Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Aa Harvey Jun 2018
Let it burn


Tear it up; you wrote it wrong.
It doesn’t sound poetic and it’s no song.
You couldn’t make it sound so succinct,
So tear it up and light it and throw it in the bin.


Tear it up and let it burn.
Burn, burn, burn;
Burn, burn, burn.
Tear it up and let it burn.
Burn, burn, burn;
Burn, burn, burn.


Write from the soul to make them feel it;
Don’t write a song so pathetically ****.
Make me feel like you really mean it;
Use whatever words are necessary to make it hit.


Or let it burn away like a star;
You used to dream of being something more than you are.
But now you don’t dream at all, because life has let you down;
You are becoming empty, inside now.


Tear it up and let it burn.
Burn, burn, burn;
Burn, burn, burn.
Tear it up and let it burn.
Burn, burn, burn;
Burn, burn, burn.


Feed the fire with your thoughts and feelings,
Burn them away by writing them down.
Sing a song to keep yourself believing,
Or do you believe there’s nothing left of you now?


Find a new song in the recesses of your mind
And let it out to lighten up the world.
Let it burn like a supernova in the sky;
Or throw your thoughts away into the fire and let it burn.


Tear it up and let it burn.
Burn, burn, burn;
Burn, burn, burn.
Tear it up and let it burn.
Burn, burn, burn;
Burn, burn, burn.


(C)2015 Aa Harvey. All Rights Reserved.
Q Apr 2014
Burn her at the stake
She speaks up for herself
Throw her off a cliff
She'll fall through the ground, to hell

Burn her, she's too outspoken
She questions society
Burn this ****** witch
Lest others follow her lead.

Burn her, burn her, burn her!
From blood, to bone, to ash
Burn her, burn her, burn her!
Rebellious piece of trash
Burn her, burn her, burn her!
Not even her teeth will remain
Burn her, burn her, burn her!
Until normalcy is regained

Burn her at the stake
Because she won't submit
Burn her at the stake
Until she lives how we like it

Burn her at the stake
Shun her until her day to die
Burn her at the stake
We want to hear her fry

Burn her, burn her, burn her!
From blood, to bone, to ash
Burn her, burn her, burn her!
Rebellious piece of trash
Burn her, burn her, burn her!
Not even her teeth will remain
Burn her, burn her, burn her!
Until normalcy is regained

And should any choose to walk her way
Well see to it they perish
We live out lives in constant fear
That they'll come to their senses

And should any choose to walk her way
We'll see to it they perish
We live our lives in constant fear
That they'll come to their senses


Burn her, burn her, burn her!
From blood, to bone, to ash
Burn her, burn her, burn her!
Rebellious piece of trash
Burn her, burn her, burn her!
Not even her teeth will remain
Burn her, burn her, burn her!
Until normalcy is regained
So I'm imagining this as a loud chant and it looks freaking awesome in my mind.
robin Feb 2015
look me in the eyes oh my god please cut it all off,
my limbs have grown too long legs like ropes
anchoring me on a mortal plane.cut up careless fingertips, blood and sentience in a wineskin trap.
every day a dream in the way that makes you sick,christ is this real?
am i real?angles jutting in ways they shouldnt.everything bends the world bows to me
while i try to rip cataracts from my eyes.
this could be a hymn but its more of an envoi, a sacrament or a sacrifice -
honey i hurt all over please bury me at sea, the marsh is too full for me to fit NINETEEN YEARS OLD AND ON MY DEATHBED FOR THE PAST FIVE, KISSING CARNIVORES JUST TO TASTE THE BLOOD BURN OFF THE UVULA SO I DONT GAG PLEASE STICK YOUR TONGUE DOWN MY THROAT I WONT PUSH YOU AWAY THIS TIME, BLOOD
BLOOD
BLOOD & SWEAT & FIREWORKS, entoptic panoptic neurotic too heavy to move my hands,
shackled to a sense of dread, something is happening.something is coming.december salt,
drooling vitriol and vanity,
flooding the floor with apotheosis.suitheism soaking through my shoes.i am
unclenching, fingers uncurling like petals.feet deep in decomposing verses,
gospel of judas, gospel of mary.im blooming a sick flower: titan arum, corpse plant
GOD SPEAKS THROUGH THE FILM OF THE SKY TO DEEM ME UNWORTHY GOD PEERS THROUGH THE CRACKS IN MY HANDS THE FILTH BOILS AND I BLEED LIKE A BROKEN DAM ON THE BATHROOM FLOOR, THERE ARE HUNTERS IN THE WOODS AND YOU THINK OF THE DIFFERENCE BETWEEN DEER AND HUMAN RIBS BREAKING YOUR WRISTS PROSTRATED BY SPEEDING CARS,OH, CHRIST! OH GOD! THESE TEETH ARE TOO SHARP FOR MY MOUTH AND MY LIPS ARE IN RIBBONS BURSTING LIKE MOLD FROM THE GAPS IN THE FLOOR, YOU THINK THERES HONOR IN BLOOD ON THE KNUCKLES YOU THINK THERES GLORY IN PUNCTURED LUNGS, shrapnel summers damp & hot like
cotton against your bleeding gums,
shivering in august sun.yellowed bruises like old bones, stained teeth,
varying stages of illness.dry throats begging for salt.your milksop mouth,
chipping your teeth on glaciers, apologizing to the arctic you never meant to grow so cold
you never meant to turn so sour, STICKING PINS THROUGH PHOTOGRAPHS I AM TRYING, I AM TRYING, I SWEAR TO GOD IM TRYING OH MY GOD GIVE ME THE RAPTURE LEAVE ME CONVULSIVE ON AN EMPTY EARTH SEE THESE RUPTURES THESE WOUNDS ARE STIGMATA I AM HOLY I AM HOLY I AM HOLY I AM CROWN-DEEP IN THE MARSH WITH AN OPENED MOUTH YOUR HANDS ON MY WAIST MY THUMBS IN YOUR EYES IS THIS WHAT YOU WANTED IS THIS HOW YOU THOUGHT ITD BE, YOU SUPINE ON THE RIVER FLOOR AND I THRASH IN THE DALLES I WEAPONIZED MYSELF,
i carved all my soft edges into things that ****, shocked when i became
alone. i made myself into a knife and now i dont know why everyone i touch
bleeds. is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive? is this how it feels to burn alive?
Jay M Dec 2022
I was your crimson beauty
Your vermilion wish
Hold me as I burn
Your secret little fire
Burn, burn my letters
Burn, burn away the sins
As you burn the memories

Vermilion wish,
Crimson beauty,
Are you real? Are you real?
The way you make me feel,
You made it seem so real

What once was
Shall it be again?
Memories so vivid,
Colorful delight,
Arrangement to estrangement,
Will my memory then die?

Burn, burn my letters
Burn, burn away the sins
As you burn the memories

Vermilion wish, vermilion dream,
I know you are real,
You mean so much to me…
Now I don’t know, I don’t know what to do
The likes of you,
Left a reaching hand
Reaching out, reaching out…

Walking out the door,
Didn’t turn to look,
But I did, I did
As you left the room,
I turned back to look,
I did, I did

Burn, burn my letters
Burn, burn away the sins
As you burn the memories

I understand, leave the open flame,
Open heart, let me bleed,
It’s okay, I’ll be okay,
Maybe not today, give me time

I was your vermilion dream,
And you were mine,
Still you are, still you are

You burn away, burn away my sins
I burned away yours
All was open, it’s still open,
Just for you,
Vermilion wishes,
I keep them alive for you

Hold me, I hold you,
Never meant to last,
But I didn’t see the end
Just wasn’t looking,
Maybe I just wasn’t looking

Space, it’s yours,
Time, I’ll always give you
As much as you need,
It’s okay, we’ll be okay,
Okay?

You burn away, burn away my sins
I hid them in my skin
Far beneath, but you see through
Right through me
Through me like glass
Through me like glass

Vermilion wishes,
Songs secretly sung,
Hold my words,
Hold them in your hands
In your heart,
Keep them there,
Reignite them when you need
Reignite them when you need

Burn my letters,
Burn, burn away the sins
I was your vermilion dream,
Your vermilion wishes
Steady now, steady now
You are real, it was real
Dreams can always come true
Reignite them when you need,
Reignite them when you need
Your call I will always heed

It’s okay, it’s okay,
Reignite them when you need

You burn away, burn away my sins
I burned away yours
All was open, it’s still open
Just for you, just for you
Vermilion wishes,
I keep them alive for you

I was your vermilion dream
And you were mine,
Still you are, still you will be
Reignite it when you need,
Steady now, steady now,
We’ve got time, whenever you need,
Your call I’ll always heed,
Just for you,
My vermilion dream.

- Jay M
December 9th, 2022
This is a song about two people, a ballad if you will, and how their arrangement came to an end. But, the person whose perspective I wrote from didn't see the end of the arrangement coming. They are hurt that it ended, but they understand why, and don't hold any ill-will towards the other person. In fact, they leave the offer to pick up where they left off on the table, but perhaps if things were to go back, then it would be taken more slowly.
Fire in the sky,
bright as a million suns,
woke me from a dream this morning.
Brilliant blazing light
vaporized my night.
All of my nightmares started burning.

Burn away, burn away,
burn down the stronghold of my deepest fears!
Burn away, burn away,
burn away the prisons
of a million years,
burn away the shadows of my tears!

Deep within the flame
thunder calls my name
rumbling from the heart of life's power,
"I give this light to you
to see your vision through
I am the essence of your deepest desire
I am the spirit of your fire."

Burn away, burn away
burn down the stronghold of my deepest fears!
burn away, burn away,
burn down the prison of a million years,
burn away the shadows of my tears!
burn away the shadows of my tears!
burn away the shadows of my tears!
Copyright 2019 by Michael S. Simpson
All rights reserved by the author.
DC raw love Feb 2015
Can you feel like a child?
Can you see what I want?
I wanna run through your wicked garden
Heard that's the place to find ya
But I'm alive
So alive now
I know the darkness blinds you

Can you see without eyes?
Can you speak without lies?
I wanna drink from you naked fountain
I can drown your sorrows
I'm gonna burn, burn you to life now
Out of the chains that bind you

Can you see just like a child?
Can you see just what I want?
Can I bring you back to life?
Are you scared of life?

Burn, burn, burn
Burn your wicked garden down
Burn, burn, burn
Burn your wicked garden to the ground

Can you feel pain inside?
Can you love?
Can you cry?
I wanna run through your wicked garden
Heard that's the place to find you
'Cause I'm alive
So alive now
Out of the dark that blinds you

Can you see just like a child?
Can you see just what I want?
Can I bring you back to life?
Are you scared of life?

Burn, burn, burn
Burn your wicked garden down
Burn, burn, burn
Burn your wicked garden to the ground
stp
Michael R Burch Mar 2020
Modern Charon
by Michael R. Burch

I, too, have stood―paralyzed at the helm
watching onrushing, inevitable disaster.
I too have felt sweat (or ecstatic tears) plaster
damp hair to my eyes, as a slug’s dense film
becomes mucous-insulate. Always, thereafter
living in darkness, bright things overwhelm.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea. I wrote this poem in 2001 after the 911 terrorist attacks.



Davenport Tomorrow
by Michael R. Burch

Davenport tomorrow ...
all the trees stand stark-naked in the sun.

Now it is always summer
and the bees buzz in cesspools,
adapted to a new life.

There are no flowers,
but the weeds, being hardier,
have survived.

The small town has become
a city of millions;
there is no longer a sea,
only a huge sewer,
but the children don't mind.

They still study
rocks and stars,
but biology is a forgotten science ...
after all, what is life?

Davenport tomorrow ...
all the children murmur through vein-streaked gills
whispered wonders of long-ago.



Burn
by Michael R. Burch

for Trump

Sunbathe,
ozone baby,
till your parched skin cracks
in the white-hot flash
of radiation.

Incantation
from your pale parched lips
shall not avail;
you made this hell.
Now burn.



Bikini
by Michael R. Burch

Undersea, by the shale and the coral forming,
by the shell’s pale rose and the pearl’s bright eye,
through the sea’s green bed of lank seaweed worming
like tangled hair where cold currents rise ...
something lurks where the riptides sigh,
something old, and odd, and wise.

Something old when the world was forming
now lifts its beak, its snail-blind eye,
and, with tentacles like Medusa's squirming,
it feels the cloud blot out the skies' ...
then shudders, settles with a sigh,
understanding man’s demise.



This poem has over 800,000 Google results for the eleventh line. That's a lot of cutting and pasting!

First They Came for the Muslims
by Michael R. Burch

after Martin Niemoller

First they came for the Muslims
and I did not speak out
because I was not a Muslim.

Then they came for the homosexuals
and I did not speak out
because I was not a homosexual.

Then they came for the feminists
and I did not speak out
because I was not a feminist.

Now when will they come for me
because I was too busy and too apathetic
to defend my sisters and brothers?

Published in Amnesty International’s Words That Burn anthology, and by Borderless Journal (India), The Hindu (India), Matters India, New Age Bangladesh, Convivium Journal, PressReader (India) and Kracktivist (India)

It is indeed an honor to have one of my poems published by an outstanding organization like Amnesty International. A stated goal for the "Words That Burn" anthology is to teach students about human rights through poetry.



Warming Her Pearls
by Michael R. Burch

for Beth

Warming her pearls, her *******
gleam like constellations.
Her belly is a bit rotund ...
she might have stepped out of a Rubens.



Safe Harbor
by Michael R. Burch

for Kevin N. Roberts

The sea at night seems
an alembic of dreams—
the moans of the gulls,
the foghorns’ bawlings.

A century late
to be melancholy,
I watch the last shrimp boat as it steams
to safe harbor again.

In the twilight she gleams
with a festive light,
done with her trawlings,
ready to sleep . . .

Deep, deep, in delight
glide the creatures of night,
elusive and bright
as the poet’s dreams.

Published by The Lyric, Grassroots Poetry, Romantics Quarterly, Angle, Poetry Life & Times



Distances
by Michael R. Burch

Moonbeams on water—
the reflected light
of a halcyon star
now drowning in night ...
So your memories are.

Footprints on beaches
now flooding with water;
the small, broken ribcage
of some primitive slaughter ...
So near, yet so far.

Originally published by The Poetry Porch/Sonnet Scroll



Fascination with Light
by Michael R. Burch

Desire glides in on calico wings,
a breath of a moth
seeking a companionable light,

where it hovers, unsure,
sullen, shy or demure,
in the margins of night,

a soft blur.

With a frantic dry rattle
of alien wings,
it rises and thrums one long breathless staccato

and flutters and drifts on in dark aimless flight.

And yet it returns
to the flame, its delight,
as long as it burns.

Originally published by The HyperTexts



Kin
by Michael R. Burch

O pale, austere moon,
haughty beauty ...

what do we know of love,
or duty?



Water and Gold
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy's a wan illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.

You came to me as riches to a miser
when all is gold, or so his heart believes,
until he dies much thinner and much wiser,
his gleaming bones hauled off by chortling thieves.

You gave your heart too soon, too dear, too vastly;
I could not take it in; it was too much.
I pledged to meet your price, but promised rashly.
I died of thirst, of your bright Midas touch.

I dreamed you gave me water of your lips,
then sealed my tomb with golden hieroglyphs.

Published by The Lyric, Black Medina, The Eclectic Muse, Kritya (India), Shabestaneh (Iran), Anthology of Contemporary American Poetry, Captivating Poetry (Anthology), Strange Road, Freshet, Shot Glass Journal, Better Than Starbucks, Famous Poets and Poems, Sonnetto Poesia, Poetry Life & Times



escape!!!
by michael r. burch

for anaïs vionet

to live among the daffodil folk . . .
slip down the rainslickened drainpipe . . .
suddenly pop out
the GARGANTUAN SPOUT . . .
minuscule as alice, shout
yippee-yi-yee!
in wee exultant glee
to be leaving behind the
LARGE
THREE-DENALI GARAGE.



Leave Taking
by Michael R. Burch

Brilliant leaves abandon battered limbs
to waltz upon ecstatic winds
until they die.

But the barren and embittered trees,
lament the frolic of the leaves
and curse the bleak November sky ...

Now, as I watch the leaves' high flight
before the fading autumn light,
I think that, perhaps, at last I may

have learned what it means to say—
goodbye.

This poem started out as a stanza in a much longer poem, "Jessamyn's Song," that dates to around age 14 or 15.



Passionate One
by Michael R. Burch

for Beth

Love of my life,
light of my morning―
arise, brightly dawning,
for you are my sun.

Give me of heaven
both manna and leaven―
desirous Presence,
Passionate One.



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.
And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine
and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.
And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.

Originally published by The Lyric




Ophélie (“Ophelia”), an Excerpt
by Arthur Rimbaud
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On pitiless black waves unsinking stars abide
... while pale Ophelia, a lethargic lily, drifts by ...
Here, tangled in her veils, she floats on the tide ...
Far-off, in the woods, we hear the strident bugle’s cry.

For a thousand years, or more, sad Ophelia,
This albescent phantom, has rocked here, to and fro.
For a thousand years, or more, in her gentle folly,
Ophelia has rocked here when the night breezes blow.

For a thousand years, or more, sad Ophelia,
Has passed, an albescent phantom, down this long black river.
For a thousand years, or more, in her sweet madness
Ophelia has made this river shiver.



bachelorhoodwinked
by Michael R. Burch

u
are
charming
& disarming,
but mostly alarming
since all my resolve
dissolved!

u
are
chic
as a sheikh's
harem girl in the sheets
but my castle’s no longer my own
and my kingdom's been overthrown!



chrysalis
by Michael R. Burch

these are the days of doom
u seldom leave ur room
u live in perpetual gloom

yet also the days of hope
how to cope?
u pray and u *****

toward self illumination ...
becoming an angel
(pure love)

and yet You must love Your Self



Self Reflection
by Michael R. Burch

(for anyone struggling with self-image)

She has a comely form
and a smile that brightens her dorm ...
but she's grossly unthin
when seen from within;
soon a griefstricken campus will mourn.

Yet she'd never once criticize
a friend for the size of her thighs.
Do unto others—
sisters and brothers?
Yes, but also ourselves, likewise.



War is Obsolete
by Michael R. Burch

Trump’s war is on children and their mothers.
"An eye for an eye leaves the whole world blind." ― Gandhi

War is obsolete;
even the strange machinery of dread
weeps for the child in the street
who cannot lift her head
to reprimand the Man
who failed to countermand
her soft defeat.

But war is obsolete;
even the cold robotic drone
that flies far overhead
has sense enough to moan
and shudder at her plight
(only men bereft of Light
with hearts indurate stone
embrace war’s Siberian night.)

For war is obsolete;
man’s tribal “gods,” long dead,
have fled his awakening sight
while the true Sun, overhead,
has pity on her plight.
O sweet, precipitate Light!―
embrace her, reject the night
that leaves gentle fledglings dead.

For each brute ancestor lies
with his totems and his “gods”
in the slavehold of premature night
that awaited him in his tomb;
while Love, the ancestral womb,
still longs to give birth to the Light.
So which child shall we ****** tonight,
or which Ares condemn to the gloom?

Originally published by The Flea. While campaigning for president in 2016, Donald Trump said that, as commander-in-chief of the American military, he would order American soldiers to track down and ****** women and children as "retribution" for acts of terrorism. When aghast journalists asked Trump if he could possibly have meant what he said, he verified more than once that he did. Keywords/Tags: war, terrorism, retribution, violence, ******, children, Gandhi, Trump, drones



In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.

Published by Black Medina



Shock
by Michael R. Burch

It was early in the morning of the forming of my soul,
in the dawning of desire, with passion at first bloom,
with lightning splitting heaven to thunder's blasting roll
and a sense of welling fire and, perhaps, impending doom―
that I cried out through the tumult of the raging storm on high
for shelter from the chaos of the restless, driving rain ...
and the voice I heard replying from a rift of bleeding sky
was mine, I'm sure, and, furthermore, was certainly insane.

I may have been reading too many gothic ghost stories when I wrote this one! I think it shows a good touch with meter for a young poet, since I wrote it in my early teens.



In Praise of Meter
by Michael R. Burch

The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.
If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax―their circumstance
as humble as it is?―or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?

Originally published by The Eclectic Muse, then in The Best of the Eclectic Muse 1989-2003



Completing the Pattern
by Michael R. Burch

Walk with me now, among the transfixed dead
who kept life’s compact and who thus endure
harsh sentence here—among pink-petaled beds
and manicured green lawns. The sky’s azure,
pale blue once like their eyes, will gleam blood-red
at last when sunset staggers to the door
of each white mausoleum, to inquire—
What use, O things of erstwhile loveliness?



The Communion of Sighs
by Michael R. Burch

There was a moment
without the sound of trumpets or a shining light,
but with only silence and darkness and a cool mist
felt more than seen.
I was eighteen,
my heart pounding wildly within me like a fist.
Expectation hung like a cry in the night,
and your eyes shone like the corona of a comet.

There was an instant . . .
without words, but with a deeper communion,
as clothing first, then inhibitions fell;
liquidly our lips met
—feverish, wet—
forgotten, the tales of heaven and hell,
in the immediacy of our fumbling union . . .
when the rest of the world became distant.

Then the only light was the moon on the rise,
and the only sound, the communion of sighs.

Published by Grassroots Poetry and Poetry Webring



The Harvest of Roses
by Michael R. Burch

for Harvey Stanbrough

I have not come for the harvest of roses—
the poets' mad visions,
their railing at rhyme ...
for I have discerned what their writing discloses:
weak words wanting meaning,
beat torsioning time.

Nor have I come for the reaping of gossamer—
images weak,
too forced not to fail;
gathered by poets who worship their luster,
they shimmer, impendent,
resplendently pale.

