings -
       hand-writing:
             less digits in the digital
formatting - and more
calligraphy...
                      the rotten handwriting
of general practitioners...
     Hippocrates might have made an oath...
but in terms of a handwritten cipher?
no clue...
               the canvas of a monkey
onomatopoeia within the confines
of a custard of a lexicon...
   a mouth thus opens -
a month begins -
instead of a tongue ejected from
the ivory temple -
  a sludge crescendo of a quasi
                 cascade of sludge gluing the
whole theater into
a replica of a Russian drinking game...

....                 ⠞⠓
          ...     ⠑⠁⠑
     ...           ⠞⠑
    ............                  ⠞
...                      ⠥ ⠎
     : : :           -  ⠎          
   ........ : ....           ⠕?

100 wolves of the continent...
for, but 1, fox,
of the English isles...
   i'll settle for that ratio...
and then i'll bite to ensure
a signature!

  howl all you want...
but have you ever found seagulls
annoying up the river?
more annoying than magpies
or crows?
             the wolves can howl
all they want..
ever endear the ear
to hear a fox "laughing"?
   no?
  might as well listen to me.
i cradle that sound,
above the chariots
of a human newborn...
        i grieve!
   i am... sombre gsture...
    a past, a passing,
a future, a wicker man within:
torch...
   banquette of souls!

    let's interlude -

   touko "tom" laaksonen -
    how can people "do" sober
           when entertaining such
extravagances....
        is it empathy, or sympathy?
            in the name of the either,
with either being the sum
of what wll never be a sum
allowance,....
     to gain from...
                  why not
       ****-ease up the ****
    for a zeppelin-esque
                            bomb drop -
(minor the Nagasaki) -
                    and hand-piked ****
with the cusp of your hand -
         throne of thrones -
  flagship?
   "king of kings":
  like ****...
  the holy trinity of
       the no. 1, as the no. 2,
   and subsequently the no. 3:
**** (father),
       take a **** (son)...
            ******* (the holy ghosts)...
king of kings,
never sat on the throne
of thrones...
   i always hated "artists"...
    painters -
   plagiarists -
      cheque sketchers...
             plagiarists...
         ******* indentation
from holding a pen to add to having
exposure to a grammatical examination...
       quality cinema:
panorama take on a versus of
heavy editing...
                     and there was a time
frame to encompass dialogue...
      somehow it fits:
the verbal myopic -
            the entire pre-
& post- canvas of a blinking eye...
   always the question of the
pre-industrialißed sketch;
words predating metaphor
akin to  -
  words versus metaphor
in genesis -
   format? anecdotal.

      in writing:
            by one hand alone,
made into two...
        my, my...
  what a ****** self-portrait
"assumption"...
        a self-portrait...
a wish for color,
with nothing to show,
but the relief of encompassed bones;
that become a disembodied
skeleton - minus a purpose
of tendon attachments...

∟          "contra"    Δ          -
equilateral my ***...

            a few days spent within the confines
of a Promethean *****,
     there be, elemental insomnia
of an electric bespoke...
if Prometheus stole fire,
who, in in all for ****'s sake
stole the saber of Zeus,
the thunderbolt -
electricity, who?
who craved the insomnia?!
             this Frankenstein-esque
insomnia-zombification -
             white as is white:
with all the dermatological
copper take on broken shins...
         should ivory coco -
come between piglet *** copper
auburn in terms of autumn...
******...
             *******!

take your ****** *** elsewhere,
and then... start spelling
it with a missing G...
when citing Niger...
  you do the double dip of the NBA...
you count the second dip...
why do i love Batman as the best
superhero?
  not of his superhero powers,
he has none...
          his enemies are
the only interesting
counter-factoids of
having implemented an existence
for.
   there is no exacting of
a superhero,..
   but there is enough
to mind an antithesis...

          tylko wieśniak
by wydział film w tym,
          bo sie nie rusze -
    cegła, kamień -
       pień - mur -
           i by mówił - w tym
co zamarzło -
          to co ostygłe -
    w co z tym samym -
        meine filmisch -
      i skakaniem świec -
   od i na nagim cieniem -
   pytać nad pyche -
       tanz! tanz!
                 moje iskry słów...
   sto! i lat,
    o wielbłąd churem o
grzbiet da, i da,
       iskra; alfabetu!
    bogiem impromptu
o czym warty: -gień.


- suppose a moon, suppose a shadow,
by candlelight - within the confines of
mercury - that quickened silver -
some edgy urban solo -

      as a bricklayer or a cobbler  -
shoes that deviate from ushering
an echo -
          i could raise children and keep
a woman: only if she decided
upon not allowing me
a leash -
            what a saddening affair
of minds and freedom...
           chicken doctoral -
i don't know: vanity of the impossible
mortal gain...

    the monkey onomatopoeia
    within the confines of a custard
of  lexicon....

          that Victorian image proof
source of envisioned Braille in
the confines of a primate...
  
handwriting:
itches, scratches, chicken esque
clucking... which is what
handwriting looks like these days,
what, with the coding...
    semi plumber,
half the electrician...
  and certainly null when it comes
to calligraphic invigoration...