Originally published by The Raintown Review when Harvey Stanbrough was the editor



White in the Shadows
by Michael R. Burch

White in the shadows
I see your face,
unbidden. Go, tell
Love it is commonplace;

tell Regret it is not so rare.

Our love is not here
though you smile,
full of sedulous grace.
Lost in darkness, I fear
the past is our resting place.

Published by Carnelian, The Chained Muse, Poetry Life & Times, A-Poem-A-Day and in a YouTube video by Aurora G. with the titles “Ghost,” “White Goddess” and “White in the Shadows”



The Octopi Jars
by Michael R. Burch

Long-vacant eyes
now lodged in clear glass,
a-swim with pale arms
as delicate as angels'...

you are beyond all hope
of salvage now...
and yet I would pause,
no fear!,
to once touch
your arcane beaks...

I, more alien than you
to this imprismed world,
notice, most of all,
the scratches on the inside surfaces
of your hermetic cells ...

and I remember documentaries
of albino Houdinis
slipping like wraiths
over the walls of shipboard aquariums,
slipping down decks'
brine-lubricated planks,
spilling jubilantly into the dark sea,
parachuting through clouds of pallid ammonia...

and I know now in life you were unlike me:
your imprisonment was never voluntary.



The Children of Gaza

Nine of my poems have been set to music by the composer Eduard de Boer and have been performed in Europe by the Palestinian soprano Dima Bawab. My poems that became “The Children of Gaza” were written from the perspective of Palestinian children and their mothers. On this page the poems come first, followed by the song lyrics, which have been adapted in places to fit the music …



Epitaph for a Child of Gaza
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this―
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...



For a Child of Gaza, with Butterflies
by Michael R. Burch

Where does the butterfly go
when lightning rails
when thunder howls
when hailstones scream
while winter scowls
and nights compound dark frosts with snow?

Where does the butterfly go?

Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief's a banked fire's glow,
where does the butterfly go?

And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?



I Pray Tonight
by Michael R. Burch

for the children of Gaza and their mothers

I pray tonight
the starry Light
might
surround you.

I pray
by day
that, come what may,
no dark thing confound you.

I pray ere tomorrow
an end to your sorrow.
May angels' white chorales
sing, and astound you.



Something
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Something inescapable is lost―
lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight,
vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars
immeasurable and void.

Something uncapturable is gone―
gone with the spent leaves and illuminations of autumn,
scattered into a haze with the faint rustle of parched grass
and remembrance.

Something unforgettable is past―
blown from a glimmer into nothingness, or less,
and finality has swept into a corner where it lies
in dust and cobwebs and silence.



Mother’s Smile
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza and their children

There never was a fonder smile
than mother’s smile, no softer touch
than mother’s touch. So sleep awhile
and know she loves you more than “much.”

So more than “much,” much more than “all.”
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother’s there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father’s back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,

then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother’s tender smile
will leap and follow after you!



Such Tenderness
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza

There was, in your touch, such tenderness―as
only the dove on her mildest day has,
when she shelters downed fledglings beneath a warm wing
and coos to them softly, unable to sing.

What songs long forgotten occur to you now―
a babe at each breast? What terrible vow
ripped from your throat like the thunder that day
can never hold severing lightnings at bay?

Time taught you tenderness―time, oh, and love.
But love in the end is seldom enough ...
and time?―insufficient to life’s brief task.
I can only admire, unable to ask―

what is the source, whence comes the desire
of a woman to love as no God may require?



who, US?
by Michael R. Burch

jesus was born
a palestinian child
where there’s no Room
for the meek and the mild

... and in bethlehem still
to this day, lambs are born
to cries of “no Room!”
and Puritanical scorn ...

under Herod, Trump, Bibi
their fates are the same―
the slouching Beast mauls them
and WE have no shame:

“who’s to blame?”



My nightmare ...

I had a dream of Jesus!
Mama, his eyes were so kind!
But behind him I saw a billion Christians
hissing "You're nothing!," so blind.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



I, too, have a dream ...

I, too, have a dream ...
that one day Jews and Christians
will see me as I am:
a small child, lonely and afraid,
staring down the barrels of their big bazookas,
knowing I did nothing
to deserve their enmity.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



Suffer the Little Children
by Nakba

I saw the carnage . . . saw girls' dreaming heads
blown to red atoms, and their dreams with them . . .

saw babies liquefied in burning beds
as, horrified, I heard their murderers’ phlegm . . .

I saw my mother stitch my shroud’s black hem,
for in that moment I was one of them . . .

I saw our Father’s eyes grow hard and bleak
to see frail roses severed at the stem . . .

How could I fail to speak?
―Nakba is an alias of Michael R. Burch



Here We Shall Remain
by Tawfiq Zayyad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee ...
here we shall remain.

Like brick walls braced against your chests;
lodged in your throats
like shards of glass
or prickly cactus thorns;
clouding your eyes
like sandstorms.

Here we shall remain,
like brick walls obstructing your chests,
washing dishes in your boisterous bars,
serving drinks to our overlords,
scouring your kitchens' filthy floors
in order to ****** morsels for our children
from between your poisonous fangs.

Here we shall remain,
like brick walls deflating your chests
as we face our deprivation clad in rags,
singing our defiant songs,
chanting our rebellious poems,
then swarming out into your unjust streets
to fill dungeons with our dignity.

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee,
here we shall remain,
guarding the shade of the fig and olive trees,
fermenting rebellion in our children
like yeast in dough.

Here we wring the rocks to relieve our thirst;
here we stave off starvation with dust;
but here we remain and shall not depart;
here we spill our expensive blood
and do not hoard it.

For here we have both a past and a future;
here we remain, the Unconquerable;
so strike fast, penetrate deep,
O, my roots!



Labor Pains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight the wind wafts pollen through ruined fields and homes.
The earth shivers with love, with the agony of giving birth,
while the Invader spreads stories of submission and surrender.

O, Arab Aurora!

Tell the Usurper: childbirth’s a force beyond his ken
because a mother’s wracked body reveals a rent that inaugurates life,
a crack through which light dawns in an instant
as the blood’s rose blooms in the wound.



Hamza
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hamza was one of my hometown’s ordinary men
who did manual labor for bread.

When I saw him recently,
the land still wore its mourning dress in the solemn windless silence
and I felt defeated.

But Hamza-the-unextraordinary said:
“Sister, our land’s throbbing heart never ceases to pound,
and it perseveres, enduring the unendurable, keeping the secrets of mounds and wombs.
This land sprouting cactus spikes and palms also births freedom-fighters.
Thus our land, my sister, is our mother!”

Days passed and Hamza was nowhere to be seen,
but I felt the land’s belly heaving in pain.
At sixty-five Hamza’s a heavy burden on her back.

“Burn down his house!”
some commandant screamed,
“and slap his son in a prison cell!”

As our town’s military ruler later explained
this was necessary for law and order,
that is, an act of love, for peace!

Armed soldiers surrounded Hamza’s house;
the coiled serpent completed its circle.

The bang at his door came with an ultimatum:
“Evacuate, **** it!'
So generous with their time, they said:
“You can have an hour, yes!”

Hamza threw open a window.
Face-to-face with the blazing sun, he yelled defiantly:
“Here in this house I and my children will live and die, for Palestine!”
Hamza's voice echoed over the hemorrhaging silence.

An hour later, with impeccable timing, Hanza’s house came crashing down
as its rooms were blown sky-high and its bricks and mortar burst,
till everything settled, burying a lifetime’s memories of labor, tears, and happier times.

Yesterday I saw Hamza
walking down one of our town’s streets ...
Hamza-the-unextraordinary man who remained as he always was:
unshakable in his determination.



Enough for Me
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Enough for me to lie in the earth,
to be buried in her,
to sink meltingly into her fecund soil, to vanish ...
only to spring forth like a flower
brightening the play of my countrymen's children.

Enough for me to remain
in my native soil's embrace,
to be as close as a handful of dirt,
a sprig of grass,
a wildflower.



Palestine
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This land gives us
all that makes life worthwhile:
April's blushing advances,
the aroma of bread warming at dawn,
a woman haranguing men,
the poetry of Aeschylus,
love's trembling beginnings,
a boulder covered with moss,
mothers who dance to the flute's sighs,
and the invaders' fear of memories.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
September's rustling end,
a woman leaving forty behind, still full of grace, still blossoming,
an hour of sunlight in prison,
clouds taking the shapes of unusual creatures,
the people's applause for those who mock their assassins,
and the tyrant's fear of songs.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
Lady Earth, mother of all beginnings and endings!
In the past she was called Palestine
and tomorrow she will still be called Palestine.
My Lady, because you are my Lady, I deserve life!



Distant light
by Walid Khazindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bitterly cold,
winter clings to the naked trees.
If only you would free
the bright sparrows
from the tips of your fingers
and release a smile—that shy, tentative smile—
from the imprisoned anguish I see.
Sing! Can we not sing
as if we were warm, hand-in-hand,
shielded by shade from a glaring sun?
Can you not always remain this way,
stoking the fire, more beautiful than necessary, and silent?
Darkness increases; we must remain vigilant
and this distant light is our only consolation—
this imperiled flame, which from the beginning
has been flickering,
in danger of going out.
Come to me, closer and closer.
I don't want to be able to tell my hand from yours.
And let's stay awake, lest the snow smother us.

Walid Khazindar was born in 1950 in Gaza City. He is considered one of the best Palestinian poets; his poetry has been said to be "characterized by metaphoric originality and a novel thematic approach unprecedented in Arabic poetry." He was awarded the first Palestine Prize for Poetry in 1997.



Excerpt from “Speech of the Red Indian”
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let's give the earth sufficient time to recite
the whole truth ...
The whole truth about us.
The whole truth about you.

In tombs you build
the dead lie sleeping.
Over bridges you *****
file the newly slain.

There are spirits who light up the night like fireflies.
There are spirits who come at dawn to sip tea with you,
as peaceful as the day your guns mowed them down.

O, you who are guests in our land,
please leave a few chairs empty
for your hosts to sit and ponder
the conditions for peace
in your treaty with the dead.



Existence
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In my solitary life, I was a lost question;
in the encompassing darkness,
my answer lay concealed.

You were a bright new star
revealed by fate,
radiating light from the fathomless darkness.

The other stars rotated around you
—once, twice —
until I perceived
your unique radiance.

Then the bleak blackness broke
and in the twin tremors
of our entwined hands
I had found my missing answer.

Oh you! Oh you intimate, yet distant!
Don't you remember the coalescence
Of our spirits in the flames?
Of my universe with yours?
Of the two poets?
Despite our great distance,
Existence unites us.



Nothing Remains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight, we’re together,
but tomorrow you'll be hidden from me again,
thanks to life’s cruelty.

The seas will separate us ...
Oh!—Oh!—If I could only see you!
But I'll never know ...
where your steps led you,
which routes you took,
or to what unknown destinations
your feet were compelled.

You will depart and the thief of hearts,
the denier of beauty,
will rob us of all that's dear to us,
will steal our happiness,
leaving our hands empty.

Tomorrow at dawn you'll vanish like a phantom,
dissipating into a delicate mist
dissolving quickly in the summer sun.

Your scent—your scent!—contains the essence of life,
filling my heart
as the earth absorbs the lifegiving rain.

I will miss you like the fragrance of trees
when you leave tomorrow,
and nothing remains.

Just as everything beautiful and all that's dear to us
is lost—lost!—when nothing remains.



Identity Card
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Record!
I am an Arab!
And my identity card is number fifty thousand.
I have eight children;
the ninth arrives this autumn.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
Employed at the quarry,
I have eight children.
I provide them with bread,
clothes and books
from the bare rocks.
I do not supplicate charity at your gates,
nor do I demean myself at your chambers' doors.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
I have a name without a title.
I am patient in a country
where people are easily enraged.
My roots
were established long before the onset of time,
before the unfolding of the flora and fauna,
before the pines and the olive trees,
before the first grass grew.
My father descended from plowmen,
not from the privileged classes.
My grandfather was a lowly farmer
neither well-bred, nor well-born!
Still, they taught me the pride of the sun
before teaching me how to read;
now my house is a watchman's hut
made of branches and cane.
Are you satisfied with my status?
I have a name, but no title!

Record!
I am an Arab!
You have stolen my ancestors' orchards
and the land I cultivated
along with my children.
You left us nothing
but these bare rocks.
Now will the State claim them
as it has been declared?

Therefore!
Record on the first page:
I do not hate people
nor do I encroach,
but if I become hungry
I will feast on the usurper's flesh!
Beware!
Beware my hunger
and my anger!

NOTE: Darwish was married twice, but had no children. In the poem above, he is apparently speaking for his people, not for himself personally.



Passport
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They left me unrecognizable in the shadows
that bled all colors from this passport.
To them, my wounds were novelties—
curious photos for tourists to collect.
They failed to recognize me. No, don't leave
the palm of my hand bereft of sun
when all the trees recognize me
and every song of the rain honors me.
Don't set a wan moon over me!

All the birds that flocked to my welcoming wave
as far as the distant airport gates,
all the wheatfields,
all the prisons,
all the albescent tombstones,
all the barbwired boundaries,
all the fluttering handkerchiefs,
all the eyes—
they all accompanied me.
But they were stricken from my passport
shredding my identity!

How was I stripped of my name and identity
on soil I tended with my own hands?
Today, Job's lamentations
re-filled the heavens:
Don't make an example of me, not again!
Prophets! Gentlemen!—
Don't require the trees to name themselves!
Don't ask the valleys who mothered them!
My forehead glistens with lancing light.
From my hand the riverwater springs.
My identity can be found in my people's hearts,
so invalidate this passport!



Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.



Piercing the Shell

for the mothers and children of Gaza

If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we'll discover what the heart is for.



gimME that ol’ time religion!
by michael r. burch

fiddle-dee-dum, fiddle-dee-dee,
jesus loves and understands ME!
safe in his grace, I’LL **** them to hell—
the strumpet, the harlot, the wild jezebel,
the alky, the druggie, all queers short and tall!
let them drink ashes and wormwood and gall,
’cause fiddle-dee-DUMB, fiddle-dee-WEEEEEEEEEee ...
jesus loves and understands
ME!



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Habeas Corpus
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

I have the results of your DNA analysis.
If you want to have children, this may induce paralysis.
I wish I had good news, but how can I lie?
Any offspring you have are guaranteed to die.
It wouldn’t be fair—I’m sure you’ll agree—
to sentence kids to death, so I’ll waive my fee.



Bittersight
by Michael R. Burch

for Abu al-Ala Al-Ma'arri, an ancient antinatalist poet

To be plagued with sight
in the Land of the Blind,
—to know birth is death
and that Death is kind—
is to be flogged like Eve
(stripped, sentenced and fined)
because evil is “good”
as some “god” has defined.



In His Kingdom of Corpses
by Michael R. Burch

In His kingdom of corpses,
God has been heard to speak
in many enraged discourses,
high, high from some mountain peak
where He’s lectured man on compassion
while the sparrows around Him fell,
and babes, for His meager ration
of rain, died and went to hell,
unbaptized, for that’s His fashion.

In His kingdom of corpses,
God has been heard to vent
in many obscure discourses
on the need for man to repent,
to admit that he’s a sinner;
give up ***, and riches, and fame;
be disciplined at his dinner
though always he dies the same,
whether fatter or thinner.

In his kingdom of corpses,
God has been heard to speak
in many absurd discourses
of man’s Ego, precipitous Peak!,
while demanding praise and worship,
and the bending of every knee.
And though He sounds like the Devil,
all religious men now agree
He loves them indubitably.



Uyghur Poetry Translations

With my translations I am trying to build awareness of the plight of Uyghur poets and their people, who are being sent in large numbers to Chinese "reeducation" concentration camps.

Perhat Tursun (1969-????) is one of the foremost living Uyghur language poets, if he is still alive. Unfortunately, Tursun was "disappeared" into a Chinese "reeducation" concentration camp where extreme psychological torture is the norm. According to a disturbing report he was later "hospitalized." Apparently no one knows his present whereabouts or condition, if he has one. According to John Bolton, when Donald Trump learned of these "reeducation" concentration camps, he told Chinese President Xi Jinping it was "exactly the right thing to do." Trump’s excuse? "Well, we were in the middle of a major trade deal."

Elegy
by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"Your soul is the entire world."
―Hermann Hesse, Siddhartha

Asylum seekers, will you recognize me among the mountain passes' frozen corpses?
Can you identify me here among our Exodus's exiled brothers?
We begged for shelter but they lashed us bare; consider our naked corpses.
When they compel us to accept their massacres, do you know that I am with you?

Three centuries later they resurrect, not recognizing each other,
Their former greatness forgotten.
I happily ingested poison, like a fine wine.
When they search the streets and cannot locate our corpses, do you know that I am with you?

In that tower constructed of skulls you will find my dome as well:
They removed my head to more accurately test their swords' temper.
When before their swords our relationship flees like a flighty lover,
Do you know that I am with you?

When men in fur hats are used for target practice in the marketplace
Where a dying man's face expresses his agony as a bullet cleaves his brain
While the executioner's eyes fail to comprehend why his victim vanishes, ...
Seeing my form reflected in that bullet-pierced brain's erratic thoughts,
Do you know that I am with you?

In those days when drinking wine was considered worse than drinking blood,
did you taste the flour ground out in that blood-turned churning mill?
Now, when you sip the wine Ali-Shir Nava'i imagined to be my blood
In that mystical tavern's dark abyssal chambers,
Do you know that I am with you?

TRANSLATOR NOTES: This is my interpretation (not necessarily correct) of the poem's frozen corpses left 300 years in the past. For the Uyghur people the Mongol period ended around 1760 when the Qing dynasty invaded their homeland, then called Dzungaria. Around a million people were slaughtered during the Qing takeover, and the Dzungaria territory was renamed Xinjiang. I imagine many Uyghurs fleeing the slaughters would have attempted to navigate treacherous mountain passes. Many of them may have died from starvation and/or exposure, while others may have been caught and murdered by their pursuers. If anyone has a better explanation, they are welcome to email me at mikerburch@gmail.com (there is an "r" between my first and last names).



The Fog and the Shadows
adapted from a novel by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I began to realize the fog was similar to the shadows.”

I began to realize that, just as the exact shape of darkness is a shadow,
even so the exact shape of fog is disappearance
and the exact shape of a human being is also disappearance.
At this moment it seemed my body was vanishing into the human form’s final state.

After I arrived here,
it was as if the danger of getting lost
and the desire to lose myself
were merging strangely inside me.

While everything in that distant, gargantuan city where I spent my five college years felt strange to me; and even though the skyscrapers, highways, ditches and canals were built according to a single standard and shape, so that it wasn’t easy to differentiate them, still I never had the feeling of being lost. Everyone there felt like one person and they were all folded into each other. It was as if their faces, voices and figures had been gathered together like a shaman’s jumbled-up hair.

Even the men and women seemed identical.
You could only tell them apart by stripping off their clothes and examining them.
The men’s faces were beardless like women’s and their skin was very delicate and unadorned.
I was always surprised that they could tell each other apart.
Later I realized it wasn’t just me: many others were also confused.

For instance, when we went to watch the campus’s only TV in a corridor of a building where the seniors stayed when they came to improve their knowledge. Those elderly Uyghurs always argued about whether someone who had done something unusual in an earlier episode was the same person they were seeing now. They would argue from the beginning of the show to the end. Other people, who couldn’t stand such endless nonsense, would leave the TV to us and stalk off.

Then, when the classes began, we couldn’t tell the teachers apart.
Gradually we became able to tell the men from the women
and eventually we able to recognize individuals.
But other people remained identical for us.

The most surprising thing for me was that the natives couldn’t differentiate us either.
For instance, two police came looking for someone who had broken windows during a fight at a restaurant and had then run away.
They ordered us line up, then asked the restaurant owner to identify the culprit.
He couldn’t tell us apart even though he inspected us very carefully.
He said we all looked so much alike that it was impossible to tell us apart.
Sighing heavily, he left.



The Encounter
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I asked her, why aren’t you afraid? She said her God.
I asked her, anything else? She said her People.
I asked her, anything more? She said her Soul.
I asked her if she was content? She said, I am Not.



The Distance
by Tahir Hamut
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We can’t exclude the cicadas’ serenades.
Behind the convex glass of the distant hospital building
the nurses watch our outlandish party
with their absurdly distorted faces.

Drinking watered-down liquor,
half-****, descanting through the open window,
we speak sneeringly of life, love, girls.
The cicadas’ serenades keep breaking in,
wrecking critical parts of our dissertations.

The others dream up excuses to ditch me
and I’m left here alone.

The cosmopolitan pyramid
of drained bottles
makes me feel
like I’m in a Turkish bath.

I lock the door:
Time to get back to work!

I feel like doing cartwheels.
I feel like self-annihilation.



Refuge of a Refugee
by Ablet Abdurishit Berqi aka Tarim
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lack a passport,
so I can’t leave legally.
All that’s left is for me to smuggle myself to safety,
but I’m afraid I’ll be beaten black and blue at the border
and I can’t afford the trafficker.

I’m a smuggler of love,
though love has no national identity.
Poetry is my refuge,
where a refugee is most free.

The following excerpts, translated by Anne Henochowicz, come from an essay written by Tang Danhong about her final meeting with Dr. Ablet Abdurishit Berqi, aka Tarim. Tarim is a reference to the Tarim Basin and its Uyghur inhabitants...

I’m convinced that the poet Tarim Ablet Berqi the associate professor at the Xinjiang Education Institute, has been sent to a “concentration camp for educational transformation.” This scholar of Uyghur literature who conducted postdoctoral research at Israel’s top university, what kind of “educational transformation” is he being put through?

Chen Quanguo, the Communist Party secretary of Xinjiang, has said it’s “like the instruction at school, the order of the military, and the security of prison. We have to break their blood relations, their networks, and their roots.”