- homosexuality was always a contingency
escapade to release suppressed yearnings -
a sudden but a non-fulfillment questioning
celibacy...

               you can enforce curbing homosexuality,
but then there are two outlets...
the perversity: or the question...
of Ayn and Sophia...
                          
        greeks ****** the hebrews in the hole
without an outlet - zee heed: with a missing A...
      Ayn - Aleph -
                    twin Adam -
          perhaps a Siamese abomination...

mind you... the forbidden fruit?
sounds more like... the forbidden flesh...

thee burdensome walking
the already burdened earth: as the fruit,
somewhere between the flesh of man's last predator,
contained, on land, and his hidden desire
for revenge and introspection,
a denial of commonality and shared purpose -
thou shall not consume
that which also hunts you -
little or no concern with equal
     measure of forbidding, that which you pet...
the forbidden "fruit",
in between the flesh of a sabertooth tiger,
and Cain's fruit of famine and incompetence:
               cannibalism...

   and why would you think about
drinking a ms. amber with pepsi...
pepsi! to coca -
and not slide in a slice of lemon
while you're at it?
  terrible mistake...
       well... one way to get y'er vit amins...

        and why is it that all the best
movies these days are about homosexuals?
the dutch girl for starters...
   me, drinking, watching t.v.?
either **** good drama,
a western,
   or a movie about a *******
homosexual...
          did i mention that i think that
homosexuality is an auxiliary escapade plan?
natural, of course,
    but i'd hate to have to life
a doubled up life -
then again...
     perhaps i would...
           me? i have a new girlfriend -
Sophia - and her ****: Philip -
           so am i expected to make demands
for the child they might end up
called Ayn, or Aleph?
                - the Wahhabi hypocrisy
    concerning music, or rather, censoring it...
but... but i thought the adhan:
the call to prayer: was sung,
rather than abiding by the catholic
credo murmur?
     no?
                         my bad... you know better...
i'll send you a postcard from
the Galapagos Islands,
if i find the time, to find:
    that 4th dimensional concept doing
the trigonometric shoom! elsewhere -
on a tangen "bias": **** knows where -
like a comet - missing a tail -
shoom!                                       gone.

shrapnel:

            not enough thrills for a hard-on...
... images... drawings...
   apparently fine art is not enough
stimulation to ******* to for these Arabs...
****? .....   in general?
cartoons.... cartoons of women....
   ... because?
well... apparently the niqab...
  extends beyond the realm of...
  readily available attire...
            women on the street?
   pornographic "actresses"?
                       you see the cartoon?
it's all ******* ******...
                  oh don't get me wrong...
amy adams?
  buff as an exploding Hindenburg...
    the pale ginger - milchskin...
                - unrelated:
   how about i sneak a skunk into
        a coco chanel perfumery -
while advocating that people will still
call it a: scent just shy of roses and strawberries.

- people have heard of incels -
but have they heard of Vcels?
    huh?!
   yeah, yeah... voluntary celibacy -
i know what a ****** sounds and looks like -
and, to be honest?
   there's hardly any rhetorical ***
involved -
         a bit like jerking off...
              monkish chants -
Byzantine -
     the fear of man,
   when his own inability flourishes:
     in a woman...
                          
these acts have become well trodden...
so well trodden that i'm
authentically surprised that anyone
would still goosestep them into
their mundane plagiarism's existence...
    replica invigoration:
turns out...
    
   zeit ist nicht gerade, aber
kreisförmig
...

                              touko "tom" laaksonen...
i.e. tom of finland...
   question: you think a macron over
one of those As
                     would do the trick in terms
of spelling correction?

  touko "tom" laaksonen...
you seriously can only watch European cinema
while drinking...
    again... invigorating the english language:
one baby step at a time -
a simple grapheme -

    the vater's S Z interchangeability -
   synchronised contra synchronized -
    settled -
    synchronißed -
                       sometimes the slithering S
of a snake -
   otherwise the rigid totem with
a torso of a zebra...
                     hardly a major investment -
but when i see English having moved
from the Elizabethan Shaky Steward of
thou etc. -
       imitating ancient Latin -
    coordinating the Greenwich study of
dyslexia...
            Joyce...
              no diacritical application?
   hell...
                 might as well release a bull
into a China shop...
                 or a rottweiler into chicken shack...
still... why is there an orthographic aesthetic
in practice, hovering over I and J,
  when there's no difference, as suggested
in CAPiTAL letterIng?
                                       ah... i see...
the english "think" they can bypass the para-
frontier, and the orthographic frontier
and race down to the metaphysics...
        first?
   you explain why it's i and not ι,
  and why it's j and not ȷ.
Michael R Burch Sep 2020
Urdu Poetry: English Translations



You will never comprehend me:
I pour out my feelings; you only read the words!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Tears are colorless―thank God!―
otherwise my pillow might betray my heart.
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Near Sainthood
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

On the subject of mystic philosophy, Ghalib,
your words might have struck us as deeply profound ...
Hell, we might have pronounced you a saint,
if only we hadn't found
you drunk
as a skunk!

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Every Once in a While
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every once in a while,
immersed in these muggy nights
when all earth’s voices seem to have fallen
into the bruised-purple silence of half-sleep,
I awaken from a wonderful dream
to see through the veil that drifts between us
that you too are companionless and wide awake.



First Rendezvous
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This story of the earth
is as old as the universe,
as old as the birth
of the first day and night.

This story of the sky
is included in the words we casually uttered,
you and I,
and yet it remains incomplete, till the end of sight.

This earth and all the scenes it contains
remain witnesses to the moment
when you first held my hand
as we watched the world unfolding, together.

This world
became the focus
for the first rendezvous
between us.



Impossible and Improbable Visions
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eyes interpret visions,
rainbow auras waver;
similar scenes appear
different to individual eyes,
as innumerable oases
coexist in one desert
or a single thought acquires
countless shapes.



I Have to Find My Lost Star
by Amjad Islam Amjad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Searching the emptiest of skies
overflowing with innumerable stars,
I have to find the one
that belongs
to me.

...

Gazing at galaxies beyond galaxies,
all glorious with evolving wonder,
I ponder her name,
finding no sign to remember.

...

Lost things, they say,
are sometimes found
in the same accumulations of dust
where they once vanished.

I have to find the lost star
that belongs to me.



Last Night
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your memory stole into my heart―
as spring sweeps uninvited into barren gardens,
as morning breezes reinvigorate dormant deserts,
as a patient suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!

There are more English translations of poems by Rahat Indori later on this page.



Strange Currents
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O Khusrow, the river of love
creates strange currents—
the one who would surface invariably drowns,
while the one who submerges, survives.

There are more English translations of poems by Amir Khusrow later on this page.



The Eager Traveler
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Even in the torture chamber, I was the lucky one;
when each lottery was over, unaccountably I had won.

And even the mightiest rivers found accessible refuge in me;
though I was called an arid desert, I turned out to be the sea.

And how sweetly I remember you—oh, my wild, delectable love!—
as the purest white blossoms bloom, on talented branches above.

And while I’m half-convinced that folks adore me in this town,
still, all the hands I kissed held knives and tried to shake me down.

You lost the battle, my coward friend, my craven enemy,
when, to victimize my lonely soul, you sent a despoiling army.

Lost in the wastelands of vast love, I was an eager traveler,
like a breeze in search of your fragrance, a vagabond explorer.

There are more English translations of poems by Ahmad Faraz later on this page.



The Condition of My Heart
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is not necessary for anyone else to get excited:
The condition of my heart is not the condition of hers.
But were we to receive any sort of good news, Munir,
How spectacular compared to earth's mundane sunsets!

There are more English translations of poems by Munir Niazi later on this page.



Failures
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was unable to relate
the state
of my heart to her,
while she failed to infer
the nuances
of my silences.



Apni Marzi se
by Nida Fazli Shayari
translated by Mandakini Bhattacherya and Michael R. Burch

This journey was not of my making;
As the winds blow, I’m blown along ...
Time and dust are my ancient companions;
Who knows where I’m bound or belong?

There are more English translations of poems by Nida Fazli later on this page.



My Apologies, Sona
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My apologies, Sona,
if traversing my verse's terrain
in these torrential rains
inconvenienced you.

The monsoons are unseasonal here.

My poems' pitfalls are sometimes sodden.
Water often overflows these ditches.
If you stumble and fall here, you run the risk
of spraining an ankle.

My apologies, however,
if you were inconvenienced
because my dismal verse lacks light,
or because my threshold's stones
interfered as you passed.

I have often cracked toenails against them!

As for the streetlamp at the intersection,
it remains unlit ... endlessly indecisive.

If you were inconvenienced,
you have my heartfelt apologies!

There are more English translations of poems by Gulzar later on this page.



Come As You Are
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come as you are, forget appearances!
Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind.
Come as you are, forget appearances!

Skip with quicksilver steps across the grass.
If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind.
Skip with quicksilver steps across the grass.

Do you see the clouds enveloping the sky?
Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls.
Do you see the clouds enveloping the sky?

You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.
Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms?
You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind.

Come as you are, forget appearances!
If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late.
Come as you are, forget appearances!



Unfit Gifts
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At sunrise, I cast my nets into the sea,
dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ...
some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks.
When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers.
Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict.
She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!"
I bowed my head, humiliated, and thought:
"Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!"
That night I flung them, one by one, into the street, like refuse.
The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries.



The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the seashores of endless worlds, earth's children converge.
The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous.
On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes.
They build sand castles and play with hollow shells.
They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep.
Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds.
They do not know, yet, how to cast nets or swim.
Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again.
They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet.
The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore.
Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle.
The sea plays with the children, smiling palely on the seashore.
On the seashores of endless worlds earth's children meet.
Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play.
On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children.



This Dog
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each morning this dog,
who has become quite attached to me,
sits silently at my feet
until, gently caressing his head,
I acknowledge his company.

This simple recognition gives my companion such joy
he shudders with sheer delight.

Among all languageless creatures
he alone has seen through man entire—
has seen beyond what is good or bad in him
to such a depth he can lay down his life
for the sake of love alone.

Now it is he who shows me the way
through this unfathomable world throbbing with life.

When I see his deep devotion,
his offer of his whole being,
I fail to comprehend ...

How, through sheer instinct,
has he discovered whatever it is that he knows?

With his anxious piteous looks
he cannot communicate his understanding
and yet somehow has succeeded in conveying to me
out of the entire creation
the true loveworthiness of man.



Being
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are so close to me
that no one else ever can be.

NOTE: There is a legend that the great Urdu poet Mirza Ghalib offered all his diwan (poetry collections) in exchange for this one sher (couplet) by Momin Khan Momin. Does the couplet mean "be as close" or "be, at all"? Does it mean "You are with me in a way that no one else can ever be?" Or does it mean that no one else can ever exist as truly as one's true love? Or does this sher contain an infinite number of elusive meanings, like love itself?



Being (II)
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone are with me when I am alone.
You are beside me when I am beside myself.
You are as close to me as everyone else is afar.
You are so close to me that no one else ever can be.



Perhaps
by Momin Khan Momin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The cohesiveness between us, you may remember or perhaps not.
Our solemn oaths of faithfulness, you may remember, or perhaps forgot.
If something happened that was not to your liking,
the shrinking away that produces silence, you may remember, or perhaps not.
Listen, the sagas of so many years, the promises you made amid time's onslaught,
which you now fail to mention, you may remember or perhaps not.
These new resentments, those often rehashed complaints,
these lighthearted and displeasing stories, you may remember, or perhaps forgot.
Some seasons ago we shared love and desire, we shared joy ...
That we once were dear friends, you may have perhaps forgot.
Now if we come together, by fate or by chance, to express old loyalties ...
Our every shared breath, all our sighs and regrets, you may remember, or perhaps not.



What Happened to Them?
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Those who came ashore, what happened to them?
Those who sailed away, what happened to them?

Those who were coming at dawn, when dawn never arrived ...
Those caravans en route, what happened to them?

Those I awaited each night on moonless paths,
Who were meant to light beacons, what happened to them?