On a scorching summer day, Tarim came to Tel Aviv from Haifa. In a few days he would go back to Urumqi. I invited him to come say goodbye and once again prepared Sichuan cold noodles for him. He had already unfriended me on Facebook. He said he couldn’t eat, he was busy, and had to hurry back to Haifa. He didn’t even stay for twenty minutes. I can’t even remember, did he sit down? Did he have a glass of water? Yet this farewell shook me to my bones.

He said, “Maybe when I get off the plane, before I enter the airport, they’ll take me to a separate room and beat me up, and I’ll disappear.”

Looking at my shocked face, he then said, “And maybe nothing will happen …”

His expression was sincere. To be honest, the Tarim I saw rarely smiled. Still, layer upon layer blocked my powers of comprehension: he’s a poet, a writer, and a scholar. He’s an associate professor at the Xinjiang Education Institute. He can get a passport and come to Israel for advanced studies. When he goes back he’ll have an offer from Sichuan University to be a professor of literature … I asked, “Beat you up at the airport? Disappear? On what grounds?”

“That’s how Xinjiang is,” he said without any surprise in his voice. “When a Uyghur comes back from being abroad, that can happen.”…



This poem helps us understand the nomadic lifestyle of many Uyghurs, the hardships they endure, and the character it builds...

Iz (“Traces”)
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We were children when we set out on this journey;
Now our grandchildren ride horses.

We were just a few when we set out on this arduous journey;
Now we're a large caravan leaving traces in the desert.

We leave our traces scattered in desert dunes' valleys
Where many of our heroes lie buried in sandy graves.

But don't say they were abandoned: amid the cedars
their resting places are decorated by springtime flowers!

We left the tracks, the station... the crowds recede in the distance;
The wind blows, the sand swirls, but here our indelible trace remains.

The caravan continues, we and our horses become thin,
But our great-grand-children will one day rediscover those traces.



My Feelings
by Dolqun Yasin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The light sinking through the ice and snow,
The hollyhock blossoms reddening the hills like blood,
The proud peaks revealing their ******* to the stars,
The morning-glories embroidering the earth’s greenery,
Are not light,
Not hollyhocks,
Not peaks,
Not morning-glories;
They are my feelings.

The tears washing the mothers’ wizened faces,
The flower-like smiles suddenly brightening the girls’ visages,
The hair turning white before age thirty,
The night which longs for light despite the sun’s laughter,
Are not tears,
Not smiles,
Not hair,
Not night;
They are my nomadic feelings.

Now turning all my sorrow to passion,
Bequeathing to my people all my griefs and joys,
Scattering my excitement like flowers festooning fields,
I harvest all these, then tenderly glean my poem.

Therefore the world is this poem of mine,
And my poem is the world itself.



To My Brother the Warrior
by Téyipjan Éliyow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I accompanied you,
the commissioners called me a child.
If only I had been a bit taller
I might have proved myself in battle!

The commission could not have known
my commitment, despite my youth.
If only they had overlooked my age and enlisted me,
I'd have given that enemy rabble hell!

Now, brother, I’m an adult.
Doubtless, I’ll join the service soon.
Soon enough, I’ll be by your side,
battling the enemy: I’ll never surrender!

Keywords/Tags: Uyghur, translation, Uighur, Xinjiang, elegy, Kafka, China, Chinese, reeducation, prison, concentration camp, desert, nomad, nomadic, race, racism, discrimination, Islam, Islamic, Muslim, mrbuyghur



Free Fall to Liftoff
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleam
in his still-keen eye,
                                 and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to ...



The One True Poem
by Michael R. Burch

Love was not meaningless ...
nor your embrace, nor your kiss.

And though every god proved a phantom,
still you were divine to your last dying atom ...

So that when you are gone
and, yea, not a word remains of this poem,

even so,
We were One.



The Poem of Poems
by Michael R. Burch

This is my Poem of Poems, for you.
Every word ineluctably true:
I love you.



Peace Prayer
by Michael R. Burch

Be calm.
Be still.
Be silent, content.

Be one with the buffalo cropping the grass to a safer height.

Seek the composure of the great depths, barely moved by exterior storms.

Lift your face to the dawning light; feel how it warms.

And be calm.
Be still.
Be silent, content.



Sometimes the Dead
by Michael R. Burch

Sometimes we catch them out of the corners of our eyes—
the pale dead.
After they have fled
the gourds of their bodies, like escaping fragrances they rise.

Once they have become a cloud’s mist, sometimes like the rain
they descend;
they appear, sometimes silver like laughter,
to gladden the hearts of men.

Sometimes like a pale gray fog, they drift
unencumbered, yet lumbrously,
as if over the sea
there was the lightest vapor even Atlas could not lift.

Sometimes they haunt our dreams like forgotten melodies
only half-remembered.
Though they lie dismembered
in black catacombs, sepulchers and dismal graves; although they have committed felonies,

yet they are us. Someday soon we will meet them in the graveyard dust
blood-engorged, but never sated
since Cain slew Abel.
But until we become them, let us steadfastly forget them, even as we know our children must ...



What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~underwater~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Neovictorian/Cochlea, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, and Bewildering Stories



Finally to Burn
(the Fall and Resurrection of Icarus)
by Michael R. Burch

Athena takes me
sometimes by the hand

and we go levitating
through strange Dreamlands

where Apollo sleeps
in his dark forgetting

and Passion seems
like a wise bloodletting

and all I remember
,upon awaking,

is: to Love sometimes
is like forsaking

one’s Being―to glide
heroically beyond thought,

forsaking the here
for the There and the Not.



O, finally to Burn,
gravity beyond escaping!

To plummet is Bliss
when the blisters breaking

rain down red scabs
on the earth’s mudpuddle ...

Feathers and wax
and the watchers huddle ...

Flocculent sheep,
O, and innocent lambs!,

I will rock me to sleep
on the waves’ iambs.



To sleep's sweet relief
from Love’s exhausting Dream,

for the Night has Wings
gentler than moonbeams―

they will flit me to Life
like a huge-eyed Phoenix

fluttering off
to quarry the Sphinx.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Quixotic, I seek Love
amid the tarnished

rusted-out steel
when to live is varnish.

To Dream―that’s the thing!
Aye, that Genie I’ll rub,

soak by the candle,
aflame in the tub.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Somewhither, somewhither
aglitter and strange,

we must moult off all knowledge
or perish caged.



I am reconciled to Life
somewhere beyond thought―

I’ll Live the Elsewhere,
I’ll Dream of the Naught.

Methinks it no journey;
to tarry’s a waste,

so fatten the oxen;
make a nice baste.

I’m coming, Fool Tom,
we have Somewhere to Go,

though we injure noone,
ourselves wildaglow.

Published by The Lyric and The Ekphrastic Review



Chit Chat: In the Poetry Chat Room
by Michael R. Burch

WHY SHULD I LERN TO SPELL?
HELL,
NO ONE REEDS WHAT I SAY
ANYWAY!!! :(

Sing for the cool night,
whispers of constellations.
Sing for the supple grass,
the tall grass, gently whispering.
Sing of infinities, multitudes,
of all that lies beyond us now,
whispers begetting whispers.
And i am glad to also whisper . . .

I WUS HURT IN LUV I’M DYIN’
FER TH’ TEARS I BEEN A-CRYIN’!!!

i abide beyond serenities
and realms of grace,
above love’s misdirected earth,
i lift my face.
i am beyond finding now . . .

I WAS IN, LOVE, AND HE ******* ME!!!
THE ****!!! TOTALLY!!!

i loved her once, before, when i
was mortal too, and sometimes i
would listen and distinctly hear
her laughter from the juniper,
but did not go . . .

I JUST DON’T GET POETRY, SOMETIMES.
IT’S OKAY, I GUESS.
I REALLY DON’T READ THAT MUCH AT ALL,
I MUST CONFESS!!! ;-)

Travail, inherent to all flesh,
i do not know, nor how to feel.
Although i sing them nighttimes still:
the bitter woes, that do not heal . . .

POETRY IS BORING.
SEE, IT *****!!!, I’M SNORING!!! ZZZZZZZ!!!

The words like breath, i find them here,
among the fragrant juniper,
and conifers amid the snow,
old loves imagined long ago . . .

WHY DON’T YOU LIKE MY PERFICKT WORDS
YOU USELESS UN-AMERIC’N TURDS?!!!

What use is love, to me, or Thou?
O Words, my awe, to fly so smooth
above the anguished hearts of men
to heights unknown, Thy bare remove . . .



Each Color a Scar
by Michael R. Burch

What she left here,
upon my cheek,
is a tear.

She did not speak,
but her intention
was clear,

and I was meek,
far too meek, and, I fear,
too sincere.

What she can never take
from my heart
is its ache;

for now we, apart,
are like leaves
without weight,

scattered afar
by love, or by hate,
each color a scar.



Ultimate Sunset
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

he now faces the Ultimate Sunset,
his body like the leaves that fray as they dry,
shedding their vital fluids (who knows why?)
till they’ve become even lighter than the covering sky,
ready to fly ...



Free Fall
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleaming
in his still-keen eye,
and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to ...



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons . . .
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears . . .
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

"My father!"
"My son!"

NOTE: “Sanctuary at Dawn” was written either in high school or during my first two years of college.



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star

gleamed down

and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor . . .



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men’s feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



The Composition of Shadows
by Michael R. Burch

for poets who write late at night

We breathe and so we write; the night
hums softly its accompaniment.
Pale phosphors burn; the page we turn
leads onward, and we smile, content.

And what we mean we write to learn:
the vowels of love, the consonants’
strange golden weight, each plosive’s shape—
curved like the heart. Here, resonant,

sounds’ shadows mass beneath bright glass
like singing voles curled in a maze
of blank white space. We touch a face—
long-frozen words trapped in a glaze

that insulates our hearts. Nowhere
can love be found. Just shrieking air.

Published by The Lyric, Contemporary Rhyme, Candelabrum, Iambs & Trochees (Poem of the Week), Triplopia, Romantics Quarterly, Hidden Treasures (Selected Poem), ImageNation (United Kingdom), Yellow Bat Review, Poetry Life & Times, Vallance Review, Poetica Victorian



First Steps
by Michael R. Burch

for Caitlin Shea Murphy

To her a year is like infinity,
each day—an adventure never-ending.
She has no concept of time,
but already has begun the climb—
from childhood to womanhood recklessly ascending.

I would caution her, "No! Wait!
There will be time enough another day ...
time to learn the Truth
and to slowly shed your youth,
but for now, sweet child, go carefully on your way! ..."

But her time is not a time for cautious words,
nor a time for measured, careful understanding.
She is just certain
that, by grabbing the curtain,
in a moment she will finally be standing!

Little does she know that her first few steps
will hurtle her on her way
through childhood to adolescence,
and then, finally, pubescence . . .
while, just as swiftly, I’ll be going gray!



brrExit
by Michael R. Burch

what would u give
to simply not exist—
for a painless exit?
he asked himself, uncertain.

then from behind
the hospital room curtain
a patient screamed—
"my life!"



Vacuum
by Michael R. Burch

Over hushed quadrants
forever landlocked in snow,
time’s senseless winds blow ...

leaving odd relics of lives half-revealed,
if still mostly concealed ...
such are the things we are unable to know

that once intrigued us so.

Come then, let us quickly repent
of whatever truths we’d once determined to learn:
for whatever is left, we are unable to discern.

There’s nothing left of us; it’s time to go.



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/modernization by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/modernization by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
To give my lady dear;
But that sweet thought's been wrested from me, clear,
Since death, alas, has sealed her under clay
And robbed the world of all that's precious here―
God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
Her worth? It tests my power!
I serve her now with masses and with prayer;
For it would be a shame for me to stray
Far from my faith, when my time's drawing near—
God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
Take my good deeds, as many as there are,
And crown her, Lord, above in your bright sphere,
As heaven's truest maid! And may I say:
Most good, most fair, most likely to bring cheer—
God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
God keep her soul, I can no better say.



Confession of a Stolen Kiss
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you,
That at a window (you know how)
I stole a kiss of great sweetness,
Which was done out of avidness—
But it is done, not undone, now.

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you.

But I shall restore it, doubtless,
Again, if it may be that I know how;
And thus to God I make a vow,
And always I ask forgiveness.

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you.

Translator note: By "ghostly father" I take Charles d'Orleans to be confessing to a priest. If so, it's ironic that the kiss was "stolen" at a window and the confession is being made at the window of a confession booth. But it also seems possible that Charles could be confessing to his human father, murdered in his youth and now a ghost. There is wicked humor in the poem, as Charles is apparently vowing to keep asking for forgiveness because he intends to keep stealing kisses at every opportunity!



Charles d'Orleans translations of Rondels/Roundels/Rondeaux

Note: While there is some confusion about the names and definitions of poetic forms such as the rondel, roundel, rondelle and rondeau, these are all rhyming poems with refrains.

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?

I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



The season has cast its coat aside
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The season has cast its coat aside
of wind and cold and rain,
to dress in embroidered light again:
bright sunlight, fit for a bride!

There isn't a bird or beast astride
that fails to sing this sweet refrain:
"The season has cast its coat aside! "

Now rivers, fountains, springs and tides
dressed in their summer best
with silver beads impressed
in a fine display now glide:
the season has cast its coat aside!



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold! "
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away! "
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

Note: This rondeau was set to music by Debussy in his "Trois chansons de France."



Caedmon's Hymn (circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Humbly now we honour heaven-kingdom's Guardian,
the Measurer's might and his mind-plans,
the goals of the Glory-Father. First he, the Everlasting Lord,
established earth's fearful foundations.
Then he, the First Scop, hoisted heaven as a roof
for the sons of men: Holy Creator,
mankind's great Maker! Then he, the Ever-Living Lord,
afterwards made men middle-earth: Master Almighty!



Les Bijoux (The Jewels)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My lover **** and knowing my heart's whims
Wore nothing more than a few bright-flashing gems;
Her art was saving men despite their sins—
She ruled like harem girls crowned with diadems!

She danced for me with a gay but mocking air,
My world of stone and metal sparking bright;
I discovered in her the rapture of everything fair—
Nay, an excess of joy where the spirit and flesh unite!

Naked she lay and offered herself to me,
Parting her legs and smiling receptively,
As gentle and yet profound as the rising sea—
Till her surging tide encountered my cliff, abruptly.

A tigress tamed, her eyes met mine, intent ...
Intent on lust, content to purr and please!
Her breath, both languid and lascivious, lent
An odd charm to her metamorphoses.

Her limbs, her *****, her abdomen, her thighs,
Oiled alabaster, sinuous as a swan,
Writhed pale before my calm clairvoyant eyes;
Like clustered grapes her ******* and belly shone.

Skilled in more spells than evil imps can muster,
To break the peace which had possessed my heart,
She flashed her crystal rocks’ hypnotic luster
Till my quietude was shattered, blown apart.

Her waist awrithe, her ******* enormously
Out-******, and yet ... and yet, somehow, still coy ...
As if stout haunches of Antiope
Had been grafted to a boy ...

The room grew dark, the lamp had flickered out.
Mute firelight, alone, lit each glowing stud;
Each time the fire sighed, as if in doubt,
It steeped her pale, rouged flesh in pools of blood.



Duellem (The Duel)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Two combatants charged! Their fearsome swords
brightened the air with fiery sparks and blood.
Their clashing blades clinked odd serenades,
reminding us: youth's inspired by overloud love.

But now their blades lie broken, like our hearts!
Still, our savage teeth and talon-like fingernails
can do more damage than the deadliest sword
when lovers lash about with such natural flails.

In a deep ravine haunted by lynxes and panthers,
our heroes roll around in a cozy embrace,
leaving their blood to redden the colorless branches.
This abyss is pure hell; our friends occupy the place.

Come, let us roll here too, cruel Amazon;
let our hatred’s ardor never be over and done!



Le Balcon (The Balcony)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Paramour of memory, ultimate mistress,
source of all pleasure, my only desire;
how can I forget your ecstatic caresses,
the warmth of your ******* by the roaring fire,
paramour of memory, ultimate mistress?

Each night illumined by the burning coals
we lay together where the rose-fragrance clings―
how soft your *******, how tender your soul!
Ah, and we said imperishable things,
each night illumined by the burning coals.

How beautiful the sunsets these sultry days,
deep space so profound, beyond life’s brief floods ...
then, when I kissed you, my queen, in a daze,
I thought I breathed the bouquet of your blood
as beautiful as sunsets these sultry days.

Night thickens around us like a wall;
in the deepening darkness our irises meet.
I drink your breath, ah! poisonous yet sweet!,
as with fraternal hands I massage your feet
while night thickens around us like a wall.

I have mastered the sweet but difficult art
of happiness here, with my head in your lap,
finding pure joy in your body, your heart;
because you’re the queen of my present and past
I have mastered love’s sweet but difficult art.

O vows! O perfumes! O infinite kisses!
Can these be reborn from a gulf we can’t sound
as suns reappear, as if heaven misses
their light when they sink into seas dark, profound?
O vows! O perfumes! O infinite kisses!



Il pleure dans mon coeur (“It rains in my heart”)
by Paul Verlaine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It rains in my heart
As it rains on the town;
Heavy languor and dark
Drenches my heart.

Oh, the sweet-sounding rain
Cleansing pavements and roofs!
For my listless heart's pain
The pure song of the rain!

Still it rains without reason
In my overcast heart.
Can it be there's no treason?
That this grief's without reason?

As my heart floods with pain,
Lacking hatred, or love,
I've no way to explain
Such bewildering pain!



Spleen
by Paul Verlaine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The roses were so very red;
The ivy, impossibly black.
Dear, with a mere a turn of your head,
My despair’s flooded back!

The sky was too gentle, too blue;
The sea, far too windswept and green.
Yet I always imagined―or knew―
I’d again feel your spleen.

Now I'm tired of the glossy waxed holly,
Of the shimmering boxwood too,
Of the meadowland’s endless folly,
When all things, alas, lead to you!



In the Whispering Night
by Michael R. Burch

for George King

In the whispering night, when the stars bend low
till the hills ignite to a shining flame,
when a shower of meteors streaks the sky
while the lilies sigh in their beds, for shame,
we must steal our souls, as they once were stolen,
and gather our vigor, and all our intent.
We must heave our bodies to some famished ocean
and laugh as they vanish, and never repent.
We must dance in the darkness as stars dance before us,
soar, Soar! through the night on a butterfly's breeze ...
blown high, upward-yearning, twin spirits returning
to the heights of awareness from which we were seized.



Dispensing Keys
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The imbecile
constructs cages
for everyone he knows,
while the sage
(who has to duck his head
whenever the moon glows)
keeps dispensing keys
all night long
to the beautiful, rowdy,
prison gang.



Infectious!
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious ...
so kiss me!



The Tally
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lovers
don't reveal
all
their Secrets;
under the covers
they
may
count each other's Moles
(that reside
and hide
in the shy regions
by forbidden holes),
then keep the final tally
strictly
from Aunt Sally!

This is admittedly a VERY loose translation of the original Hafiz poem!



Mirror
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My era's obscuring mirror
shattered
because it magnified the small
and made the great seem insignificant.
Dictators and monsters filled its contours.
Now when I breathe
its jagged shards pierce my heart
and instead of sweat
I exude glass.



The Lonely Earth
by Kajal Ahmad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The pale celestial bodies
never bid her “Good morning!”
nor do the creative stars
kiss her.
Earth, where so many tender persuasions and roses lie interred,
might expire for the lack of a glance, or an odor.
She’s a lonely dusty orb,
so very lonely!, as she observes the moon's patchwork attire
knowing the sun's an imposter
who sears with rays he has stolen for himself
and who looks down on the moon and earth like lodgers.



Kurds are Birds
by Kajal Ahmad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Per the latest scientific classification, Kurds
now belong to a species of bird!
This is why,
traveling across the torn, fraying pages of history,
they are nomads recognized by their caravans.
Yes, Kurds are birds! And,
even worse, when
there’s nowhere left to nest, no refuge from their pain,
they turn to the illusion of traveling again
between the warm and arctic sectors of their homeland.
So I don’t think it strange Kurds can fly but not land.
They wander from region to region
never realizing their dreams
of settling,
of forming a colony, of nesting.
No, they never settle down long enough
to visit Rumi and inquire about his health,
or to bow down deeply in the gust-
stirred dust,
like Nali.



Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!



After the Deluge
by Michael R. Burch

She was kinder than light
to an up-reaching flower
and sweeter than rain
to the bees in their bower
where anemones blush
at the affections they shower,
and love’s shocking power.

She shocked me to life,
but soon left me to wither.
I was listless without her,
nor could I be with her.
I fell under the spell
of her absence’s power.
in that calamitous hour.

Like blithe showers that fled
repealing spring’s sweetness;
like suns’ warming rays sped
away, with such fleetness ...
she has taken my heart—
alas, our completeness!
I now wilt in pale beams
of her occult remembrance.



grave request
by michael r. burch

come to ur doom
in Tombstone;

the stars stark and chill
over Boot Hill

care nothing for ur desire;

still,

imagine they wish u no ill,
that u burn with the same antique fire;

for there’s nothing to life but the thrill
of living until u expire;

so come, spend ur last hardearned bill
on Tombstone.



Defenses
by Michael R. Burch

Beyond the silhouettes of trees
stark, naked and defenseless
there stand long rows of sentinels:
these pert white picket fences.

Now whom they guard and how they guard,
the good Lord only knows;
but savages would have to laugh
observing the tidy rows.



Pool's Prince Charming
by Michael R. Burch

(this is my tribute poem, written on the behalf of his fellow pool sharks, for the legendary Saint Louie Louie Roberts)

Louie, Louie, Prince of Pool,
making all the ladies drool ...
Take the “nuts”? I'd be a fool!
Louie, Louie, Prince of Pool.

Louie, Louie, pretty as Elvis,
owner of (ahem) a similar pelvis ...
Compared to you, the books will shelve us.
Louie, Louie, pretty as Elvis.