Who are these strangers surrounding me now?
All my lost friends and allies, what happened to them?

Those who built these blazing buildings, what happened to them?
Those who were meant to uplift us, what happened to them?

NOTE: This poignant poem was written about the 1947 partition of India into two nations: India and Pakistan. I take the following poem to be about the aftermath of the division.



Climate Change
by Nasir Kazmi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The songs of our silenced lips are different.
The expressions of our regretful hearts are different.

In milder climes our grief was more tolerable,
But the burdens we bear now are different.

O, walkers of awareness's road, keep your watch!
The obstacles strewn on this stony path are different.

We neither fear separation, nor desire union;
The anxieties of my rebellious heart are different.

In the first leaf-fall only flowers fluttered from twigs;
This year the omens of autumn are different.

This world lacks the depth to understand my heartache;
Please endow me with melodies, for my cry is different!

One disconcerting glance bared my being;
Now in barren fields my visions are different.

No more troops, nor flags. Neither money, nor fame.
The marks of the monarchs on this land are different.

Men are not martyred for their beloveds these days.
The youths of my youth were so very different!



Nasir Kazmi Couplets

When I was a child learning to write
my first scribblings were your name.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When my feet lost the path
where was your hand?
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everything I found is yours;
everything I lost is also yours.
―Nasir Kazmi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Memory
by Faiz Ahmed Faiz, as performed by Iqbal Bano
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.



Speak!
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Speak, if your lips are free.
Speak, if your tongue is still your own.
While your body is still upright,
Speak if your life is still your own.



Tonight
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not strike the melancholy chord tonight! Days smoldering
with pain in the end produce only listless ashes ...
and who the hell knows what the future may bring?
Last night’s long lost, tomorrow's horizon’s a wavering mirage.
And how can we know if we’ll see another dawn?
Life is nothing, unless together we make it ring!
Tonight we are love gods! Sing!

Do not strike the melancholy chord tonight!
Don’t harp constantly on human suffering!
Stop complaining; let Fate conduct her song!
Give no thought to the future, seize now, this precious thing!
Shed no more tears for temperate seasons departed!
All sighs of the brokenhearted soon weakly dissipate ... stop dithering!
Oh, do not strike the same flat chord again! Sing!



When Autumn Came
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So it was that autumn came to flay the trees,
to strip them ****,
to rudely abase their slender dark bodies.

Fall fell in vengeance on the dying leaves,
flung them down to the floor of the forest
where anyone could trample them to mush
undeterred by their sighs of protest.

The birds that herald spring
were exiled from their songs—
the notes ripped from their sweet throats,
they plummeted to the earth below, undone
even before the hunter strung his bow.

Please, gods of May, have mercy!
Bless these disintegrating corpses
with the passion of your resurrection;
allow their veins to pulse with blood again.

Let at least one tree remain green.
Let one bird sing.



Last Night (II)
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Last night, your lost memory returned ...
as spring steals silently into barren gardens,
as cool breezes stir desert sands,
as an ailing man suddenly feels better, for no apparent reason ...

There are more English translations of poems by Faiz Ahmed Faiz later on this page.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Not the blossomings of songs nor the adornments of music:
I am the voice of my own heart breaking.

You toy with your long, dark curls
while I remain captive to my dark, pensive thoughts.

We congratulate ourselves that we two are different
but this weakness has burdened us both with inchoate grief.

Now you are here, and I find myself bowing—
as if sadness is a blessing, and longing a sacrament.

I am a fragment of sound rebounding;
you are the walls impounding my echoes.



The Mistake
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All your life, O Ghalib,
You kept repeating the same mistake:
Your face was *****
But you were obsessed with cleaning the mirror!



Inquiry
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The miracle of your absence
is that I found myself endlessly searching for you.



It's Only My Heart!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s only my heart, not unfeeling stone,
so why be dismayed when it throbs with pain?
It was made to suffer ten thousand darts;
why let one more torment impede us?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



Couplets
by Jaun Elia
loose translations by Michael R. Burch

I am strange—so strange
that I self-destructed and don't regret it.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wound is deep—companions, friends—embrace me!
What, did you not even bother to stay?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My nature is so strange
that today I felt relieved when you didn't arrive.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Night and day I awaited myself;
now you return me to myself.
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Greeting me this cordially,
have you so easily erased my memory?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your lips have provided thousands of answers;
so what is the point of complaining now?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Perhaps I haven't fallen in love with anyone,
but at least I convinced them!
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The city of mystics has become bizarre:
everyone is wary of majesty, have you heard?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did you just say "Love is eternal"?
Is this the end of us?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You are drawing very close to me!
Have you decided to leave?
―Jaun Elia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Intimacy
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I held the Sun, Stars and Moon at a distance
till the time your hands touched mine.
Now I am not a feather to be easily detached:
instruct the hurricanes and tornados to observe their limits!



The Mad Moon
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stars have a habit of showing off,
but the mad moon sojourns in darkness.



Body Language
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your body’s figures are written in cursive!
How will I read you? Hand me the book!



Insatiable
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This mighty ocean, so deep and vast!
If it sates my thirst, how long can it last?



Honor
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Achievements may fade but the name remains strong;
walls may buckle but the roof stays on.
On a pile of corpses a child stands alone
and declares that his family still lives on!



Dust in the Wind
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is how I introduce myself to questioners:
Pick up a handful of dust, then blow ...



Dissembler
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In your eyes this, in your heart that, on your lips something else?
If this is how you are, impress someone else!



Rumor (M)ill
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I heard rumors my health was bad; still
it was prying people who made me ill.



The Vortex
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am the river whose rapids form a vortex;
You were wise to avoid my banks.



Homebound
by Rahat Indori
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If people fear what they meet at every turn,
why do they ever leave the house?



Becoming One
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have become you, as you have become me;
I am your body, you my Essence.
Now no one can ever say
that you are someone else,
or that I am anything less than your Presence!



I Am a Pagan
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am a pagan disciple of love: I need no creeds.
My every vein has become taut, like a tuned wire.
I do not need the Brahman's girdle.
Leave my bedside, ignorant physician!
The only cure for love is the sight of the patient's beloved:
there is no other medicine he needs!
If our boat lacks a pilot, let there be none:
we have god in our midst: we do not fear the sea!
The people say Khusrow worships idols:
True! True! But he does not need other people's approval;
he does not need the world's.

(My translation above was informed by a translation of Dr. Hadi Hasan.)



Amir Khusrow’s elegy for his mother
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wherever you shook the dust from your feet
is my relic of paradise!



Paradise
by Amir Khusrow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If there is an earthly paradise,
It's here! It's here! It's here!



Mystery
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She was a mystery:
Her lips were parched ...
but her eyes were two unfathomable oceans.



I continued delaying ...
by Munir Niazi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I continued delaying ...
the words I should speak
the promises I should keep
the one I should dial
despite her cruel denial

I continued delaying ...
the shoulder I must offer
the hand I must proffer
the untraveled lanes
we may not see again

I continued delaying ...
long strolls through the seasons
for my own selfish reasons
the remembrances of lovers
to erase thoughts of others

I continued delaying ...
to save someone dear
from eternities unclear
to make her aware
of our reality here

I continued delaying ...



Couplets
by Mir Taqi Mir
loose translations by Michael R. Burch

Sharpen the barbs of every thorn, O lunatic desert!
Perhaps another hobbler, limping by on blistered feet, follows me!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My life is a bubble,
this world an illusion.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Selflessness has gotten me nowhere:
I neglected myself far too long.
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know now that I know nothing,
and it only took me a lifetime to learn!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love's just beginning, so why do you whine?
Why not wait and watch how things unwind!
―Mir Taqi Mir, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Come!
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, let us construct night
over the monumental edifice of silence.
Come, let us clothe ourselves in the winding sheets of darkness,
where we'll ignite our bodies' incandescent wax.
As the midnight dew dances its delicate ballet,
let us not disclose the slightest whispers of our breath!
Lost in night's mists,
let us lie immersed in love's fragrance,
absorbing our bodies' musky aromas!
Let us rise like rustling spirits ...



Old Habits Die Hard
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The habit of breathing
is an odd tradition.
Why struggle so to keep on living?
The body shudders,
the eyes veil,
yet the feet somehow keep moving.
Why this journey, this restless, relentless flowing?
For how many weeks, months, years, centuries
shall we struggle to keep on living, keep on living?
Habits are such strange things, such hard things to break!



Inconclusive
by Gulzar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A body lies on a white bed—
dead, abandoned,
a forsaken corpse they forgot to bury.
They concluded its death was not their concern.
I hope they return and recognize me,
then bury me so I can breathe.



Wasted
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You have noticed her forehead, her cheeks, her lips ...
In whose imagination I have lost everything.



Countless
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I recounted the world's countless griefs
by recounting your image countless times.



Do Not Ask
by Faiz Ahmed Faiz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, my love, for the love that we shared before:
You existed, I told myself, so existence shone.
For a moment the only light that I knew, alone,
was yours; worldly griefs remained dark, distant, afar.

Spring shone, as revealed in your face, but what did I know?
Beyond your bright eyes, what delights could the sad world hold?
Had I won you, cruel Fate would have ceded, no longer bold.
Yet all this was not to be, though I wished it so.

The world knows sorrows beyond love’s brief dreams betrayed,
and pleasures beyond all sweet, idle ideals of romance:
the dread dark spell of countless centuries and chance
is woven with silk and satin and gold brocade.

Bodies are sold everywhere for a pittance—it’s true!
Besmeared with dirt and bathed in bright oceans of blood,
Crawling from infested ovens, a gory cud.
My gaze returns to you: what else can I do?

Your beauty haunts me still, and will to the last.
But the world is burdened by sorrows beyond those of love,
By pleasures beyond romance.
So please do not demand a love that is over, and past.



O God!
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Torture my heart, O God!
If you so desire, leave me a madman, O God!

Have I asked for the moon and stars?
Enlighten my heart and give my eyes sight, O God!

We have all seen this disk called the sun,
Now give us a real dawn, O God!

Either relieve our pains here on this earth
Or make my heart granite, O God!



Hereafter
by Qateel Shifai
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since we met and parted, how can we sleep hereafter?
Lost in each others' remembrance, must we not weep hereafter?

Deluges of our tears will keep us awake all night:
Our eyelashes strung with strands of pearls, hereafter!

Thoughts of our separation will sear our grieving hearts
Unless we immerse them in the cooling moonlight, hereafter!

If the storm also deceives us, crying Qateel!,
We will scuttle our boats near forsaken shores, hereafter.



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand ...



Confession
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture ...



Rain
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.



My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!



Moon
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!



Vanity
by Parveen Shakir
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid ...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!



Come
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, even with anguish, even to torture my heart;
Come, even if only to abandon me to torment again.

Come, if not for our past commerce,
Then to faithfully fulfill the ancient barbaric rituals.

Who else can recite the reasons for our separation?
Come, despite your reluctance, to continue the litanies, the ceremony.

Respect, even if only a little, the depth of my love for you;
Come, someday, to offer me consolation as well.

Too long you have deprived me of the pathos of longing;
Come again, my love, if only to make me weep.

Till now, my heart still suffers some slight expectation;
So come, ***** out even the last flickering torch of hope!