Louie, Louie, fearless gambler,
ladies' man and constant rambler,
but such a sweet, loquacious ambler!
Louie, Louie, fearless gambler.

Louie, Louie, angelic, chthonic,
pool's charming hero, but tragic, Byronic,
winning the Open drinking gin and tonic?
Louie, Louie, angelic, chthonic.



The Aery Faery Princess
by Michael R. Burch

for Keira

There once was a princess lighter than fluff
made of such gossamer stuff—
the down of a thistle, butterflies’ wings,
the faintest high note the hummingbird sings,
moonbeams on garlands, strands of bright hair ...
I think she’s just you when you’re floating on air!



pretty pickle
by Michael R. Burch

u’d blaspheme if u could
because ur God’s no good,
but of course u cant:
ur just a lowly ant
(or so u were told by a Hierophant).



and then i was made whole
by Michael R. Burch

... and then i was made whole,
but not a thing entire,
glued to a perch
in a gilded church,
strung through with a silver wire ...

singing a little of this and of that,
warbling higher and higher:
a thing wholly dead
till I lifted my head
and spat at the Lord and his choir.



Album
by Michael R. Burch

I caress them—trapped in brittle cellophane—
and I see how young they were, and how unwise;
and I remember their first flight—an old prop plane,
their blissful arc through alien blue skies ...

And I touch them here through leaves which—tattered, frayed—
are also wings, but wings that never flew:
like insects’ wings—pinned, held. Here, time delayed,
their features never changed, remaining two ...

And Grief, which lurked unseen beyond the lens
or in shadows where It crept on feral claws
as It scratched Its way into their hearts, depends
on sorrows such as theirs, and works Its jaws ...

and slavers for Its meat—those young, unwise,
who naively dare to dream, yet fail to see
how, lumbering sunward, Hope, ungainly, flies,
clutching to Her ruffled breast what must not be.



Because You Came to Me
by Michael R. Burch

Because you came to me with sweet compassion
and kissed my furrowed brow and smoothed my hair,
I do not love you after any fashion,
but wildly, in despair.

Because you came to me in my black torment
and kissed me fiercely, blazing like the sun
upon parched desert dunes, till in dawn’s foment
they melt, I am undone.

Because I am undone, you have remade me
as suns bring life, as brilliant rains endow
the earth below with leaves, where you now shade me
and bower me, somehow.



Beckoning
by Michael R. Burch

Yesterday the wind whispered my name
while the blazing locks
of her rampant mane
lay heavy on mine.

And yesterday
I saw the way
the wind caressed tall pines
in forests laced by glinting streams
and thick with tangled vines.

And though she reached
for me in her sleep,
the touch I felt was Time's.

I believe I wrote the first version of this poem around age 18, wasn't happy with it, put it aside, then revised it six years later.



Besieged
by Michael R. Burch

Life—the disintegration of the flesh
before the fitful elevation of the soul
upon improbable wings?

Life—is this all we know,
the travail one bright season brings? ...

Now the fruit hangs,
impendent, pregnant with death,
as the hurricane builds and flings
its white columns and banners of snow

and the rout begins.



****** or Heroine?
by Michael R. Burch

(for mothers battling addiction)

serve the Addiction;
worship the Beast;
feed the foul Pythons
your flesh, their fair feast ...

or rise up, resist
the huge many-headed hydra;
for the sake of your Loved Ones
decapitate medusa.



Loose Knit
by Michael R. Burch

She blesses the needle,
fetches fine red stitches,
criss-crossing, embroidering dreams
in the delicate fabric.

And if her hand jerks and twitches in puppet-like fits,
she tells herself
reality is not as threadbare as it seems ...
that a little more darning may gather loose seams.

She weaves an unraveling tapestry
of fatigue and remorse and pain; ...
only the nervously pecking needle
****** her to motion, again and again.



I Have Labored Sore
anonymous medieval lyric (circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore / and suffered death,
so now I rest / and catch my breath.
But I shall come / and call right soon
heaven and earth / and hell to doom.
Then all shall know / both devil and man
just who I was / and what I am.

NOTE: This poem has a pronounced caesura (pause) in the middle of each line: a hallmark of Old English poetry. While this poem is closer to Middle English, it preserves the older tradition. I have represented the caesura with a slash.



A Lyke-Wake Dirge
anonymous medieval lyric (circa the sixteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is "the night watch kept over a corpse."

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and put pull yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast:
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen and matron.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious! "

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



Excerpt from "Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? "
anonymous Middle English poem, circa 1275
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking made their hearts glad;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily...
But then, in an eye's twinkling,
their hearts were forlorn.

Where are their laughter and their songs,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy is departed;
their "well" has come to "oh, well"
and to many dark days...



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written much earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

NOTE: The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist, either of which would suggest a dismal day.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face: fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing... is the poet saying that his walks in the wood drive him mad because he is also a "beast of bone and blood, " facing a similar fate?



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



If I am Syrian, what of it?
Stranger, we all dwell in one world, not its portals.
The same original Chaos gave birth to all mortals.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, how can I call on you:
does Desire dwell with the dead?
Cupid, that bold boy, never bowed his head
to wail.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, I swear,
your quiver holds only empty air:
for all your winged arrows, set free,
are now lodged in me.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, if you incinerate my soul, touché!
For she too has wings and can fly away!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, the cuddly baby
safe in his mother's lap,
chucking the dice one day,
gambled my heart away.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lie defeated. Set your foot on my neck. Checkmate.
I recognize you by your weight;
yes, and by the gods, you’re a load to bear.
I am also well aware
of your fiery darts.
But if you seek to ignite human hearts,
******* with your tinders;
mine’s already in cinders.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron everything’s revealed.
When he’s gone all’s concealed.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron everything’s defined;
When he’s gone I’m blind.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron my eyes bug out;
When he’s gone even sight is in doubt.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother-Earth, to all men dear,
Aesigenes was never a burden to you,
so please rest lightly on him here.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Meleager dedicates this lamp to you, dear Cypris, as a plaything,
since it has been initiated into the mysteries of your nocturnal ceremonies.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know you lied, because these ringlets
still dripping scented essences
betray your wantonness.
These also betray you—
your eyes sagging with the lack of sleep,
stray tendrils of your unchaste hair escaping its garlands,
your limbs uncoordinated by the wine.
Away, trollop, they summon you—
the reveling lyre and the clattering castanets rattled by lewd fingers!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Moon and Stars,
lighting the way for lovers,
and Night,
and you, my mournful Mandolin, my ***** companion ...
when will we see her, the little wanton one, lying awake and moaning to her lamp?
Or does she embrace some other companion?
Then let me hang conciliatory garlands on her door,
wilted by my tears,
and let me inscribe thereupon these words:
"For you, Cypris,
the one to whom you revealed the mysteries of your revels,
Meleager,
offers these spoiled tokens of his love."
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Silence!
They must have carried her off!
Who could be so barbaric,
to act with such violence,
to wage war against Love himself?
Quick, prepare the torches!
But wait!
A footfall, Heliodora's!
Get back in my *****, heart!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tears, the last gifts of my love,
I send drenching down to you, Heliodora.
Here on your puddling tomb I pour them out—
soul-wrenching tears
in memory of affliction and affection.
Piteously, so piteously Meleager mourns you,
you still so precious, so dear to him in death,
paying vain tributes to Acheron.
Alas! Alas! Where is my beautiful one,
my heart's desire?
Death has taken her from me, has robbed me of her,
and the lustrous blossom lies trampled in dust.
But Earth-Mother, nurturer of us all ...
Mother, I beseech you, hold her gently to your *****,
the one we all bewail.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll "recite" them, if I do.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

NOTE: The irascible Martial is suggesting that if he shares his poems, they will be plagiarized.

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love the fresh country air?
You're not befouling it there.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his stuffing.
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

NOTE: Martial concluded his epigram with a variation of the f-word; please substitute it if you prefer it.

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain―you alone!
The best wines of the most famous vintages―you alone!
Discrimination and wit―you alone!
You have it all―who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife―she is never alone!
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love’s daughter.
She fell a mere six days short of outliving her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell’s three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Alien Nation
by Michael R. Burch

for a Christian poet who believes in “hell”

On a lonely outpost on Mars
the astronaut practices “speech”
as alien to primates below
as mute stars winking high, out of reach.

And his words fall as bright and as chill
as ice crystals on Kilimanjaro —
far colder than Jesus’s words
over the “fortunate” sparrow.

And I understand how gentle Emily
must have felt, when all comfort had flown,
gazing into those inhuman eyes,
feeling zero at the bone.

Oh, how can I grok his arctic thought?
For if he is human, I am not.



Burn, Ovid
by Michael R. Burch

“Burn Ovid”—Austin Clarke

Sunday School,
Faith Free Will Baptist, 1973:
I sat imaging watery folds
of pale silk encircling her waist.
Explicit *** was the day’s “hot” topic
(how breathlessly I imagined hers)
as she taught us the perils of lust
fraught with inhibition.

I found her unaccountably beautiful,
rolling implausible nouns off the edge of her tongue:
adultery, fornication, *******, ******.
Acts made suddenly plausible by the faint blush
of her unrouged cheeks,
by her pale lips
accented only by a slight quiver,
a trepidation.

What did those lustrous folds foretell
of our uncommon desire?
Why did she cross and uncross her legs
lovely and long in their taupe sheaths?
Why did her ******* rise pointedly,
as if indicating a direction?

“Come unto me,
(unto me),”
together, we sang,

cheek to breast,
lips on lips,
devout, afire,

my hands
up her skirt,
her pants at her knees:

all night long,
all night long,
in the heavenly choir.

This poem is set at Faith Christian Academy, which I attended for a year during the ninth grade, in 1972-1973. While the poem definitely had its genesis there, I believe I revised it more than once and didn't finish it till 2001, nearly 28 years later, according to my notes on the poem. Another poem, "*** 101," was also written about my experiences at FCA that year.



*** 101
by Michael R. Burch

That day the late spring heat
steamed through the windows of a Crayola-yellow schoolbus
crawling its way up the backwards slopes
of Nowheresville, North Carolina ...

Where we sat exhausted
from the day’s skulldrudgery
and the unexpected waves of muggy,
summer-like humidity ...

Giggly first graders sat two abreast
behind senior high students
sprouting their first sparse beards,
their implausible bosoms, their stranger affections ...

The most unlikely coupling—

Lambert, 18, the only college prospect
on the varsity basketball team,
the proverbial talldarkhandsome
swashbuckling cocksman, grinning ...

Beside him, Wanda, 13,
bespectacled, in her primproper attire
and pigtails, staring up at him,
fawneyed, disbelieving ...

And as the bus filled with the improbable musk of her,
as she twitched impaled on his finger
like a dead frog jarred to life by electrodes,
I knew ...

that love is a forlorn enterprise,
that I would never understand it.

This companion poem to "Burn, Ovid" is also set at Faith Christian Academy, in 1972-1973.



honeybee
by michael r. burch

love was a little treble thing—
prone to sing
and (sometimes) to sting



honeydew
by michael r. burch

i sampled honeysuckle
and it made my taste buds buckle!



Kissin’ ’n’ buzzin’
by Michael R. Burch

Kissin’ ’n’ buzzin’
the bees rise
in a dizzy circle of two.
Oh, when I’m with you,
I feel like kissin’ ’n’ buzzin’ too.



Huntress
Michael R. Burch

Lynx-eyed cat-like and cruel you creep
across a crevice dropping deep
into a dark and doomed domain
Your claws are sheathed. You smile, insane
Rain falls upon your path and pain
pours down. Your paws are pierced. You pause
and heed the oft-lamented laws
which bid you not begin again
till night returns. You wail like wind,
the sighing of a soul for sin,
and give up hunting for a heart.
Till sunset falls again, depart,
though hate and hunger urge you—"On!"
Heed, hearts, your hope—the break of dawn.



Ibykos Fragment 286 (III)
loose translation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse



Ince St. Child
by Michael R. Burch

When she was a child
in a dark forest of fear,
imagination cast its strange light
into secret places,
scattering traces
of illumination so bright,
years later, she could still find them there,
their light undefiled.

When she was young,
the shafted light of her dreams
shone on her uplifted face
as she prayed ...
though she strayed
into a night fallen like woven lace
shrouding the forest of screams,
her faith led her home.

Now she is old
and the light that was flame
is a slow-dying ember ...
what she felt then
she would explain;
she would if she could only remember
that forest of shame,
faith beaten like gold.

This was an unusual poem, and it took me some time to figure out who the old woman was. She was a victim of childhood ******, hence the title I eventually came up with.



Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Cherubic laugh; sly, impish grin;
Angelic face; wild chimp within.

It does not matter; sleep awhile
As soft mirth tickles forth a smile.

Gray moths will hum a lullaby
Of feathery wings, then you and I

Will wake together, by and by.

Life’s not long; those days are best
Spent snuggled to a loving breast.

The earth will wait; a sun-filled sky
Will bronze lean muscle, by and by.

Soon you will sing, and I will sigh,
But sleep here, now, for you and I

Know nothing but this lullaby.



Kin
by Michael R. Burch

O pale, austere moon,
haughty beauty ...

what do we know of love,
or duty?



Kindred
by Michael R. Burch

Rise, pale disastrous moon!
What is love, but a heightened effect
of time, light and distance?

Did you burn once,
before you became
so remote, so detached,

so coldly, inhumanly lustrous,
before you were able to assume
the very pallor of love itself?

What is the dawn now, to you or to me?

We are as one,
out of favor with the sun.

We would exhume
the white corpse of love
for a last dance,

and yet we will not.
We will let her be,
let her abide,

for she is nothing now,
to you
or to me.



Reflections
by Michael R. Burch

I am her mirror.
I say she is kind,
lovely, breathtaking.
She screams that I’m blind.

I show her her beauty,
her brilliance and compassion.
She refuses to believe me,
for that’s the latest fashion.

She storms and she rages;
she dissolves into tears
while envious Angels
are, by God, her only Peers.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



Remembrance
by Michael R. Burch

Remembrance like a river rises;
the rain of recollection falls;
frail memories, like vines, entangled,
cling to Time's collapsing walls.

The past is like a distant mist,
the future like a far-off haze,
the present half-distinct an hour
before it blurs with unseen days.



Resurrecting Passion
by Michael R. Burch

Last night, while dawn was far away
and rain streaked gray, tumescent skies,
as thunder boomed and lightning railed,
I conjured words, where passion failed ...

But, oh, that you were mine tonight,
sprawled in this bed, held in these arms,
your ******* pale baubles in my hands,
our bodies bent to old demands ...

Such passions we might resurrect,
if only time and distance waned
and brought us back together; now
I pray that this might be, somehow.

But time has left us twisted, torn,
and we are more apart than miles.
How have you come to be so far—
as distant as an unseen star?

So that, while dawn is far away,
my thoughts might not return to you,
I feed your portrait to the flames,
but as they feast, I burn for you.

Published in Songs of Innocence and The Chained Muse.



Currents
by Michael R. Burch

How can I write and not be true
to the rhythm that wells within?
How can the ocean not be blue,
not buck with the clapboard slap of tide,
the clockwork shock of wave on rock,
the motion creation stirs within?

Originally published by The Lyric



Righteous
by Michael R. Burch

Come to me tonight
in the twilight, O, and the full moon rising,
spectral and ancient, will mutter a prayer.

Gather your hair
and pin it up, knowing
that I will release it a moment anon.

We are not one,
nor is there a scripture
to sanctify nights you might spend in my arms,

but the swarms
of bright stars revolving above us
revel tonight, the most ardent of lovers.

Published by Writer’s Gazette, Tucumcari Literary Review and The Chained Muse



R.I.P.
by Michael R. Burch

When I am lain to rest
and my soul is no longer intact,
but dissolving, like a sunset
diminishing to the west ...

and when at last
before His throne my past
is put to test
and the demons and the Beast

await to feast
on any morsel downward cast,
while the vapors of impermanence
cling, smelling of damask ...

then let me go, and do not weep
if I am left to sleep,
to sleep and never dream, or dream, perhaps,
only a little longer and more deep.

Originally published by Romantics Quarterly



The Shape of Mourning
by Michael R. Burch

The shape of mourning
is an oiled creel
shining with unuse,

the bolt of cold steel
on a locker
shielding memory,

the monthly penance
of flowers,
the annual wake,

the face in the photograph
no longer dissolving under scrutiny,
becoming a keepsake,

the useless mower
lying forgotten
in weeds,

rings and crosses and
all the paraphernalia
the soul no longer needs.



Tillage
by Michael R. Burch

What stirs within me
is no great welling
straining to flood forth,
but an emptiness
waiting to be filled.

I am not an orchard
ready to be harvested,
but a field
rough and barren
waiting to be tilled.



For All That I Remembered
by Michael R. Burch

For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.

The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.

Originally published by The Raintown Review



Hearthside
by Michael R. Burch

“When you are old and grey and full of sleep...” ― W. B. Yeats

For all that we professed of love, we knew
this night would come, that we would bend alone
to tend wan fires’ dimming bars―the moan
of wind cruel as the Trumpet, gelid dew
an eerie presence on encrusted logs
we hoard like jewels, embrittled so ourselves.

The books that line these close, familiar shelves
loom down like dreary chaperones. Wild dogs,
too old for mates, cringe furtive in the park,
as, toothless now, I frame this parchment kiss.

I do not know the words for easy bliss
and so my shriveled fingers clutch this stark,
long-unenamored pen and will it: Move.
I loved you more than words, so let words prove.

This sonnet is written from the perspective of the great Irish poet William Butler Yeats in his loose translation or interpretation of the Pierre de Ronsard sonnet “When You Are Old.” The aging Yeats thinks of his Muse and the love of his life, the fiery Irish revolutionary Maude Gonne. As he seeks to warm himself by a fire conjured from ice-encrusted logs, he imagines her doing the same. Although Yeats had insisted that he wasn’t happy without Gonne, she said otherwise: “Oh yes, you are, because you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness and are happy in that. Marriage would be such a dull affair. Poets should never marry. The world should thank me for not marrying you!”



I Know The Truth
by Marina Tsvetaeva
loose translation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind is calming now; the earth is bathed in dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll sleep together, under the earth,
we who never gave each other a moment's rest above it.



I Know The Truth (Alternate Ending)
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind caresses the grasses; the earth gleams, damp with dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll lie together under the earth,
we who were never united above it.



Poems about Moscow
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

5
Above the city Saint Peter once remanded to hell
now rolls the delirious thunder of the bells.

As the thundering high tide eventually reverses,
so, too, the woman who once bore your curses.

To you, O Great Peter, and you, O Great Tsar, I kneel!
And yet the bells above me continually peal.

And while they keep ringing out of the pure blue sky,
Moscow's eminence is something I can't deny ...

though sixteen hundred churches, nearby and afar,
all gaily laugh at the hubris of the Tsars.

8
Moscow, what a vast
uncouth hostel of a home!
In Russia all are homeless
so all to you must come.

A knife stuck in each boot-top,
each back with its shameful brand,
we heard you from far away.
You called us: here we stand.

Because you branded us criminals
for every known kind of ill,
we seek the all-compassionate Saint,
the haloed one who heals.

And there behind that narrow door
where the uncouth rabble pour,
we seek the red-gold radiant heart
of Iver, who loved the poor.

Now, as "Halleluiah" floods
bright fields that blaze to the west,
O sacred Russian soil,
I kneel here to kiss your breast!



Insomnia
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

2
In my enormous city it is night
as from my house I step beyond the light;
some people think I'm daughter, mistress, wife ...
but I am like the blackest thought of night.

July's wind sweeps a way for me to stray
toward soft music faintly blowing, somewhere.
The wind may blow until bright dawn, new day,
but will my heart in its rib-cage really care?

Black poplars brushing windows filled with light ...
strange leaves in hand ... faint music from distant towers ...
retracing my steps, there's nobody lagging behind ...
This shadow called me? There's nobody here to find.

The lights are like golden beads on invisible threads ...
the taste of dark night in my mouth is a bitter leaf ...
O, free me from shackles of being myself by day!
Friends, please understand: I'm only a dreamlike belief.



Poems for Akhmatova
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

4
You outshine everything, even the sun
at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
through some unbarred door,
gratefully, to where you are ...

to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness ...



This gypsy passion of parting!
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This gypsy passion of parting!
We meet, and are ready for flight!
I rest my dazed head in my hands,
and think, staring into the night ...

that no one, perusing our letters,
will ever understand the real depth
of just how sacrilegious we were,
which is to say we had faith,

in ourselves.



The Appointment
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will be late for the appointed meeting.
When I arrive, my hair will be gray,
because I abused spring.
And your expectations were much too high!

I shall feel the effects of the bitter mercury for years.
(Ophelia tasted, but didn't spit out, the rue.)
I will trudge across mountains and deserts,
trampling souls and hands without flinching,

living on, as the earth continues
with blood in every thicket and creek.
But always Ophelia's pallid face will peer out
from between the grasses bordering each stream.

She took a swig of passion, only to fill her mouth
with silt. Like a shaft of light on metal,
I set my sights on you, highly. Much too high
in the sky, where I have appointed my dust its burial.



Rails
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The railway bed's steel-blue parallel tracks
are ruled out, neatly as musical staves.

Over them, people are transported
like possessed Pushkin creatures
whose song has been silenced.
See them: arriving, departing?

And yet they still linger,
the note of their pain remaining ...
always rising higher than love, as the poles freeze
to the embankment, like Lot's wife transformed to salt, forever.

Despair has arranged my fate
as someone arranges a wedding;
then, like a voiceless Sappho
I must weep like a pain-wracked seamstress

with the mute lament of a marsh heron!
Then the departing train
will hoot above the sleepers
as its wheels slice them to ribbons.