I Cannot Remember
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I once was a poet too (you gave life to my words), but now I cannot remember
Since I have forgotten you (my love!), my art too I cannot remember

Yesterday consulting my heart, I learned
that your hair, lips, mouth, I cannot remember

In the city of the intellect insanity is silence
But now your sweet, spontaneous voice, its fluidity, I cannot remember

Once I was unfamiliar with wrecking ***** and ruins
But now the cultivation of gardens, I cannot remember

Now everyone shops at the store selling arrows and quivers
But neglects his own body, the client he cannot remember

Since time has brought me to a desert of such arid forgetfulness
Even your name may perish; I cannot remember

In this narrow state of being, lacking a country,
even the abandonment of my fellow countrymen, I cannot remember



The Infidel
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ten thousand desires: each one worth dying for ...
So many fulfilled, and yet still I yearn for more!

Being in love, for me there was no difference between living and dying ...
and so I lived each dying breath watching you, my lovely Infidel, sighing                       afar.



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Life becomes even more complicated
when a man can’t think like a man ...

What irrationality makes me so dependent on her
that I rush off an hour early, then get annoyed when she's "late"?

My lover is so striking! She demands to be seen.
The mirror reflects only her image, yet still dazzles and confounds my eyes.

Love’s stings have left me the deep scar of happiness
while she hovers above me, illuminated.

She promised not to torment me, but only after I was mortally wounded.
How easily she “repents,” my lovely slayer!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s time for the world to hear Ghalib again!
May these words and their shadows like doors remain open.

Tonight the watery mirror of stars appears
while night-blooming flowers gather where beauty rests.

She who knows my desire is speaking,
or at least her lips have recently moved me.

Why is grief the fundamental element of night
when blindness falls as the distant stars rise?

Tell me, how can I be happy, vast oceans from home
when mail from my beloved lies here, so recently opened?



Abstinence?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let me get drunk in the mosque,
Or show me the place where God abstains!



Step Carefully!
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Step carefully Ghalib―this world is merciless!
Here people will "adore" you to win your respect ... or your downfall.



Bleedings
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love requires patience but lust is relentless;
what colors must my heart bleed before it expires?

There are more English translations of poems by Mirza Ghalib later on this page.



No Explanation! (I)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how deeply it hurt!
Her sun shone so bright, even the shadows were burning!



No Explanation! (II)
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please don't ask me how it happened!
She didn't bind me, nor did I free myself.



Alone
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why are you sad that she goes on alone, Faraz?
After all, you said yourself that she was unique!



Separation
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Faraz, if it were easy to be apart,
would Angels have to separate body from soul?



Time
by Ahmad Faraz
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What if my face has more wrinkles than yours?
I am merely well-worn by Time!



Miraji Epigrams

I'm obsessed with this thought:
does God possess mercy?
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come, see this dance, the immaculate dance of the devadasi!
―Miraji, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Going, Going ...”
by Miraji
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each unfolding vista,
each companion’s kindnesses,
every woman’s subtle sorceries,
everything that transiently lies within our power
quickly dissolves
and we are left with only a cupped flame, flickering ...
Should we call that “passion”?

The moon scrapes the horizon
and who can measure a star’s breadth?

The time allotted a life, if we calculate it,
is really only a fleeting breath ...



1.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
on the breeze of some future spring
will chase after my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

2.
Echoes of an ancient prophecy:
after my life has come and gone,
perhaps someone
hearing my voice drifting
through some distant future spring
will pluck my songs
like dandelions.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

3.
Echoes of an ancient prophecy:
when my life has come and gone,
and when I’m dead and done,
perhaps someone
hearing me sing
in a distant spring
will echo my songs
the whole world over.
—Miraji, translation by Michael R. Burch

If I understand things correctly, Miraji wrote the lines above after translating a verse by Sappho in which she said that her poems would be remembered in the future. I suspect both poets and both prophecies were correct!




Every Day and in Every Direction
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Everywhere and in every direction we see innumerable people:
each man a victim of his own loneliness, reticence and silences.
From dawn to dusk men carry enormous burdens:
all preparing graves for their soon-to-be corpses.
Each day a man lives, the same day he dies.
Each new day requires the same old patience.
In every direction there are roads for him to roam,
but in every direction, men victimize men.
Every day a man dies many deaths only to resurrect from his ashes.
Each new day presents new challenges.
Life's destiny is not fixed, but a series of journeys:
thus, till his last breath, a man remains restless.



Couplets
by Nida Fazli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was my fate to entangle and sink myself
because I am a boat and my ocean lies within.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You were impossible to forget once you were gone:
hell, I remembered you most when I tried to forget you!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't squander these pearls:
such baubles may ornament sleepless nights!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world is like a deck of cards on a gambling table:
some of us are bound to loose while others cash in.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is a proper protocol for everything in this world:
when visiting gardens never force butterflies to vacate their flowers!
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Since I lack the courage to commit suicide,
I have elected to bother people with my life a bit longer.
―Nida Fazli, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Changing Seasons
by Noshi Gillani
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Each changing season
reveals something
concealed by her fears:
an escape route from this island
illuminated by her tears.



Dust
by Bahadur Shah Zafar or Muztar Khairabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Unable to light anyone's eye
or to comfort anyone's heart ...
I am nothing but a handful of dust.



Piercings
by Firaq Gorakhpuri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No one ever belonged to anyone else for a lifetime.
We cannot own another's soul.
The beauty we see and the love we feel are only illusions.
All my life I tried to save myself from the piercings of your eyes ...
But I failed and the daggers ripped right through me.



Salvation
Mohammad Ibrahim Zauq
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Anxious and fatigued, I consider the salvation of death ...
But if there is no peace in the grave,
where can I go to be saved?



Child of the Century
by Abdellatif Laâbi (a Moroccan poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m a child of this dreary century, a child who never grew up.
Doubts that ignited my tongue singed my wings.
I learned to walk, then I unlearned progress.
I grew weary of oases and camels infatuated with ruins.
My head inclined East only to occupy the middle of the road
as I awaited the insane caravans.



Nostalgia
by Abdulla Pashew (a Kurdish poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How I desire the heavens!
Each solitary star lights the way to a tryst.

How I desire the sky!
Standing alone, remote, the sky is as vast as any ocean.

How I desire love's heavenly scent!
When each enticing blossom releases its essence.



Oblivion
by Al-Saddiq Al-Raddi (an African poet who writes in Arabic)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Discard your pen
before you start reading;
consider the ink,
how it encompasses bleeding.

Learn from the horizon
through eyes' narrowed slits
the limitations of vision
and hands' treacherous writs.

Do not blame me,
nor indeed anyone,
if you expire before
your reading is done.



In Medias Res
by Shaad Azimabadi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I heard the story of my life recounted,
I caught only the middle of the tale.
I remain unaware of the beginning or end.



Debt Relief
by Piyush Mishra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We save Sundays for our loved ones ...
all other days we slave to repay debts.



Reoccurrence
by Amrita Bharati (a Hindi poet)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It was a woman's heart speaking,
that had been speaking for eons ...

It was a woman's heart silenced,
that had been silenced for centuries ...

And between them loomed a mountain
that a man or a rat gnawed at, even in times of amity ...
gnawing at the screaming voice,
at the silent tongue,
from the primeval day.



Don't Approach Me
by Arif Farhad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't approach me here by the river of time
where I flop like a fish in a net!



Intoxicants
by Amrut Ghayal (a Gujarati poet)
translation by Kanu V. Prajapati and Michael R. Burch

O, my contrary mind!
You're such a fool, afraid to drink the fruit of the vine!
But show me anything universe-designed
that doesn't intoxicate, like wine.



I’m like a commodity being priced in the market-place:
every eye ogles me like a buyer’s.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you insist, I’ll continue playing my songs,
forever piping the flute of my heart.
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon has risen once again, yet you are not here.
My heart is a blazing pyre; what do I do?
—Majrooh Sultanpuri, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Drunk on Love
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Drunk on love, I made her my God.
She quickly informed me that God belongs to no man!

Exiles
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Often we have heard of Adam's banishment from Eden,
but with far greater humiliation, I abandon your garden.

To Whom Shall I Complain?
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom shall I complain when I am denied Good Fortune in acceptable measure?
Dementedly, I demanded Death, but was denied even that dubious pleasure!



Ghazal
by Mirza Ghalib
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You should have stayed a little longer;
you left all alone, so why not linger?

We’ll meet again, you said, some day similar to this one,
as if such days can ever recur, not vanish!

You left our house as the moon abandons night's skies,
as the evening light abandons its earlier surmise.

You hated me: a wife abnormally distant, unknown;
you left me before your children were grown.

Only fools ask why old Ghalib still clings to breath
when his fate is to live desiring death.



How strange has life become:
Our evenings drag out, yet our years keep flashing by!
―original poet unknown, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Longing
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Lord, I’ve grown tired of human assemblies!
I long to avoid conflict! My heart craves peace!
I desperately desire the silence of a small mountainside hut!



Life Advice
by Allama Iqbāl
loose translation by Michael R. Burch

This passive nature will not allow you to survive;
If you want to live, raise a storm!



Destiny
by Allama Iqbal
loose translation by Michael R. Burch

Isn't it futile to complain about God's will,
When you are your own destiny?

Keywords/Tags: Urdu, translation, love poetry, desire, passion, longing, romance, romantic, God, heaven, mrburdu
ghost queen Dec 2018
you are the center, the sun in the sky
warming, lighting, guiding those below

you are the core, the hub in the wheel
forming, maintaining, strengthening the circle

you are the earth, the bedrock beneath
supporting, stabilizing, reinforcing our lives

you are the reason for our being, our births, our lives
nurturing, nourishing, caring for our hopes, our dreams

you gather, sort the fruits, roots harvested from the land
tending, stoking, reviving embers smothering in the hearth

your strength transcends your body, your mind, your heart
from the first child, to the last, your love, affection is forever

you cradle, caress, kiss, comforting the child
reassuring, protecting, shooing monsters away

you are the strong, tough, steady woman in our lives
fierceness of a lioness, tender as a kitten, loving her child
Thank you Mom, for the sacrifices, you made for me.
https://hellopoetry.com/poem/3419782/tough-chick/
RAJ NANDY Sep 2015
RAJ NANDY
37 followers
AN INTRODUCTION TO THE ITALIAN RENAISSANCE IN VERSE
                                    By Raj Nandy
THE ITALIAN RENAISSANCE WAS A PERIOD OF TRANSITION
BETWEEN MEDIEVAL & THE MODERN  WORLD. I propose to
present in three installments my researched work for both the Art &
History lovers of this Site. Kindly take your time to read at leisure before commenting. Thanks, -Raj Nandy, New Delhi.

                   PART ONE: BACKGROUND
The Term Renaissance :
The word ‘Renaissance’ means ‘to be born again’ ,
Derives from French ‘renaistre’ and Latin ‘renascere’, -
both meaning the same !
Swiss historian Jacob Buckhardt by writing “The
Civilization of Renaissance in Italy”,
Helped to popularize this term during the 19th Century !
The Renaissance evolved out of ‘Christendom’ , which
was Medieval Europe ;
Ruled entirely by the Catholic Church and the Pope !
It formed a period of transition between the Medieval
and the Modern Age ,
And as a contrast to the preceding thousand years , -
Which the Latin scholar Petrarch christened as the
‘Dark Ages’ !
This era saw a revival of interest in classical learning
of Greek and Roman art and culture ;
Focused on individual’s life on earth , with a new spirit
of adventure !
Happiness was no longer shelved to an afterlife and
repentance for salvation ;
But it lay in the advancement of human beings on Earth , -
with secular contemplation !
Thus individualism , secularism , and humanism , were
chief characteristics of the Renaissance ;
With innovations in art, architecture , and a scientific
temper of thought !
Knowledge no longer remained confined within the cold
ecclesiastical walls ,
But it spread from Italy across Northern Europe , -
To distant English shores through France !
During the Renaissance era Humanism became its
dominant philosophy ;
And there begins our Renaissance Story, since knowledge
is no man’s monopoly !
Events leading up to the Renaissance were many ;
Let me now dwell upon some salient features which
shaped its History !