In my eye the colors blur
to a glowing but meaningless red.
All young women, at times,
are tempted by such a bed!



Every Poem is a Child of Love
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every poem is a child of love,
A destitute ******* chick
A fledgling blown down from the heights above―
Left of its nest? Not a stick.
Each heart has its gulf and its bridge.
Each heart has its blessings and griefs.
Who is the father? A liege?
Maybe a liege, or a thief.



Villanelle: Hangovers
by Michael R. Burch

We forget that, before we were born,
our parents had “lives” of their own,
ran drunk in the streets, or half-******.

Yes, our parents had lives of their own
until we were born; then, undone,
they were buying their parents gravestones

and finding gray hairs of their own
(because we were born lacking some
of their curious habits, but soon

would certainly get them). Half-******,
we watched them dig graves of their own.
Their lives would be over too soon

for their curious habits to bloom
in us (though our children were born
nine months from that night on the town

when, punch-drunk in the streets or half-******,
we first proved we had lives of our own).



Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.



Haunted
by Michael R. Burch

Now I am here
and thoughts of my past mistakes are my brethren.
I am withering
and the sweetness of your memory is like a tear.

Go, if you will,
for the ache in my heart is its hollowness
and the flaw in my soul is its shallowness;
there is nothing to fill.

Take what you can;
I have nothing left.
And when you are gone, I will be bereft,
the husk of a man.

Or stay here awhile.
My heart cannot bear the night, or these dreams.
Your face is a ghost, though paler, it seems
when you smile.

Published by Romantics Quarterly



Have I been too long at the fair?
by Michael R. Burch

Have I been too long at the fair?
The summer has faded,
the leaves have turned brown;
the Ferris wheel teeters ...
not up, yet not down.
Have I been too long at the fair?

This is one of my earliest poems, written around age 15 when we were living with my grandfather in his house on Chilton Street, within walking distance of the Nashville fairgrounds. I remember walking to the fairgrounds, stopping at a Dairy Queen along the way, and swimming at a public pool. But I believe the Ferris wheel only operated during the state fair. So my “educated guess” is that this poem was written during the 1973 state fair, or shortly thereafter. I remember watching people hanging suspended in mid-air, waiting for carnies to deposit them safely on terra firma again.



Her Preference
by Michael R. Burch

Not for her the pale incandescence of dreams,
the warm glow of imagination,
the hushed whispers of possibility,
or frail, blossoming hope.

No, she prefers the anguish and screams
of bitter condemnation,
the hissing of hostility,
damnation's rope.



hey pete
by Michael R. Burch

for Pete Rose

hey pete,
it's baseball season
and the sun ascends the sky,
encouraging a schoolboy's dreams
of winter whizzing by;
go out, go out and catch it,
put it in a jar,
set it on a shelf
and then you'll be a Superstar.

When I was a boy, Pete Rose was my favorite baseball player; this poem is not a slam at him, but rather an ironic jab at the term "superstar."



Nevermore!
by Michael R. Burch

Nevermore! O, nevermore
shall the haunts of the sea―
the swollen tide pools
and the dark, deserted shore―
mark her passing again.

And the salivating sea
shall never kiss her lips
nor caress her ******* and hips
as she dreamt it did before,
once, lost within the uproar.

The waves will never **** her,
nor take her at their leisure;
the sea gulls shall not have her,
nor could she give them pleasure ...
She sleeps forevermore.

She sleeps forevermore,
a ****** save to me
and her other lover,
who lurks now, safely covered
by the restless, surging sea.

And, yes, they sleep together,
but never in that way!
For the sea has stripped and shorn
the one I once adored,
and washed her flesh away.

He does not stroke her honey hair,
for she is bald, bald to the bone!
And how it fills my heart with glee
to hear them sometimes cursing me
out of the depths of the demon sea ...

their skeletal love―impossibility!

This is one of my Poe-like creations, written around age 19. I think the poem has an interesting ending, since the male skeleton is missing an important "member."



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs!...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you!...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



W. S. Rendra translations

Willibrordus Surendra Broto Rendra (1935-2009), better known as W. S. Rendra or simply Rendra, was an Indonesian dramatist and poet. He said, “I learned meditation and the disciplines of the traditional Javanese poet from my mother, who was a palace dancer. The idea of the Javanese poet is to be a guardian of the spirit of the nation.” The press gave him the nickname Burung Merak (“The Peacock”) for his flamboyant poetry readings and stage performances.

SONNET
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Best wishes for an impending deflowering.

Yes, I understand: you will never be mine.
I am resigned to my undeserved fate.
I contemplate
irrational numbers―complex & undefined.

And yet I wish love might ... ameliorate ...
such negative numbers, dark and unsigned.
But at least I can’t be held responsible
for disappointing you. No cause to elate.
Still, I am resigned to my undeserved fate.
The gods have spoken. I can relate.

How can this be, when all it makes no sense?
I was born too soon―such was my fate.
You must choose another, not half of who I AM.
Be happy with him when you consummate.

THE WORLD'S FIRST FACE
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
both consisting of nothing but themselves.

As in all beginnings
the world is naked,
empty, free of deception,
dark with unspoken explanations―
a silence that extends
to the limits of time.

Then comes light,
life, the animals and man.

As in all beginnings
everything is naked,
empty, open.

They're both young,
yet both have already come a long way,
passing through the illusions of brilliant dawns,
of skies illuminated by hope,
of rivers intimating contentment.

They have experienced the sun's warmth,
drenched in each other's sweat.

Here, standing by barren reefs,
they watch evening fall
bringing strange dreams
to a bed arrayed with resplendent coral necklaces.

They lift their heads to view
trillions of stars arrayed in the sky.
The universe is their inheritance:
stars upon stars upon stars,
more than could ever be extinguished.

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
to recreate the world's first face.

Keywords/Tags: Rendra, Indonesian, Javanese, translation, love, fate, god, gods, goddess, groom, bride, world, time, life, sun, hill, hills, moon, moonlight, stars, life, animals?, international, travel, voyage, wedding, relationship, mrbtran



Shadows
by Michael R. Burch

Alone again as evening falls,
I join gaunt shadows and we crawl
up and down my room's dark walls.

Up and down and up and down,
against starlight―strange, mirthless clowns―
we merge, emerge, submerge . . . then drown.

We drown in shadows starker still,
shadows of the somber hills,
shadows of sad selves we spill,

tumbling, to the ground below.
There, caked in grimy, clinging snow,
we flutter feebly, moaning low

for days dreamed once an age ago
when we weren't shadows, but were men . . .
when we were men, or almost so.



Recursion
by Michael R. Burch

In a dream I saw boys lying
under banners gaily flying
and I heard their mothers sighing
from some dark distant shore.

For I saw their sons essaying
into fields—gleeful, braying—
their bright armaments displaying;
such manly oaths they swore!

From their playfields, boys returning
full of honor’s white-hot burning
and desire’s restless yearning
sired new kids for the corps.

In a dream I saw boys dying
under banners gaily lying
and I heard their mothers crying
from some dark distant shore.



THE RUIN
an Old English/Anglo-Saxon poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

well-hewn was this wall-stone, till Wyrdes wrecked it
and the Colossus sagged inward ...

broad battlements broken;
the Builders' work battered;

the high ramparts toppled;
tall towers collapsed;

the great roof-beams shattered;
gates groaning, agape ...

mortar mottled and marred by scarring ****-frosts ...
the Giants’ dauntless strongholds decaying with age ...

shattered, the shieldwalls,
the turrets in tatters ...

where now are those mighty Masons, those Wielders and Wrights,
those Samson-like Stonesmiths?

the grasp of the earth, the firm grip of the ground
holds fast those fearless Fathers
men might have forgotten
except that this slow-rotting siege-wall still stands
after countless generations!

for always this edifice, grey-lichened, blood-stained,
stands facing fierce storms with their wild-whipping winds
because those master Builders bound its wall-base together
so cunningly with iron!

it outlasted mighty kings and their claims!

how high rose those regal rooftops!
how kingly their castle-keeps!
how homely their homesteads!
how boisterous their bath-houses and their merry mead-halls!
how heavenward flew their high-flung pinnacles!
how tremendous the tumult of those famous War-Wagers ...
till mighty Fate overturned it all, and with it, them.

then the wide walls fell;
then the bulwarks were broken;
then the dark days of disease descended ...

as death swept the battlements of brave Brawlers;
as their palaces became waste places;
as ruin rained down on their grand Acropolis;
as their great cities and castles collapsed
while those who might have rebuilt them lay gelded in the ground:
those marvelous Men, those mighty master Builders!

therefore these once-decorous courts court decay;
therefore these once-lofty gates gape open;
therefore these roofs' curved arches lie stripped of their shingles;
therefore these streets have sunk into ruin and corroded rubble ...

when in times past light-hearted Titans flushed with wine
strode strutting in gleaming armor, adorned with splendid ladies’ favors,
through this brilliant city of the audacious famous Builders
to compete for bright treasure: gold, silver, amber, gemstones.

here the cobblestoned courts clattered;
here the streams gushed forth their abundant waters;
here the baths steamed, hot at their fiery hearts;
here this wondrous wall embraced it all, with its broad *****.

... that was spacious ...



Victor Hugo "Love Stronger Than Time"
loose translation/interpretation by Michael Burch

Since I first set my lips to your full cup,
Since my pallid face first nested in your hands,
Since I sensed your soul and every bloom lit up—
Till those rare perfumes were lost to deepening sands;

Since I was once allowed those pleasures deep—
To hear your heart speak mysteries, divine;
Since I have seen you smile, have watched you weep,
Your lips pressed to my lips, your eyes on mine;

Since I have sensed above my thoughts the gleam
Of a ray, a single ray, of your bright star
(If sometimes veiled), and felt light falling stream,
Like one rose petal plucked from high, afar;

I now can say to time's swift-changing hours:
Pass, pass upon your way, for you grow old;
Flee to the dark abyss with your drear flowers,
but one unmarred within my heart I hold.

Your flapping wings may jar but cannot spill
The cup fulfilled of love, from which I drink;
My heart has fires your frosts can never chill,
My soul more love to fly than you can sink.



We Came Together
by Michael R. Burch

We came together – people of two lands
so unalike, at first, we hardly knew
how to be friends. We went to war, and drew
lines in the sand. And yet the sky was blue
for everyone, and big enough to share.

We came together, and our friendships grew.
We had to learn to share the selfsame air,
to find the path to harmony,
to find some common ground and let peace bloom.

We came together and we gave hope room
to blossom in our hearts. We learned to be
together in our common destiny.

We come together – people of many lands
so unalike, at first, and now we know
how to be friends.




Lines for My Ascension
by Michael R. Burch

I.
If I should die,
there will come a Doom,
and the sky will darken
to the deepest Gloom.

But if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

II.
If I should die,
let no mortal say,
“Here was a man,
with feet of clay,

or a timid sparrow
God’s hand let fall.”
But watch the sky darken
to an eerie pall

and know that my Spirit,
unvanquished, broods,
and cares naught for graves,
prayers, coffins, or roods.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

III.
If I should die,
let no man adore
his incompetent Maker:
Zeus, Jehovah, or Thor.

Think of Me as One
who never died―
the unvanquished Immortal
with the unriven side.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

IV.
And if I should “die,”
though the clouds grow dark
as fierce lightnings rend
this bleak asteroid, stark ...

If you look above,
you will see a bright Sign―
the sun with the moon
in its arms, Divine.

So divine, if you can,
my bright meaning, and know―
my Spirit is mine.
I will go where I go.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.



The Quickening
by Michael R. Burch

for Beth

I never meant to love you
when I held you in my arms
promising you sagely
wise, noncommittal charms.

And I never meant to need you
when I touched your tender lips
with kisses that intrigued my own—
such kisses I had never known,
nor a heartbeat in my fingertips!



ITALIAN POETRY TRANSLATIONS

These are my modern English translations of the Roman, Latin and Italian poets Anonymous, Marcus Aurelius, Catullus, ***** Cavalcanti, Cicero, Dante Alighieri, Veronica Franco, ***** Guinizelli, Hadrian, Primo Levi, Martial, Michelangelo, Seneca, Seneca the Younger and Leonardo da Vinci. I also have translations of Latin poems by the English poets Aldhelm, Thomas Campion and Saint Godric of Finchale.

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation Michael R. Burch



MARTIAL

I must admit I'm partial
to Martial.
—Michael R. Burch

You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll 'recite' them, if I do.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love fresh country air?
You're not befouling it there.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his *******.
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain—you alone!
The best wines of the most famous vintages—you alone!
Discrimination, taste and wit—you alone!
You have it all—who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife—
she is never alone!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love's daughter,
who died six days short of completing her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell's three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, with much emotion,
I commend my little lost darling, my much-kissed Erotion,
who died six days short of completing her sixth bitter winter.
Protect her, I pray, from hell's hound and its dark shades a-flitter;
and please don't let fiends leave her maiden heart dismayed!
But lead her to romp in some sunny Elysian glade
with her cherished friends, excitedly lisping my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was such a slight burden to you!
—Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



CATULLUS

Catullus LXXXV: 'Odi et Amo'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
I hate. I love.
You ask, 'Why not refrain?'
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

2.
I hate. I love.
Why? Heavens above!
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.

3.
I hate. I love.
How can that be, turtledove?
I wish I could explain.
I can't, but feel the pain.



Catullus CVI: 'That Boy'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

See that young boy, by the auctioneer?
He's so pretty he sells himself, I fear!



Catullus LI: 'That Man'
This is Catullus's translation of a poem by Sappho of ******
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I'd call that man the equal of the gods,
or,
could it be forgiven
in heaven,
their superior,
because to him space is given
to bask in your divine presence,
to gaze upon you, smile, and listen
to your ambrosial laughter
which leaves men senseless
here and hereafter.

Meanwhile, in my misery,
I'm left speechless.

Lesbia, there's nothing left of me
but a voiceless tongue grown thick in my mouth
and a thin flame running south...

My limbs tingle, my ears ring, my eyes water
till they swim in darkness.

Call it leisure, Catullus, or call it idleness,
whatever it is that incapacitates you.
By any other name it's the nemesis
fallen kings, empires and cities rue.



Catullus 1 ('cui dono lepidum novum libellum')        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To whom do I dedicate this novel book
polished drily with a pumice stone?
To you, Cornelius, for you would look
content, as if my scribblings took
the cake, when in truth you alone
unfolded Italian history in three scrolls,
as learned as Jupiter in your labors.
Therefore, this little book is yours,
whatever it is, which, O patron Maiden,
I pray will last more than my lifetime!



Catullus XLIX: 'A Toast to Cicero'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cicero, please confess:
You're drunk on your success!
All men of good taste attest
That you're the very best—
At making speeches, first class!
While I'm the dregs of the glass.



Catullus CI: 'His Brother's Burial'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these last offerings, these small tributes
blessed by our fathers' traditions, these small gifts for the dead.
Please accept, by custom, these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

2.
Through many lands and over many seas
I have journeyed, brother, to these wretched rites,
to this final acclamation of the dead...
and to speak — however ineffectually — to your voiceless ashes
now that Fate has wrested you away from me.
Alas, my dear brother, wrenched from my arms so cruelly,
accept these small tributes, these last gifts,
offered in the time-honored manner of our fathers,
these final votives. Please accept, by custom,
these tokens drenched with a brother's tears,
and, for all eternity, brother, 'Hail and Farewell.'

[Here 'offered in the time-honored manner of our fathers' is from another translation by an unknown translator.]

[What do the gods know, with their superior airs,
wiser than a mother's tears
for her lost child?
If they had hearts, surely they would be beguiled,
repeal the sentence of death!
Since they have none,
or only hearts of stone,
believers, save your breath.
—Michael R. Burch, after Catullus]



Catullus LXV aka Carmina 65
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hortalus, I’m exhausted by relentless grief,
and have thus abandoned the learned virgins;
nor can my mind, so consumed by malaise,
partake of the Muses' mete fruit;
for lately the Lethaean flood laves my brother's
death-pale foot with its dark waves,
where, beyond mortal sight, ghostly Ilium
disgorges souls beneath the Rhoetean shore.

Never again will I hear you speak,
O my brother, more loved than life,
never see you again, unless I behold you hereafter.
But surely I'll always love you,
always sing griefstricken dirges for your demise,
such as Procne sings under the dense branches’ shadows,
lamenting the lot of slain Itys.

Yet even amidst such unfathomable sorrows, O Hortalus,
I nevertheless send you these, my recastings of Callimachus,
lest you conclude your entrusted words slipped my mind,
winging off on wayward winds, as a suitor’s forgotten apple
hidden in the folds of her dress escapes a ******'s chaste lap;
for when she starts at her mother's arrival, it pops out,
then downward it rolls, headlong to the ground,
as a guilty blush flushes her downcast face.




Catullus IIA: 'Lesbia's Sparrow'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sparrow, my sweetheart's pet,
with whom she plays cradled to her breast,
or in her lap,
giving you her fingertip to peck,
provoking you to nip its nib...
Whenever she's flushed with pleasure
my gorgeous darling plays such dear little games:
to relieve her longings, I suspect,
until her ardour abates.
Oh, if only I could play with you as gaily,
and alleviate my own longings!



Catullus V: 'Let us live, Lesbia, let us love'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us live, Lesbia, let us love,
and let the judgments of ancient moralists
count less than a farthing to us!

Suns may set then rise again,
but when our brief light sets,
we will sleep through perpetual night.

Give me a thousand kisses, a hundred more,
another thousand, then a second hundred,
yet another thousand, then a third hundred...

Then, once we've tallied the many thousands,
let's jumble the ledger, so that even we
(and certainly no malicious, evil-eyed enemy)        
will ever know there were so many kisses!



Catullus VII: 'How Many Kisses'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask, Lesbia, how many kisses
are enough, or more than enough, to satisfy me?

As many as the Libyan sands
swirling in incense-bearing Cyrene
between the torrid oracle of Jove
and the sacred tomb of Battiades.

Or as many as the stars observing amorous men
making love furtively on a moonless night.

As many of your kisses are enough,
and more than enough, for mad Catullus,
as long as there are too many to be counted by inquisitors
and by malicious-tongued bewitchers.



Catullus VIII: 'Advice to Himself'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Snap out of it Catullus, stop this foolishness!
It's time to cut losses!
What is dead is gone, accept it.
Once brilliant suns shone on you both,
when you trotted about wherever she led,
and loved her as never another before.
That was a time of such happiness,
when your desire intersected her will.
But now she doesn't want you any more.
Be resolute, weak as you are, stop chasing mirages!
What you need is not love, but a clean break.
Goodbye girl, now Catullus stands firm.
Never again Lesbia! Catullus is clear:
He won't miss you. Won't crave you. Catullus is cold.
Now it's you who will grieve, when nobody calls.
It's you who will weep that you're ruined.
Who'll submit to you now? Admire your beauty?
Whom will you love? Whose girl will you be?
Who will you kiss? Whose lips will you bite?
But you, Catullus, you must break with the past, hold fast.



Catullus LX: 'Lioness'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did an African mountain lioness
or a howling Scylla beget you from the nether region of her *****,
my harsh goddess? Are you so pitiless you would hold in contempt
this supplicant voicing his inconsolable despair?
Are you really that cruel-hearted?

Catullus LXX: 'Marriage Vows'
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My sweetheart says she'd marry no one else but me,
not even Jupiter, if he were to ask her!
But what a girl says to her eager lover
ought to be written on the wind or in running water.



CICERO

The famous Roman orator Cicero employed 'tail rhyme' in this pun:

O Fortunatam natam me consule Romam.
O fortunate natal Rome, to be hatched by me!
—Cicero, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



MICHELANGELO

Michelangelo Buonarroti (1475-1564) is considered by many experts to be the greatest artist and sculptor of all time. He was also a great poet.

Michelangelo Epigram Translations
loose translations/interpretations by Michael R. Burch

I saw the angel in the marble and freed him.
I hewed away the coarse walls imprisoning the lovely apparition.
Each stone contains a statue; it is the sculptor's task to release it.
The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.
Our greatness is only bounded by our horizons.
Be at peace, for God did not create us to abandon us.
God grant that I always desire more than my capabilities.
My soul's staircase to heaven is earth's loveliness.
I live and love by God's peculiar light.
Trifles create perfection, yet perfection is no trifle.
Genius is infinitely patient, and infinitely painstaking.
I have never found salvation in nature; rather I love cities.
He who follows will never surpass.
Beauty is what lies beneath superfluities.
I criticize via creation, not by fault-finding.
If you knew how hard I worked, you wouldn't call it 'genius.'



SONNET: RAVISHED
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ravished, by all our eyes find fine and fair,
yet starved for virtues pure hearts might confess,
my soul can find no Jacobean stair
that leads to heaven, save earth's loveliness.
The stars above emit such rapturous light
our longing hearts ascend on beams of Love
and seek, indeed, Love at its utmost height.
But where on earth does Love suffice to move
a gentle heart, or ever leave it wise,
save for beauty itself and the starlight in her eyes?



SONNET: TO LUIGI DEL RICCIO, AFTER THE DEATH OF CECCHINO BRACCI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A pena prima.

I had barely seen the beauty of his eyes
Which unto yours were life itself, and light,
When he closed them fast in death's eternal night
To reopen them on God, in Paradise.

In my tardiness, I wept, too late made wise,
Yet the fault not mine: for death's disgusting ploy
Had robbed me of that deep, unfathomable joy
Which in your loving memory never dies.

Therefore, Luigi, since the task is mine
To make our unique friend smile on, in stone,
Forever brightening what dark earth would dim,
And because the Beloved causes love to shine,

And since the artist cannot work alone,
I must carve you, to tell the world of him!



BEAUTY AND THE ARTIST
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Al cor di zolfo.

A heart aflame; alas, the flesh not so;
Bones brittle wood; the soul without a guide
To curb the will's inferno; the crude pride
Of restless passions' pulsing surge and flow;

A witless mind that - halt, lame, weak - must go
Blind through entrapments scattered far and wide; ...
Why wonder then, when one small spark applied
To such an assemblage, renders it aglow?

Add beauteous Art, which, Heaven-Promethean,
Must exceed nature - so divine a power
Belongs to those who strive with every nerve.
Created for such Art, from childhood given
As prey for her Infernos to devour,
I blame the Mistress I was born to serve.



SONNET XVI: LOVE AND ART
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sì come nella penna.

Just as with pen and ink,
there is a high, a low, and an in-between style;
and, as marble yields its images pure and vile
to excite the fancies artificers might think;
even so, my lord, lodged deep within your heart
are mingled pride and mild humility;
but I draw only what I truly see
when I trust my eyes and otherwise stand apart.
Whoever sows the seeds of tears and sighs
(bright dews that fall from heaven, crystal-clear)        
in various pools collects antiquities
and so must reap old griefs through misty eyes;
while the one who dwells on beauty, so painful here,
finds ephemeral hopes and certain miseries.



SONNET XXXI: LOVE'S LORDSHIP, TO TOMMASO DE' CAVALIERI
by Michelangelo Buonarroti (1475-1564)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A che più debb' io.

Am I to confess my heart's desire
with copious tears and windy words of grief,
when a merciless heaven offers no relief
to souls consumed by fire?

Why should my aching heart aspire
to life, when all must die? Beyond belief
would be a death delectable and brief,
since in my compound woes all joys expire!

Therefore, because I cannot dodge the blow,
I rather seek whoever rules my breast,
to glide between her gladness and my woe.
If only chains and bonds can make me blessed,
no marvel if alone and bare I go
to face the foe: her captive slave oppressed.



LEONARDO DA VINCI

Once we have flown, we will forever walk the earth with our eyes turned heavenward, for there we were and will always long to return.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The great achievers rarely relaxed and let things happen to them. They set out and kick-started whatever happened.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

The greatest deceptions spring from men's own opinions.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

There are three classes of people: Those who see by themselves. Those who see only when they are shown. Those who refuse to see.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Small minds continue to shrink, but those whose hearts are firm and whose consciences endorse their conduct, will persevere until death.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am impressed with the urgency of doing. Knowledge is not enough; we must apply ourselves. Wanting and being willing are insufficient; we must act.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where the spirit does not aid and abet the hand there is no art.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Necessity is the mistress of mother nature's inventions.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nature has no effect without cause, no invention without necessity.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Did Leonardo da Vinci anticipate Darwin with his comments about Nature and necessity being the mistress of her inventions? Yes, and his studies of comparative anatomy, including the intestines, led da Vinci to say explicitly that 'apes, monkeys and the like' are not merely related to humans but are 'almost of the same species.' He was, indeed, a man ahead of his time, by at least 350 years.



Excerpts from 'Paragone of Poetry and Painting' and Other Writings
by Leonardo da Vinci, circa 1500
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sculpture requires light, received from above,
while a painting contains its own light and shade.

Painting is the more beautiful, the more imaginative, the more copious,
while sculpture is merely the more durable.

Painting encompasses infinite possibilities
which sculpture cannot command.
But you, O Painter, unless you can make your figures move,
are like an orator who can't bring his words to life!

While as soon as the Poet abandons nature, he ceases to resemble the Painter;
for if the Poet abandons the natural figure for flowery and flattering speech,
he becomes an orator and is thus neither Poet nor Painter.

Painting is poetry seen but not heard,
while poetry is painting heard but not seen.

And if the Poet calls painting dumb poetry,
the Painter may call poetry blind painting.

Yet poor is the pupil who fails to surpass his master!
Shun those studies in which the work dies with the worker.

Because I find no subject especially useful or pleasing
and because those who preceded me appropriated every useful theme,
I will be like the beggar who comes late to the fair,
who must content himself with other buyers' rejects.

Thus, I will load my humble cart full of despised and rejected merchandise,
the refuse of so many other buyers,
and I will go about distributing it, not in the great cities,
but in the poorer towns,
selling at discounts whatever the wares I offer may be worth.

And what can I do when a woman plucks my heart?
Alas, how she plays me, and yet I must persist!



The Point
by Leonardo da Vinci
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here forms, colors, the character of the entire universe, contract to a point,
and that point is miraculous, marvelous …
O marvelous, O miraculous, O stupendous Necessity!
By your elegant laws you compel every effect to be the direct result of its cause,
by the shortest path possible.
Such are your miracles!



VERONICA FRANCO

Veronica Franco (1546-1591) was a Venetian courtesan who wrote literary-quality poetry and prose.

A Courtesan's Love Lyric (I)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will be commensurate with your gifts
if only you give me the one that lifts
me laughing...
And though it costs you nothing,
still it is of immense value to me.
Your reward will be
not just to fly
but to soar, so high
that your joys vastly exceed your desires.
And my beauty, to which your heart aspires
and which you never tire of praising,
I will employ for the raising
of your spirits. Then, lying sweetly at your side,
I will shower you with all the delights of a bride,
which I have more expertly learned.
Then you who so fervently burned
will at last rest, fully content,
fallen even more deeply in love, spent
at my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
becoming completely free
with the man who loves and enjoys me.

Here is a second version of the same poem...

I Resolved to Make a Virtue of My Desire (II)      
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My rewards will match your gifts
If you give me the one that lifts
Me, laughing. If it comes free,
Still, it is of immense value to me.
Your reward will be—not just to fly,
But to soar—so incredibly high
That your joys eclipse your desires
(As my beauty, to which your heart aspires
And which you never tire of praising,
I employ for your spirit's raising) .
Afterwards, lying docile at your side,
I will grant you all the delights of a bride,
Which I have more expertly learned.
Then you, who so fervently burned,
Will at last rest, fully content,
Fallen even more deeply in love, spent
At my comfortable *****.
When I am in bed with a man I blossom,
Becoming completely free
With the man who freely enjoys me.



Capitolo 24
by Veronica Franco
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

(written by Franco to a man who had insulted a woman)        

Please try to see with sensible eyes
how grotesque it is for you
to insult and abuse women!
Our unfortunate *** is always subject
to such unjust treatment, because we
are dominated, denied true freedom!
And certainly we are not at fault
because, while not as robust as men,
we have equal hearts, minds and intellects.
Nor does virtue originate in power,
but in the vigor of the heart, mind and soul:
the sources of understanding;
and I am certain that in these regards
women lack nothing,
but, rather, have demonstrated
superiority to men.
If you think us 'inferior' to yourself,
perhaps it's because, being wise,
we outdo you in modesty.
And if you want to know the truth,
the wisest person is the most patient;
she squares herself with reason and with virtue;
while the madman thunders insolence.
The stone the wise man withdraws from the well
was flung there by a fool...



When I bed a man
who—I sense—truly loves and enjoys me,
I become so sweet and so delicious
that the pleasure I bring him surpasses all delight,
till the tight
knot of love,
however slight
it may have seemed before,
is raveled to the core.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



We danced a youthful jig through that fair city—
Venice, our paradise, so pompous and pretty.
We lived for love, for primal lust and beauty;
to please ourselves became our only duty.
Floating there in a fog between heaven and earth,
We grew drunk on excesses and wild mirth.
We thought ourselves immortal poets then,
Our glory endorsed by God's illustrious pen.
But paradise, we learned, is fraught with error,
and sooner or later love succumbs to terror.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I wish it were not a sin to have liked it so.
Women have not yet realized the cowardice that resides,
for if they should decide to do so,
they would be able to fight you until death;
and to prove that I speak the truth,
amongst so many women,
I will be the first to act,
setting an example for them to follow.
—Veronica Franco, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



ANONYMOUS

The poem below is based on my teenage misinterpretation of a Latin prayer...

Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, who was always a little girl at heart

... qui laetificat juventutem meam...
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
... requiescat in pace...
May she rest in peace.
... amen...

Amen

I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager. I later decided to incorporate it into a poem, which I started in high school and revised as an adult. From what I now understand, 'ad deum qui laetificat juventutem meam' means 'to the God who gives joy to my youth, ' but I am sticking with my original interpretation: a lament for a little girl at her funeral. The phrase can be traced back to Saint Jerome's translation of Psalm 42 in the Latin Vulgate Bible (circa 385 AD) . I can't remember exactly when I read the novel or wrote the poem, but I believe it was around my junior year of high school, age 17 or thereabouts. This was my first translation. I revised the poem slightly in 2001 after realizing I had 'misremembered' one of the words in the Latin prayer.



The Latin hymn 'Dies Irae' employs end rhyme:

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
***** David *** Sybilla

The day of wrath, that day
which will leave the world ash-gray,
was foretold by David and the Sybil fey.
—attributed to Thomas of Celano, St. Gregory the Great, St. Bernard of Clairvaux, and St. Bonaventure; loose translation by Michael R. Burch



HADRIAN

Hadrian's Elegy
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

1.
Little soul,
little *****,
little vagabond ...
where are we fluttering off to,
so bedraggled, pale and woebegone,
who used to be so full of mirth?
Where are we going—from bad to worse?
Who’ll laugh last? Was the joke on us?

2.
My delicate soul,
now aimlessly fluttering... drifting... unwhole,
former consort of my failing corpse...
Where are we going—from bad to worse?
From jail to hearse?
Where do we wander now—fraught, pale and frail?
To hell?
To some place devoid of jests, mirth, happiness?
Is the joke on us?



THOMAS CAMPION

NOVELTIES
by Thomas Campion
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.



PRIMO LEVI

These are my translations of poems by the Italian Jewish Holocaust survivor Primo Levi.

Shema
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who live secure
in your comfortable houses,
who return each evening to find
warm food,
welcoming faces...
consider whether this is a man:
who toils in the mud,
who knows no peace,
who fights for crusts of bread,
who dies at another man's whim,
at his 'yes' or his 'no.'
Consider whether this is a woman:
bereft of hair,
of a recognizable name
because she lacks the strength to remember,
her eyes as void
and her womb as frigid
as a frog's in winter.
Consider that such horrors have been:
I commend these words to you.
Engrave them in your hearts
when you lounge in your house,
when you walk outside,
when you go to bed,
when you rise.
Repeat them to your children,
or may your house crumble
and disease render you helpless
so that even your offspring avert their faces from you.



Buna
by Primo Levi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wasted feet, cursed earth,
the interminable gray morning
as Buna smokes corpses through industrious chimneys.
A day like every other day awaits us.
The terrible whistle shrilly announces dawn:
'You, O pale multitudes with your sad, lifeless faces,
welcome the monotonous horror of the mud...
another day of suffering has begun.'
Weary companion, I see you by heart.
I empathize with your dead eyes, my disconsolate friend.
In your breast you carry cold, hunger, nothingness.
Life has broken what's left of the courage within you.
Colorless one, you once were a strong man,
A courageous woman once walked at your side.
But now you, my empty companion, are bereft of a name,
my forsaken friend who can no longer weep,
so poor you can no longer grieve,
so tired you no longer can shiver with fear.
O, spent once-strong man,
if we were to meet again
in some other world, sweet beneath the sun,
with what kind faces would we recognize each other?

Note: Buna was the largest Auschwitz sub-camp.



ALDHELM

'The Leiden Riddle' is an Old English translation of Aldhelm's Latin riddle 'Lorica' or 'Corselet.'

The Leiden Riddle
anonymous Old English riddle poem, circa 700
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The dank earth birthed me from her icy womb.
I know I was not fashioned from woolen fleeces;
nor was I skillfully spun from skeins;
I have neither warp nor weft;
no thread thrums through me in the thrashing loom;
nor do whirring shuttles rattle me;
nor does the weaver's rod assail me;
nor did silkworms spin me like skillfull fates
into curious golden embroidery.
And yet heroes still call me an excellent coat.
Nor do I fear the dread arrows' flights,
however eagerly they leap from their quivers.

Solution: a coat of mail.



SAINT GODRIC OF FINCHALE

The song below is said in the 'Life of Saint Godric' to have come to Godric when he had a vision of his sister Burhcwen, like him a solitary at Finchale, being received into heaven. She was singing a song of thanksgiving, in Latin, and Godric renders her song in English bracketed by a Kyrie eleison.

Led By Christ and Mary
by Saint Godric of Finchale (1065-1170)        
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By Christ and Saint Mary I was so graciously led
that the earth never felt my bare foot's tread!



DANTE

Translations of Dante Epigrams and Quotes by Michael R. Burch

Little sparks may ignite great Infernos.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In Beatrice I beheld the outer boundaries of blessedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

She made my veins and even the pulses within them tremble.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Her sweetness left me intoxicated.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love commands me by determining my desires.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Follow your own path and let the bystanders gossip.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The devil is not as dark as depicted.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

There is no greater sorrow than to recall how we delighted in our own wretchedness.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As he, who with heaving lungs escaped the suffocating sea, turns to regard its perilous waters.—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you nosedive in the mildest breeze? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O human race, born to soar heavenward, why do you quail at the least breath of wind? —Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Midway through my life's journey
I awoke to find myself lost in a trackless wood,
for I had strayed far from the straight path.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



INSCRIPTION ON THE GATE OF HELL

Before me nothing existed, to fear.
Eternal I am, and eternal I endure.
Abandon all hope, ye who enter here.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri

Ecce deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi.
Here is a Deity, stronger than myself, who comes to dominate me.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Apparuit iam beatitudo vestra.
Your blessedness has now been manifested unto you.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heu miser! quia frequenter impeditus ero deinceps.
Alas, how often I will be restricted now!
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fili mi, tempus est ut prætermittantur simulata nostra.
My son, it is time to cease counterfeiting.
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ego tanquam centrum circuli, cui simili modo se habent circumferentiæ partes: tu autem non sic.
Love said: 'I am as the center of a harmonious circle; everything is equally near me. No so with you.'
—Dante, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Translations of Dante Cantos by Michael R. Burch

Paradiso, Canto III: 1-33, The Revelation of Love and Truth
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That sun, which had inflamed my breast with love,
Had now revealed to me—as visions move—
The gentle and confounding face of Truth.
Thus I, by her sweet grace and love reproved,
Corrected, and to true confession moved,
Raised my bowed head and found myself behooved
To speak, as true admonishment required,
And thus to bless the One I so desired,
When I was awed to silence! This transpired:
As the outlines of men's faces may amass
In mirrors of transparent, polished glass,
Or in shallow waters through which light beams pass
(Even so our eyes may easily be fooled
By pearls, or our own images, thus pooled) :
I saw a host of faces, pale and lewd,
All poised to speak; but when I glanced around
There suddenly was no one to be found.
A pool, with no Narcissus to astound?
But then I turned my eyes to my sweet Guide.
With holy eyes aglow and smiling wide,
She said, 'They are not here because they lied.'



Excerpt from 'Paradiso'
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

O ****** Mother, daughter of your Son,
Humble, and yet held high, above creation,
You are the apex of all Wisdom known!
You are the Pinnacle of human nature,
Your nobility instilled by its Creator
who was not shamed to be born with your features.
Love was engendered in your perfect womb
Where warmth and holy peace were given room
For heaven's Perfect Rose, once sown, to bloom.
Now unto us you are a Torch held high:
Our noonday Sun—the Light of Charity,
Our Wellspring of all Hope, a living Sea.
Madonna, so pure, high and all-availing,
The man who desires Grace of you, though failing,
Despite his grounded state, is given wing!
Your mercy does not fail us, Ever-Blessed!
Indeed, the one who asks may find his wish
Unneeded: you predicted his request!
You are our Mercy; you are our Compassion;
you are Magnificence; in you creation
becomes the sum of Goodness and Salvation.



Translations of Dante Sonnets by Michael R. Burch

Sonnet: 'A Vision of Love' or 'Love's Faithful Ones' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To every gentle heart true Love may move,
And unto whom my words must now be brought
For wise interpretation's tender thought—
I greet you in our Lord's name, which is Love.
Through night's last watch, as winking stars, above,
Kept their high vigil over men, distraught,
Love came to me, with such dark terrors fraught
As mortals may not casually speak of.
Love seemed a being of pure Joy and held
My heart, pulsating. On his other arm,
My lady, wrapped in thinnest gossamers, slept.
He, having roused her from her sleep, then made
My heart her feast—devoured, with alarm.
Love then departed; as he left, he wept.



Sonnet: 'Love's Thoroughfare' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

'O voi che par la via'

All those who travel Love's worn tracks,
Pause here awhile, and ask
Has there ever been a grief like mine?
Pause here, from that mad race,
And with patience hear my case:
Is it not a piteous marvel and a sign?
Love, not because I played a part,
But only due to his great heart,
Afforded me a provenance so sweet
That often others, as I went,
Asked what such unfair gladness meant:
They whispered things behind me in the street.
But now that easy gait is gone
Along with all Love proffered me;
And so in time I've come to be
So poor I dread to think thereon.
And thus I have become as one
Who hides his shame of his poverty,
Pretending richness outwardly,
While deep within I moan.



Sonnet: 'Cry for Pity' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

These thoughts lie shattered in my memory:
When through the past I see your lovely face.
When you are near me, thus, Love fills all Space,
And often whispers, 'Is death better? Fly! '
My face reflects my heart's contentious tide,
Which, ebbing, seeks some shallow resting place;
Till, in the blushing shame of such disgrace,
The very earth seems to be shrieking, 'Die! '
'Twould be a grievous sin, if one should not
Relay some comfort to my harried mind,
If only with some simple pitying thought
For this great anguish which fierce scorn has wrought
Through the faltering sight of eyes grown nearly blind,
Which search for death now, as a blessed thing.



Sonnet: 'Ladies of Modest Countenance' from LA VITA NUOVA
by Dante Alighieri
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You who wear a modest countenance
With eyelids weighted by such heaviness,
How is it, that among you every face
Is haunted by the same pale troubled glance?
Have you seen in my lady's face, perchance,
the grief that Love provokes despite her grace?
Confirm this thing is so, then in her place,
Complete your grave and sorrowful advance.
And if indeed you match her heartfelt sighs
And mourn, as she does, for her heart's relief,
Then tell Love how it fares with her, to him.
Love knows how you have wept, seen in your eyes,
And is so grieved by gazing on your grief,
His courage falters and his sight grows dim.



Translations of Poems by Other Italian Poets

Sonnet IV: ‘S'io prego questa donna che Pietate'
by ***** Cavalcante
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If I should ask this lady, in her grace,
not to make her heart my enemy,
she'd call me foolish, venturing: 'No man
was ever possessed of such strange vanity! '
Why such harsh judgements, written on a face
where once I'd thought to find humility,
true gentleness, calm wisdom, courtesy?
My soul despairs, unwilling to embrace
the sighs and griefs that flood my drowning heart,
the rains of tears that well my watering eyes,
the miseries to which my soul's condemned...
For through my mind there flows, as rivers part,
the image of a lady, full of thought,
through heartlessness became a thoughtless friend.



***** Guinizelli, also known as ***** di Guinizzello di Magnano, was born in Bologna. He became an esteemed Italian love poet and is considered to be the father of the 'dolce stil nuovo' or 'sweet new style.' Dante called him 'il saggio' or 'the sage.'

Sonetto
by ***** Guinizelli
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In truth I sing her honor and her praise:
My lady, with whom flowers can't compare!
Like Diana, she unveils her beauty's rays,
Then makes the dawn unfold here, bright and fair!
She's like the wind and like the leaves they swell:
All hues, all colors, flushed and pale, beside...
Argent and gold and rare stones' brilliant spell;
Even Love, itself, in her, seems glorified.
She moves in ways so tender and so sweet,
Pride fails and falls and flounders at her feet.
The impure heart cannot withstand such light!
Ungentle men must wither, at her sight.
And still this greater virtue I aver:
No man thinks ill once he's been touched by her.



This is a poem of mine that has been translated into Italian by Comasia Aquaro.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch

July 7,2007

Her love is always chaste, and pure.
This I vow. This I aver.
If she shows me her grace, I will honor her.
This I vow. This I aver.
Her grace flows freely, like her hair.
This I vow. This I aver.
For her generousness, I would worship her.
This I vow. This I aver.
I will not **** her for what I bear
This I vow. This I aver.
like a most precious incense-desire for her,
This I vow. This I aver.
nor call her '*****' where I seek to repair.
This I vow. This I aver.
I will not wink, nor smirk, nor stare
This I vow. This I aver.
like a foolish child at the foot of a stair
This I vow. This I aver.
where I long to go, should another be there.
This I vow. This I aver.
I'll rejoice in her freedom, and always dare
This I vow. This I aver.
the chance that she'll flee me-my starling rare.
This I vow. This I aver.
And then, if she stays, without stays, I swear
This I vow. This I aver.
that I will joy in her grace beyond compare.
This I vow. This I aver.

Her Grace Flows Freely
by Michael R. Burch
Italian translation by Comasia Aquaro

La sua grazia vola libera

7 luglio 2007

Il suo amore è sempre casto, e puro.
Lo giuro. Lo prometto.
Se mi mostra la sua grazia, le farò onore.
Lo giuro. Lo prometto.
La sua grazia vola libera, come i suoi capelli.
Lo giuro. Lo prometto.
Per la sua generosità, la venererò.
Lo giuro. Lo prometto.
Non la maledirò per ciò che soffro
Lo giuro. Lo prometto.
come il più prezioso desiderio d'incenso per lei,
Lo giuro. Lo prometto.
non chiamarla 'sgualdrina' laddove io cerco di aggiustare.
Lo giuro. Lo prometto.
Io non strizzerò l'occhio, non riderò soddisfatto, non fisserò lo sguardo
Lo giuro. Lo prometto.
Come un bambino sciocco ai piedi di una scala
Lo giuro. Lo prometto.
Laddove io desidero andare, ci sarebbe forse un altro.
Lo giuro. Lo prometto.
Mi rallegrerò nella sua libertà, e sempre sfiderò
Lo giuro. Lo prometto.
la sorte che lei mi sfuggirà—il mio raro storno
Lo giuro. Lo prometto.
E dopo, se lei resta, senza stare, io lo garantisco
Lo giuro. Lo prometto.
Gioirò nella sua grazia al di là del confrontare.
Lo giuro. Lo prometto.*



A risqué Latin epigram:

C-nt, while you weep and seep neediness all night,
-ss has claimed what would bring you delight.
—Musa Lapidaria, #100A, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



References to Dante in other Translations by Michael R. Burch

THE MUSE
by Anna Akhmatova
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My being hangs by a thread tonight
as I await a Muse no human pen can command.
The desires of my heart — youth, liberty, glory —
now depend on the Maid with the flute in her hand.
Look! Now she arrives; she flings back her veil;
I meet her grave eyes — calm, implacable, pitiless.
'Temptress, confess!
Are you the one who gave Dante hell? '
She answers, 'Yes.'