THE BLACK DEATH (Peaked between 1347-1352) :
It was brought by Genoese merchant ships from the Orient ,
The fatal bacillus of the bubonic plague carried in the blood
stream of rodents !
The plague from Sicily and Italy spread to Northern Europe ,
All medicines failed , and even the Church provided no hope !
After having raged for almost a decade it started to abate ;
But by then almost one-third of entire Europe’s population
lay dead !
This deadly plague which followed the Hundred Year’s War
between England and France ,
Created social , economic and political upheavals in Europe,
leaving little to chance !
People began to lose faith in the church and on sermons of
afterlife ,
Secular thoughts now prevailed in a world where only the
fittest could survive !
Shortages of labour brought an end to Medieval feudalism
and serfdom ,
And Europe gradually emerged out of those Dark Ages, -
to greet the rising Renaissance sun !
The meager labour force could now bargain for better
wages and individual rights ;
Later, merchant guilds protected specialized labour and
their human rights !
Cities got gradually built and a new social order began
to emerge ,
Historians say that Europe saw the rise of a new Middle
Class !
As Europe gradually begun to recover from the aftermath
of war , plague, and devastation ;
The City-States of Italy lit the torch of a new intellectual
emancipation !
But before moving onto the Italian city-states, I must
mention the Holy Crusades ;
Since the Crusades opened up the doors of knowledge
and trade ;
Helping this ‘New Learning’ of the Renaissance to spread !

THE HOLY CRUSADES (1095-1270) :
At the behest of Pope Urban II and his battle cry “God
Wills It! ” ;
The First Crusade was launched to recapture the Holy Land
from Muslim infidels !
Within a span of next two hundred years eight Crusades
were launched ,
The First one took Jerusalem , but the Second failed to make
Damascus fall !
The Third led by Richard the Lion Heart, made Saladin to
grant the rights , -
To Christian pilgrims to visit their Holy shrines in Palestine !
The Fourth Crusade had sacked Constantinople , - then a
commercial rival of the Italians !
Now cutting a long story short , let us see what History
has taught !
These Crusades helped in opening up the trade routes ,
For importing paper, spices, soap, silk and luxury goods !
Trade was carried out with the countries of Levant region ,
Which included the countries from Turkey to Egypt , -
Bordering the eastern seaboards of the Mediterranean !
These trade routes formed a major conduit of culture
and knowledge ,
And exchanges and interactions broadened the mental
horizon of the Italians !
From Constantinople, recently Christianized Spain , and
the Arab lands , -
The preserved ancient classical knowledge now reached
the Italian hands !
In their School of Salamanca the Arabs of  Spain ,
Had translated works of Aristotle and classical scholars
into Arabic , - thereby preserving the same !
Later scholars translated these precious works into Greek
and Italian ,
And thus the Ancient Classics saw a glorious revival !
The scientific, philosophical, and mathematical thoughts
of the Arabs had also entered Northern Italy ,
From Egypt and the Levant region , to enrich Pre-
Renaissance Italy !
And when Byzantine Empire fell to the Turks in 1453 ,
Its Greek scholars with their precious manuscripts flocked
into Italy !

THE CITY-STATES OF ITALY :
‘Italia’, once the epicenter of the mighty Roman Empire ,
Disintegrated into several small principalities breaking
up Italy entire !
Its mountainous rugged terrain was a barrier to effective
internal communication ;
And no strong unified monarchies emerged, as in other
parts of Europe !
Italy with its peninsula jutting out into the Mediterranean
Sea ,
Had begun to monopolize the trade routes, and also to
prosper economically !
During the time of the Renaissance , Italy had numerous
autonomous city-states and territories ;
Where a powerful leader called the Signore , ruled for
a fixed tenure initially ;
But later this post was declared as hereditary !
Kingdom of Naples controlled the south ;
Republic of Florence and the Papal States the center ;
Genoese and the Milanese the north and west respectively ;
And the Venetians the eastern part of Italy .
These Italian city-states prospered greatly from its growing
trade during the 14th century ;
Its cargo ships visiting Byzantine , and the cities bordering
the Mediterranean Sea !
It became a status symbol for rich families to patronize
art and culture ;
They vied with one another commissioning paintings
and architecture !
But the Italian city-state that had prospered the most ,
Was the city-state of Florence which became the host ;
And the ‘Cradle of European Renaissance’ !
...............................................................­­................................
* ALL COPY RIGHTS WITH THE AUTHOR -RAJ NANDY*
(My Part -II will contain the Story of Florence , - " Cradle of the
Italian Renaissance". Thanks for reading, do recommend this Verse to
your other poet friends!
Comments from Gita Ashok, an Educator, from ‘Poetfreak.com’:- A thoroughly researched erudite collection of historical facts presented in a very lucid and interesting manner. This write made me reminisce all those history lessons that I learnt in school many years ago - many of which I found boring as it was taught in an intimidating way. I feel like going back in time, becoming a student once again and learning history through such creatively written works of art. But I realize that we are all yet students of life and can still continue to learn and grow. I feel fortunate to have read this great piece of literary work and I look forward to reading the second part.-  by Gita Ashok | Reply
Edit poem

AN INTRODUCTION TO ITALIAN RENAISSANCE was added 21 hours ago.

— The End —