I have also translated this tribute poem written by Marina Tsvetaeva for Anna Akhmatova:

Excerpt from 'Poems for Akhmatova'
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You outshine everything, even the sun
  at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
  through some unbarred door,
gratefully, to where you are...
  to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
  petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness...



Dante-Related Poems and Dante Criticism by Michael R. Burch

Of Seabound Saints and Promised Lands
by Michael R. Burch

Judas sat on a wretched rock,
his head still sore from Satan's gnawing.
Saint Brendan's curragh caught his eye,
wildly geeing and hawing.
'I'm on parole from Hell today!'
Pale Judas cried from his lonely perch.
'You've fasted forty days, good Saint!
Let this rock by my church,
my baptismal, these icy waves.
O, plead for me now with the One who saves!'

Saint Brendan, full of mercy, stood
at the lurching prow of his flimsy bark,
and mightily prayed for the mangy man
whose flesh flashed pale and stark
in the golden dawn, beneath a sun
that seemed to halo his tonsured dome.
Then Saint Brendan sailed for the Promised Land
and Saint Judas headed Home.

O, behoove yourself, if ever you can,
of the fervent prayer of a righteous man!

In Dante's 'Inferno' Satan gnaws on Judas Iscariot's head. A curragh is a boat fashioned from wood and ox hides. Saint Brendan of Ireland is the patron saint of sailors and whales. According to legend, he sailed in search of the Promised Land and discovered America centuries before Columbus.



Dante's was a defensive reflex
against religion's hex.
—Michael R. Burch



Dante, you Dunce!
by Michael R. Burch

The earth is hell, Dante, you Dunce!
Which you should have perceived—since you lived here once.
God is no Beatrice, gentle and clever.
Judas and Satan were wise to dissever
from false 'messiahs' who cannot save.
Why flit like a bat through Plato's cave
believing such shadowy illusions are real?
There is no 'hell' but to live and feel!



How Dante Forgot Christ
by Michael R. Burch

Dante ****** the brightest and the fairest
for having loved—pale Helen, wild Achilles—
agreed with his Accuser in the spell
of hellish visions and eternal torments.
His only savior, Beatrice, was Love.
His only savior, Beatrice, was Love,
the fulcrum of his body's, heart's and mind's
sole triumph, and their altogether conquest.
She led him to those heights where Love, enshrined,
blazed like a star beyond religion's hells.
Once freed from Yahweh, in the arms of Love,
like Blake and Milton, Dante forgot Christ.
The Christian gospel is strangely lacking in Milton's and Dante's epics. Milton gave the 'atonement' one embarrassed enjambed line. Dante ****** the Earth's star-crossed lovers to his grotesque hell, while doing exactly what they did: pursing at all costs his vision of love, Beatrice. Blake made more sense to me, since he called the biblical god Nobodaddy and denied any need to be 'saved' by third parties.



Dante's Antes
by Michael R. Burch

There's something glorious about man,
who lives because he can,
who dies because he must,
and in between's a bust.
No god can reign him in:
he's quite intent on sin
and likes it rather, really.
He likes *** touchy-feely.
He likes to eat too much.
He has the Midas touch
and paves hell's ways with gold.
The things he's bought and sold!
He's sold his soul to Mammon
and also plays backgammon
and poker, with such antes
as still befuddle Dantes.
I wonder—can hell hold him?
His chances seem quite dim
because he's rather puny
and also loopy-******.
And yet like Evel Knievel
he dances with the Devil
and seems so **** courageous,
good-natured and outrageous
some God might show him mercy
and call religion heresy.



RE: Paradiso, Canto III
by Michael R. Burch

for the most 'Christian' of poets

What did Dante do,
to earn Beatrice's grace
(grace cannot be earned!)        
but cast disgrace
on the whole human race,
on his peers and his betters,
as a man who wears cheap rayon suits
might disparage men who wear sweaters?
How conventionally 'Christian' — Poet! — to ****
your fellow man
for being merely human,
then, like a contented clam,
to grandly claim
near-infinite 'grace'
as if your salvation was God's only aim!
What a scam!
And what of the lovely Piccarda,
whom you placed in the lowest sphere of heaven
for neglecting her vows —
She was forced!
Were you chaste?



Intimations V
by Michael R. Burch

We had not meditated upon sound
so much as drowned
in the inhuman ocean
when we imagined it broken
open
like a conch shell
whorled like the spiraling hell
of Dante's 'Inferno.'
Trapped between Nature
and God,
what is man
but an inquisitive,
acquisitive
sod?
And what is Nature
but odd,
or God
but a Clod,
and both of them horribly flawed?



Endgame
by Michael R. Burch

The honey has lost all its sweetness,
the hive—its completeness.
Now ambient dust, the drones lie dead.
The workers weep, their King long fled
(who always had been ****, invisible,
his 'kingdom' atomic, divisible,
and pathetically risible) .
The queen has flown,
long Dis-enthroned,
who would have gladly given all she owned
for a promised white stone.
O, Love has fled, has fled, has fled...
Religion is dead, is dead, is dead.

The drones are those who drone on about the love of God in a world full of suffering and death: dead prophets, dead pontiffs, dead preachers. Spewers of dead words and false promises. The queen is disenthroned, as in Dis-enthroned. In Dante's Inferno, the lower regions of hell are enclosed within the walls of Dis, a city surrounded by the Stygian marshes. The river Styx symbolizes death and the journey from life to the afterlife. But in Norse mythology, Dis was a goddess, the sun, and the consort of Heimdal, himself a god of light. DIS is also the stock ticker designation for Disney, creator of the Magic Kingdom. The 'promised white stone' appears in Revelation, which turns Jesus and the Angels into serial killers.



The Final Revelation of a Departed God's Divine Plan
by Michael R. Burch

Here I am, talking to myself again...
******* at God and bored with humanity.
These insectile mortals keep testing my sanity!
Still, I remember when...
planting odd notions, dark inklings of vanity,
in their peapod heads might elicit an inanity
worth a chuckle or two.
Philosophers, poets... how they all made me laugh!
The things they dreamed up! Sly Odysseus's raft;
Plato's 'Republic'; Dante's strange crew;
Shakespeare's Othello, mad Hamlet, Macbeth;
Cervantes' Quixote; fat, funny Falstaff! ;
Blake's shimmering visions. Those days, though, are through...
for, puling and tedious, their 'poets' now seem
content to write, but not to dream,
and they fill the world with their pale derision
of things they completely fail to understand.
Now, since God has long fled, I am here, in command,
reading this crap. Earth is Hell. We're all ******.



Brief Encounters: Other Roman, Italian and Greek Epigrams

No wind is favorable to the man who lacks direction.—Seneca the Younger, translation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, translation by Michael R. Burch

The danger is not aiming too high and missing, but aiming too low and hitting the mark.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

He who follows will never surpass.—Michelangelo, translation by Michael R. Burch

Nothing enables authority like silence.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, translation by Michael R. Burch

Time is sufficient for anyone who uses it wisely.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Blinding ignorance misleads us. Myopic mortals, open your eyes! —Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

It is easier to oppose evil from the beginning than at the end.—Leonardo da Vinci, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.—Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one's mind is slavery.—Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.—Euripides, translation by Michael R. Burch

Improve yourself by other men's writings, attaining less painfully what they gained through great difficulty.—Socrates, translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel, or a house when it's time to change residences, even so I will choose when it's time to depart from life.―Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as p-mps praise their wh-res for exotic positions.
—Thomas Campion, Latin epigram, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

#POEMS #POETRY #LATIN #ROMAN #ITALIAN #TRANSLATION #MRB-POEMS #MRB-POETRY #MRBPOEMS #MRBPOETRY #MRBLATIN #MRBROMAN #MRBITALIAN #MRBTRANSLATION


Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Published as the collection "Modern Charon"

Keywords/Tags: Charon, Styx, death, ferry, boat, ship, captain, steering, helm, wheel, rudder, shipwreck, disaster, night, darkness, 911, 9-11, mrbch
Christian Guild May 2014
Burn Baby, Burn!
Like my soul for her.
Burn Baby, Burn!
As if you were saying “burrr.”

Burn Baby, Burn!
Cast a fire unto me.
Burn Baby, Burn!
Let the world see,

Burn Baby, Burn!
Our passion for the heat.
Burn Baby, Burn!
Let the smoke be our mete.

Burn Baby, Burn!
Don’t cross over that line.
Burn Baby, Burn!*
Reach for the flames so divine.
Cecil Miller May 2015
How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?

I don't put stock in the things you say.
You broke my heart in so many ways.
You say you love me, but you love them, too.
I'll never again make love to you.

You don't want to be tethered to just one man.
On the flip, I guess I can understand.
So, go on and let your heart have fun.
I could have only been your only one.

Love's not a bag of snacks, baby.
You've got a lot of lessons to learn.
I could have been your only one.
How many hearts are you gonna burn?

How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?

You have many men, but they don't know,
But I'm The ******* Jack Kid, you know.
I won't blow your cover, so don't you fret.
They'll learn soon enough what they don't know, yet.

You know, your logic ain't wrapped too tight.
Your a dead-end bird flying blind at night.
How's it gonna go when the others catch on,
When they all know they weren't your only one?

Love's not a bag of snacks, baby.
You've got a lot of lessons to learn.
I could have been your only one.
How many hearts are you gonna burn?

How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?
How many hearts are you gonna burn?
I wrote this at 12:41 am on 5/14/2015. So it is very, very new.
It is kind of a rock-a-billy Homage to Not Fade Away by Buddy Holly and the Cricketts.
Dec 17, 2016, I added backing rhythm and refrain to fill this one out. (I also changed a line in the second verse to reference ******* Jack as a tie in to the first line in the refrain about the bag of snacks. It is very rockabilly Buddy Holly ripping on Bo Diddly.
Ston Poet Dec 2015
Aye,..Uhh
where the ****...Where..(Where the2)..drinks..(Where the2)..****..(where the2)..drinks..Uhh..Let's have some fun tonight mane, Yeah let's have some fun Aye..(Where the3)..****, where..(where the2)..drinks,..Where..(Where the2)..****..(Where the3).. Drinks..(Aye, let's have some fun tonight mane2)..(Yeah..let's have some fun2)..Aye..
Burn up, Blaze up..Yeah burn up, Yeah Blaze up, Yeah po up, Yeah drink up, Yeah burn up..Yeah po up..Yeah..Blaze up, Yeah drink up.. let's (turn up
2)..Yeah..let's..have (some fun2)..Yeah have fun mane..Aye..(Where the3)..****..Yeah..where..(where the2)..drinks..(Yeah let's have some fun2)..tonight mane,aye..(Where the2)..****..Yeah..(Where the2)..drinks..(Aye let's have some fun3)..Tonight mane..Aye..Po up Yeah, Blaze up Yeah...drink up *****, & burn up man..(let's have some fun..Yeah3) man..Aye

OFTR, we throwing a house party like we in the 70s era dawg, yeah we gonna have this **** jumping like Kid n Play dude.., mane
The whole crib gonna foggy filled up wit hella smoke, aye..Yeah ***** that dope..Yeah that good kush aroma dawg..The only thing you can really see is the fire at the end of the roll up..Everybody drinking yeah Everybody rolling up, Yeah everybody coughing & choking & (having fun3).. Yeah..my nigaa..Yeah we puffing on funky, Uhh.. Homie leave all the stress at the front door man..so
Don't bring no drama, don't bring no problems, don't bring no *******, don't bring no false ones, & don't bring no stank **'s please dawg..forget blowing ******, we got sticky icky grown organically, no pesticides Yeah mane..just straight THC Thats it..home grown , Yeah we..(having fun
3)..relaxing kicking back Yeah kicking back a young ***** had a long *** tiresome day, now its time to unwind get high & have some fun..Yeah..man..Uhh..
Yeah, its time to roll up,Yeah, its time burn up, Yeah its time to po up..Yeah, its time  get super drunk..
(Yeah just having fun2)
(Have fun
3)...man..

Yeah, we gone turn up tonight dawg, Aye we got 40s OEs, Aye we got champagne, clicquot mane,Aye..we got Budweiser, bud lights,coronas & 2,11s by the case load,..also *****, gin, & vsop..Yeah we getting ****** up like a white fraternity, please don't throw up mane,..make sure you eat..Aye mane, **** what people think about me I just live my life, who's the **** to tell me I ain't living right..nobody **** right..
(We having so much fun yeah3)..tonight   should be here dawg , come now, Noo we ain't stopping till the morning.. That's how OFTR party dawg..Uhh Yeah we party hard Aye..


(Where the **** at mane,Yeah where the drinks at,Aye
4)...(burn up, po up, twist Yeah, don't stop..Uhh,Yeah3)..
/Don't stop,
3../3...
ever *****..let's go..
Noo I ain't done wit this song no not at all
...Ohh, that's what you thought dawg, ****, I still got some more turning up to do.. Man I still got kegs & bags of marijuana that ain't even half way through we getting throwed ,like a football, Yeah we so gone mane..(Ohh
3)..Yeah dawg, Let's go..
(burn up, po up, twist Yeah, don't stop..Uhh,Yeah3)

/(Have fun
3)..Yeah mane/2
(Have fun
3) Yeah..Uhh

where the ****...Where..(Where the2)..drinks..(Where the2)..****..(where the2)..drinks..Uhh..Let's have some fun tonight mane, Yeah let's have some fun Aye..(Where the3)..****, where..(where the2)..drinks,..Where..(Where the2)..****..(Where the3).. Drinks..(Aye, let's have some fun tonight mane2)..(Yeah..let's have some fun2)..Aye..
Burn up, Blaze up..Yeah burn up, Yeah Blaze up, Yeah po up, Yeah drink up, Yeah burn up..Yeah po up..Yeah..Blaze up, Yeah drink up.. let's (turn up
2)..Yeah..let's..have (some fun2)..Yeah have fun mane..Aye..(Where the3)..****..Yeah..where..(where the2)..drinks..(Yeah let's have some fun2)..tonight mane,aye..(Where the2)..****..Yeah..(Where the2)..drinks..(Aye let's have some fun3)..Tonight mane..Aye..Po up Yeah, Blaze up Yeah...drink up *****, & burn up man..(let's have some fun..Yeah3) man..Aye




We doing what we want Yeah..we having so much fun man, we twisting & drinking we living free Yeah..we living freer..than they want us to be , Yeah..we breaking all the rules like **** Dat ****, Noo, we don't care about polices, noo, we don't give a **** about nothing, like **** all the laws homie, Naw mane,
/we just do what we want..(Yeah2..)/2
we gone kick back & roll up the whole pacc, Yeah man,we gone  wake up tomorrow & do the same **** again..Yeah man, we gone live it up..(Yeah, we gone have some fun3)..tonight.. (Yeah2)..Aye..Uhh

Where..(where the3)..**** at...Where..(Where the3)..drinks at..Uhh..(Where the2)..****..(where the2)..drinks..Uhh..Yeah
Let's have some fun tonight mane, Yeah let's have some fun Aye..(Where the3)..****, where..(where the2)..drinks,..Where..(Where the2)..****..(Where the3).. Drinks..Aye, let's have some fun tonight mane..
(Yeah..let's have some fun3)..Aye..

(Uhh..Yeah, Blaze up, burn up, drink up , po up, Yeah Blaze up, burn up, turn up, drink mo
3)
(Have fun6)..(Yeah have fun4)..
Man..
Let's have some fun..Aye
stonpoet.tumblr.com
"The Highest Quality"

The quality of assholery
Has reached the highest peak.
The quirks that once were savories
Are gone, as souls grow weak.

Boring freaks in "perfect" lands,
Tighter now, they’re bound.
Easier—those out-of-hand,
They walk the lighter ground.

Go seek the quirks, the oddities—
There you’ll find the light.
******* in their lies and greed,
That’s where the source of blight.



---------------------



"Ding-****"

Ding-****, ding-****, I’m the fool who talks,
Here to convert you to "faith" today.
You’re a slave—one law in those walks,
To crush with orders, led astray.

Just fools to smite. To comfort, lie,
With rotten heresy to heal.
And herd them off to die.
If you "believe," your mind's unreal.

You must not "believe," you must KNOW.
Self-reflection brings the light,
That’s what will help you truly grow—
For beasts will lie in faith’s dark night.

Their lies will swell, their numbers grow,
In doctrines that enslave the mind.
Here, all religions serve the foe,
And evil chains all souls confined.

In childhood’s grip, they lock you tight.
The fool seeks others just to bind.
Ding-****, ding-****—The evil’s flight:
Don’t open doors to what you find!





---------------------



A Poem for Aging Children, or Overton's Windows

Mama washed the frame—
The frame by the window,
Of Overton's name.
A drama in the shadow.

Overton’s windows—
It’s all that we see!
Above the law’s lows—
Devour the filth, you’ll be free!

Soon cannibalism
Through windows will spread.
The windows, the prism,
By which the FOE’s led.



---------------------



Fools, Beasts, Lies

Fools, beasts, and lies—
Hell’s infernal glow.
Forgetfulness, it rise,
And Evil’s attacks grow bold.
All around, it’s ROT AND WOE!



---------------------



The Family Cell

A petty world — their rows, their "peace,"
Obsessed with every small caprice.
This satyr-swarm just drains away
Their strength in quarrels day by day,

In petty fuss, in endless chatter —
No room for battles that would matter:
Like spotting foes from friends — no use —
They’re trapped in cheap and ****** views.

A cell? A cage! And in this pit,
The spiders squabble, snarl, and spit.
And what of children born inside?
Will they escape it? Will they hide

From petty griefs, from mental chains —
And taste the world beyond their pains?
But no — their childhood, sharp as thorn,
Will fester, rot, and leave them torn.

This tiny world of family ties
Will be the fool’s last, proud disguise.
No freedom in this world shall rise —
The family's a slave’s device.





---------------------



Sobered by Soul’s Pain

If soul’s sharp pain has made you see,
You still can find a path, be free —
If Mind stands strong against the blight,
The rot, the madness, and the night.

No pain? Then corpse you are, my friend —
Join zombies on their mindless end.
So many flocks of brainless sheep,
Though drooling idiots run deep.

That dreary path — it leads ahead
Into a worldwide camp for dead.
Already now the madhouse moans,
Yet idiots march like faithful drones,

Still tame today, they trudge along,
Led by the media’s cursed song.
They do not know they'll be erased,
They're meat already — souls displaced.

They bow to beasts — that’s clear to see:
CowID showed it openly.
In this madhouse the minds are crushed —
In nearly all — that is the hush.



---------------------



The Swamp of Stupidity

The swamp of folly — thick and vile,
The clutch of lies — a constant guile,
The stubborn, cold persistence of
Betrayal masked as law and love.

Their motto: "Serve the dark, obey!"
But that dark’s painted bright and gay.
To be yourself — insane, they say,
In this world turned the twisted way.

A madhouse — simple, straight, and grim,
Still in its early, evil spin,
Yet even now, beneath its crust,
It grows — a bloom of total Lust.





---------------------



An Army of the People?

An army of the people? Lies.
It never lived, it never tries.
The beasts are in complete command —
And fools rush in to lend a hand.

The simpletons — so quick to trust,
Deceived by lies, by smoke, by dust.
They turn on neighbors, proud and loud —
For slaughterhouses, cheering crowds!



---------------------



People’s Army? Don’t Make Me Laugh.

An army of the people? — Joke!
The filth’s in charge; the herd's provoked.
The crawling beasts give every cue —
And brainless cattle stomp right through.

The idiots — so proud, so dense —
Fall for the cheapest lies and scents.
They butcher neighbors without shame —
For slaughterhouses — in their name!



---------------------



No People’s Army — Just a Herd,
Obeying beasts without a word.
They march to slaughter, loud and proud —
Their brains already in the ground.



---------------------



The Broken Record

Goebbels — plebbels: same old song,
Played again — but now a farce gone wrong.
Lie and lie, and lie once more,
Lure the cattle with a ****** door,

Promise "Eden" through brute force,
While herding them to Hell, of course.
You shear the sheep, you roast their meat —
Just keep their minds in mad defeat.

Hold them raving through the years —
Their downfall echoes through the gears.
To ***** it up — their only art;
The dream of change? A wishful ****.



---------------------



Same lies, same farce, the cattle cheer,
To Hell they march, year after year.
Their dream of change is just a scream —
A rotting, broken, dying dream.



---------------------



"Money in Sacks,
Bags Under Eyes"

Money in sacks,
Bags under eyes —
Drink, and you're wrecked,
Betrayed by lies.

Better to fight —
Victory’s sober!
Aim, hit, and strike —
No drunken cover.



---------------------



Drink and you're doomed —
Fight and you rise.
Victory’s clear —
No *****, no lies!



---------------------



Hunchbacked Freaks

The idiots stack their lies high —
A camel’s ****’s a lighter sight.
The media, with fervent cry,
Whip up fear, lead to the night.

Two humps — they’re lies and fears combined,
The final straw they coddle still,
To bring about the fall, designed,
In filthy, wicked, hateful skill.

The spine will crack, the path grows clear,
A slaughterhouse, it’s drawing near.
Yet in this world of twisted lies,
They’ll call it health, with blinded eyes.



---------------------



Lies and fear, they make their ****,
Their final blow, a bitter lump.
The path leads down to slaughter’s gate —
But they’ll call it "health" — a twisted fate.



---------------------



Twisted and Fallen

Twisted, sunk down deep below,
They babble of a place they know —
A paradise, they claim, they see,
In a world where Evil’s free.

Good is Evil, so they say,
Insanity rules every day.
With lies, they push the fools around,
Sick of it all, they drown in sound.



---------------------



Twisted lies, they call it "Good,"
Insanity in every word.
Sick of the lies, the twisted schemes —
They live in nightmares, shattered dreams.



---------------------



All the Fools Grind Their Power

All the fools grind down their might,
Too much of this foul, crawling blight.
And you live, half-hearted, weak,
Caught in a tightening noose, unique.

They surround, they break you down —
Like a strangling world, it drowns.
Generations fail and flop —
As long as there’s "free cheese" on top.





---------------------



Fools grind down their every might,
Strangled by the endless fight.
Generations lost in vain,
Chasing cheese, they’re bound in chains.



---------------------



Mad Slaves

"White and fluffy" —
Here, a mad slave.
In this foggy world,
The mind’s a fading wave:

Black’s called white, and white is gone,
The body thick, but mind’s withdrawn.
Though flesh is full, the brain’s a mess —
Just twisted lies in pure distress.



---------------------



"White’s called black," they twist and break,
The mind’s a fool, the body fake.
In madness lost, they serve the lie —
With empty hearts, they live and die.



---------------------



Disgust

Disgusted. The shame can't be washed away,
And slavery deepens with each passing day.
Desires in FILTH? Only Diogenes
Won’t rot into ******, pathetic disease.

Love? Friendship? In SLAVERY? Hollow and dead.
A mad little serf has no heart, only dread.
What's honored? Just nothing — a mindless decay:
Get drunk, get dumb, feed your gut — fade away.

No life here — just rot, in a shameful disguise:
All "growth" is a fraud, a procession of lies.
Here Spirit is slaughtered, and Reason is banned —
Just lunatic screeching across this dead land.

And only a few bear the Light, bear the Truth —
But vanish in nightmares of treachery's tooth,
Of fake manufactured catastrophes' art,
Their cross left behind… for a fool with no heart.



---------------------



Rotland

This isn't life — it's rotting shame,
Where spirit's crushed and mind's to blame.
You kneel, you drool, you feed — then die.
While truth is nailed and left to lie.



---------------------



The Judas School

Trust is now change in a traitor’s hand —
They’ll bleed you dry, and they’ll call it fair play.
What’s left of your heart? Just pulp or sand,
When ruin comes swift — the betrayal way.

They’ll rat you out, sell you cheap for a thrill —
While trust keeps dreaming of wonders and grace.
Here “friends” are Judases, grinning with skill,
And “wise old advisors” — the snitch in your face.

"High feelings"? A trap. You’ll be played and abused.
It’s all cold math — the rest is a lie.
And soon, even decent ones turn and get used —
For pennies, they sell you and wave you goodbye.

The world is a Judas school — plain to behold.
A fake little virus made clear who obeys:
The freaks in white coats, the regimes bought and sold —
Unleashed their fascism in orchestrated waves.

Now Judas High marches toward the camps —
This trust, this belief — a fatal disease.
Trust is a sin: on their banner of tramps,
A red cross is stabbed through the heart with ease.



---------------------



Judas Class

They preach with a smile, then stab from behind —
Trust is the noose for the spiritually blind.
The cross on their flag? Not of mercy or grace —
It’s driven through hearts with a butcher’s embrace.



---------------------



The Futility of a Poet

A poet's despair — a cry in the sand,
Unheard in the void of a lifeless land.
A life full of strain, of torment and pain,
With horror that freezes the blood in your vein.

Poets are skinless — they’re born that way,
And skinless, experience won’t come or stay.
But with no experience, what can you give?
Your soul stays silent — too raw to outlive.

To write is to walk the long road alone,
Or scatter your sparks till your fire is gone.
The dangers are many — you may go blind,
Write nonsense and think it’s the work of the mind.

No fame will come if your verse has fire —
This soulless world doesn’t care or admire.
Your poems may serve just to blow off some steam,
But steam chokes the soul, kills the passionate dream.

Useless, and fruitless, and hopeless, and grim —
This path has no joy, just sorrow and whim.
But if you write true to your soul’s wild storm,
You’ll find, midst the horror, one refuge — still warm.



---------------------



Skinless

A poet is skinless — he bleeds when he speaks.
The world wants silence. And silence it seeks.



---------------------



The Punishing Sword and the Red Banner

The punishing sword, without red flags to wave,
No chants of young zealots, no slogans to save,
No fiery madness, no cult to ignite —
Alone, it’s a blade with no reason to fight.

Brute force alone won’t make devils the kings —
But wash out the brains of the dull and the weak,
And soon they'll be wielding their own brutal things,
Whipping themselves while they slobber and shriek.

They’ll beat the dissenters, the doubters, the sane,
Who flinch at the nightmare and echo no cheer.
Fascism's power is not in the pain —
It thrives when the coward becomes volunteer.

Then crawling and snitching become the new norm,
And bootlickers bask while the others are crushed.
So better become a “Pioneer” in form —
The helpful little creep will leave you untouched.

The sword has sunk deep in the people’s mind —
It maims every thought, kills the soul from within.
The goal of the darkness is always aligned:
To torture the spirit — by poisoning reason.





---------------------



Obedience

They don’t need chains — just rot your brain,
And you’ll swing the whip, then beg for pain.



---------------------



Of Greed and Betrayal

Writer D.H. Lawrence once cried:
“Shut all the schools — let ignorance reign,
Or lies and deceit will soon override,
And man will turn beast, bred cunning and vain.”

Today, it’s the doctor — a fraud in a coat,
A butcher of souls in a clinic of fear.
The world is a camp, where the dumb gladly vote
To follow the whip with a patriot's cheer.

"Knowledge" now reeks of deception and noise,
Truth has been banished — no facts, no defense.
Just loud DECLARATIONS, a choir of toys,
And traitors who sell us for trifling pence.

They hoard from the future — these ******* in silk.
Their grandchildren inherit despair.
Blood-soaked coins, Judas-bought milk —
And the end for them too... will be there.

Such is the schooling they proudly provide —
A factory breeding the coward, the snake.
To Spirit — it's torment. To Thought — it's a tide
Of shame for the Real, of Reason’s heartbreak.



---------------------



Blood Coins

They steal from the children, they trade in the dead —
With lies in their books and a whip at your head.
"Education" breeds Judas and trains him to preach.
What soul could survive what these traitors teach?



---------------------



Decadence in Hell

A poet’s true work is to strip every nerve,
Then strum them like strings, with no shame, no reserve.
You’ll rot into silence — unless you're the "first"?
Then you’re just a sellout, degenerate, cursed.

Ignore all the critics, the forms, and the rules —
Write what your nerves scream, not what pleases fools.
If nerves have decayed, if they've snapped or gone slack —
Then die where you lie. Don’t bother come back.

You’re always below — just a few ever burn
With fire so fierce that their minds do not turn.
They vanish like phoenixes, blazing then gone —
Replaced by the stupid who stumble along.

Now global fascism won’t flinch at your kiss —
No “sweet little poems” will soften this abyss.
So blast through the filth with the full force of flame —
Let cowards in Hell choke on truth and on shame.

When nerves are still tight, then the Heights can be heard —
Their resonance comes like a soul-shaking word.
Not all here have rotted or drowned in pretense —
Some fight with raw verse against dead decadence.





---------------------



Hellfire Verse

Your nerves are your weapon — don’t dare let them die.
The Heights only speak when you burn, not comply.
This world is a grave, and its poets are few —
So scream with your blood, or the rot becomes you.



---------------------



Sheep, Jackals, and Wolves

There were wolves — ask Hesse or Vysotsky’s song.
Now traitors in jackal-skin scurry along.
No heroes today — too “noble” a word;
Look up for a second — you’re gone, unheard.

In the jackal-world, there’s a different law:
Sniff for the rot, keep your snout in the straw.
Honor? A coupon. Just shred it for gain —
That’s the jackal’s life: all teeth, no brain.

It pays to be filthy — no one will chase
The jackal who kills with a cleaner’s face.
He hunts like a clerk, all quiet and neat —
Another day’s slaughter, another spreadsheet.

Now all the sheep are herded to **** zones.
Why waste the thrill? Mass death sets the tone.
The sheep stay calm — “It’s treatment,” they bleat,
While jackals howl law through the zombified beat.

Their wild new order shrieks from the screen —
Agree, or you’re mutton, minced and clean.
Doubt is forbidden in pens that stink —
A sheep with questions is meat in a blink.



---------------------



Jackal Order

The jackals write laws with a blood-slick pen —
And sheep call it "care" as they’re herded again.
Look up? You're devoured. Ask nothing, stay small.
This isn’t a farm — it’s a slaughterhouse stall.



---------------------



Grayness

Weakness and dullness,
Greed and deceit,
Laziness, fear, worthlessness,
With sadism’s soft beat.

False “human kindness,”
The fake, polished “care,”
Empathy's stinginess,
Folly everywhere.

Foolishness reigns,
Intellect is strange,
Primitiveness spreads —
Evil in every range.

Endlessness of malice,
Unyielding decay,
Only filth survives,
No dignity in the fray.

Only ******* matter,
Idiots swagger with pride,
Lies build up like towers,
Genocide is wide.

In prison they settle,
The norm is to bow,
Slaves to their poison,
The rot fills them now.

Boldness is nothing,
Only beasts and their lies,
Subtlety vanishes,
Truth buried in disguise.

What remains is the stench,
What ends is the mind —
The filth will be scorched,
But never the blind.



---------------------



The Gray Curse

They live in the filth, in the lies that they weave,
Only fools rise, and the honest deceive.
The weak stand unbroken, their venom is clear —
But truth will be scorched, and they’ll disappear.



---------------------



The Pendulum's Law

Are you tired, weighed down?
What nonsense! Strength will come,
Once you learn the law —
The “pendulum.” With it,
Your potential will grow,
When you build YOUR world,
Where creativity is the law,
And everything else is smoke —
You can't build a home on that.

You were oppressed by the world,
But didn’t become a fool.
You understood — run from the trap,
For in Bedlam, fools will shackle you,
Imposing the laws of Darkness,
In that stench, you’ll suffocate.

Only creative forces
Will rise again, sweetly.
Let what is of the Spirit,
And sanctified by the mind, be cherished.
Let it be small, the rest —
A heap of miserable waste.

Reject the lies and rumors,
Create, fight, laugh,
While on that filth, flies
Dance upon the manure.

But this dance is Vita’s:
Soul and mind are crushed,
And Light is almost gone.
Only creativity is Light,
In this world of evil, condemned.
The only advice —
CREATE! That is the answer to Evil…





---------------------



Pendulum’s Call

When you're tired, don’t be fooled —
The pendulum swings, your power renewed.
In the world of lies, create your own light,
That’s how you fight Darkness, with all your might.



---------------------



The Doppelgänger Puylo and the Kremlin

They blew up houses in Volgodonsk, Buynaksk—
That filthy Puylo, bringing power to the beast.
It spread like ink, a blot in the dark—
A doppelgänger leading the sheep on their feast.

He drives them to slaughter with his lying tales—
Worse than ******, the harm he has done.
The Kremlin, the filth, at fascism’s rails,
Follows orders from the world’s evil sun.

He rules as a tyrant, a brutal dictator—
Gives out decrees, and the Kremlin, they strain,
While the liar-provocateur broadcasts, later,
Spitting poison, turning truth to disdain.

Cunning lies eat away at the mind and soul—
The sheep grow duller with every breath.
And the zombobox, cold and remote,
Is either a clinic or propaganda of death.

The forecasts are grim, the bottom has cracked—
Only collapse and decay lie ahead.
If they endure this Kremlin filth intact—
Then Satan himself will be pleased with the spread.



---------------------



The Kremlin’s Rot

Bombs explode, the lies run deep,
The Kremlin leads the sheep to sleep.
The forecast is ruin, decay, and dread —
Satan smiles, as truth lies dead.



---------------------



The Menagerie

A swindler, spouting “truths” he never means —
A politician, bureaucrat, judge, or prosecutor.
The clutches of **** tighten like a vice,
In a world of disgrace, a universal ruin.

Two-thirds of all "seats" are filled by shameful beasts,
Walking filth, fascist trash, traitors in disguise.
And the "sweet" songs they sing are fewer now,
Turning bitter like acid, truth's demise.

The global lie has spread, and all the creatures
Serve the common master, everywhere.
Fake countries in their drunken stupor,
Tied by lies that hold the fools in despair.

They chain the masses tighter than before,
And the chief vassal is the propagandist's hand.
Two-thirds of the people, dumbed down and torn,
Have lost their minds; the damage is grand.

****, traitors, and the vile have ravaged it all,
The world has become a MENAGERIE — a sad, grim end.
Spiritual bonds between men now fall,
Satanism is the new faith — "God's dead."





---------------------



The Beastly World

**** rule the world, their lies take the throne,
Two-thirds of the fools are now lost and alone.
The world is a menagerie, where truth is dead,
Satan now reigns, and the faithful have fled.



---------------------



Blindness and Deafness

A bright plasmoid flashed high in the sky,
Gaze upon it — slowly it fades away.
If you’ve incarnated as a fool, you’ll deny,
“It’s all just stories,” you’ll say... thus blind and deaf.

To Pure Spirituality and the “subtle realm”…
A monster of blood and flesh — you’ve become, bound forever.
The Lyre’s a donkey’s burden, nothing to overwhelm,
And the vile creatures — as lords they now endeavor.

Memes are invented, or "funny jokes" —
Meant to mock such observations, to grind.
The pseudo-scientist, with endless tricks, provokes,
Spewing nonsense to **** all truths we find.

To knowledge concealed, all motives are dead —
Like a fool repeating “scientific” trash,
Lies intertwine, woven with lies in thread,
While the "school" is occupied by the darkness’ lash.

"Science" and "school" are now mere superstition —
It’s time to light the fires, the pyres rise.
Only Spirit and the Hidden will bring us equilibrium,
In Real Knowledge — it can’t be destroyed, no matter the lies!



---------------------



Darkness and Lies

In science and school, dark fools remain,
Their lies are a mask, their wisdom is vain.
Only Spirit and Truth will restore balance —
Real Knowledge cannot be crushed by the fools' malice.





---------------------



Betrayal

Betrayal has reached its utmost height,
Turning this world into pure absurdity.
You cannot be whole, a mind full of light,
In a world so corrupt, where Mammon is deity.

The traitors destroy their children’s minds,
Infecting them with poison so deep.
Then with shameless lies, they try to bind—
A father’s not a man, but a worm for the heap.

When everything is sold, meaning’s gone,
Only children left to trade and barter.
The circle tightens, no way to run,
The noose of betrayal is getting sharper.

They feed them garbage from an early age,
Like Mengele’s filth, a puppy at best.
Betrayal is inherited, passed on in rage,
It’s Groundhog Day — but with horns on the chest.

These traitors, their lands stripped bare,
Cities like jungles — chaos, despair.
But all those souls, the Universe will weigh,
And find them zero — then the vermin’s last day.



---------------------



Betrayal's Grip

Betrayal has poisoned the world we hold,
Turning bright minds to dust, to be sold.
But in the end, the Universe will decide,
And the traitors will have nowhere to hide.





---------------------



The Fire of Awareness

Let the Fire of Awareness engulf all Hell,
Forget all you knew — lies are spread far and wide.
At first, you won’t like it, as I can tell,
You’ll see only deformities, nothing to hide.

An inverted world, where the Spirit’s true spark
Is but a flicker, not the consuming Light.
Here in this Hell, the darkness leaves no mark—
For all are fed the madness, day and night.

This madness, this material void we call life,
Where you’re just a hamster, spinning in place.
A fog of forgetfulness, causing strife,
Guiding the world along the same disgrace.

It leads to the Concentration Camp of New Times,
Where fascism reigns, merciless and cold.
The "Red Cross" for fascism is their paradigm,
They’ll crucify all — then Hell’s grip will hold.

So center yourself in Spirit, take the road
Of discovery, where intuition is king.
Feel the Power within, let it explode—
For anything else leads to the abyss, to suffering.





---------------------



The Fire of Awareness, short version

Let Awareness' fire burn through all the lies,
See the world twisted through false, blinded eyes.
But center your Spirit, and you’ll find the way—
For only with truth can you rise from the fray.



---------------------



No Analogues!

"No analogues!" — but by lies, a weapon’s formed,
No limits here — it’s all to keep you misinformed.
Destruction, shame, genocide, decay,
The remnants of freedom, everywhere they slay.

No analogues! — a double-faced dictator,
The artificial pain, a blatant truth’s erasure.
A traitor official, and a cop-provoker,
Propagandists reign there — the analogues are no more.

Even Goebbels would serve coffee to their needs,
In this ultra-poor land, "values" they feed,
Like swine in their filth, soon they'll need no bread,
For they’ll feast on a super-fiend, instead.

They now call themselves demons —
The tribe of Judas, astral burps and lies.
Betrayers have become the new Wehrmacht legions,
And in this army, ******* multiply.

No analogues in human history —
Such a fall has never been.
Many have fallen, but this absurdity
Was never before something to be seen.





---------------------



No Analogues!

"No analogues!" — lies form the weapon of choice,
Destruction and shame, they’ve stolen our voice.
No past can compare to this monstrous decay —
This fall of mankind, there's no words to say.



---------------------



Worldview

Worldview’s the foundation, the core of the mind,
How you perceive things, that’s what you will find.
In a mind that's imprisoned, all chains and all blocks,
Few are the thinkers, the rest are just ox.

When the psyche’s in line with the animal’s tread,
The yoke’s always ready, the herd’s being led.
Not a world, but a zoo, with the stench of decay,
For the "vegetable" type, it’s a suffering day.

Fake drugs, fake viruses, new wars in the making —
They herd the flocks like before, for the taking.
The herds, as a whole, deserve this fate they abide,
For the "truth" they all know is the TV’s loud tide.

Shift your focus — you’re a Spiritual Being,
Out of the herd, though the chances are fleeting.
It’s hard to escape — the flock’s clouds are thick,
The sheep march to slaughter, the Mist’s cruel grip.

The herds are but food, always that has been,
This slave world’s a cage — it’s time to burn it again.
How vile, how disgraceful, how corrupt the swine —
For the spiritual ones, the herds cannot align.



---------------------



Worldview, short version

Worldview is the key, how you see is your fate,
In a mind full of chains, there’s nothing to create.
When the herd’s all that’s left, the world’s just decay —
For the spiritual ones, the herds are in dismay.



---------------------



Eternity and Infinity

Give the slaves half a liter, a heap of lies,
That the Führer spits out every day in disguise,
Also some food, and eternal mirages —
Immortality for slaves! No need to analyze.

Here everything's different, that's why fascism thrives,
It rules through fear, to frighten the herds of lives,
Then push a new foolishness, dressed as salvation,
But beyond that — no more, no more hesitation!

The record's been played, but it’s ETERNAL still!
Madness grows stronger — now vinyl, it’s real.
And the whole little world has sunk to the floor,
Where the INFINITY of their stupidity soars.





---------------------



Eternity and Infinity, short version

Serve the slaves lies, and food for their pains,
Fascism's still reigning, through fear it remains.
The world’s fallen deep, where fools hold the reign,
And their stupidity's endless, in infinite chains.



---------------------



The Solution to the World's Problems by Apocalypse

Tumbling through the void,
Just explore, don’t aim too high,
Let your soul, in simple joy,
Reach for ties with the Most High.

A satanic world, yet God
Is unspeakably far away.
Building in evil, flawed,
You multiply NOTHING in your way.

A Cataclysm will save us,
It comes from far afar,
It’ll destroy the fascism,
Though the burden’s heavy and bizarre.

To see the Evil and not change
A thing within this place,
The hammer will hit, sharp and strange,
And Death will solve it all, with grace.





---------------------



The Apocalypse Solves All

The world is twisted, far from light,
Fascism will fall in Cataclysm’s fight.
Evil seen, but change too slow,
Death’s the answer — that’s the final blow.



---------------------



Satan

The receiver, that filth, it has in its grasp,
And an army of vermin, who’ve betrayed it all.
No need for floggings, execution’s past,
For shame, fear, and whining no longer call.

When once all was done — on the conveyor,
Far more nourishing, souls to collect,
No need to gather — fools bring them to bear,
For universal treachery, lies in the air,
And beyond money, no one’s direct.

Only a few fight against the Evil,
They’re called fools, and their efforts ignored,
Unable to harm it, yet still so medieval,
The horned goat has made everything deplored.

But a twist of fate, a cataclysm near,
It will sweep this shameful Hell away.
The fools will vanish, along with their fear,
And those FEW will find salvation that day.



---------------------



Satan’s Fall

The filth holds the receiver, lies all around,
Few fight against Evil, their efforts unsound.
The fools will vanish, their reign soon to end,
Only the Few will salvation transcend.



---------------------



Harvest Time of Darkness

The world’s a brew of lies and fear,
And fear breeds deeper with each sneer.
You stand already on the block
If you march with that rotting flock,

The herd they flatter as "the crowd."
Best walk alone, away, unbowed:
If clothes define you at first glance,
The jailhouse marks your last advance.

Stay wise, stay honest — flee the pack,
The world’s a madman’s hunting track,
Where scoundrels ride on slaves below,
Yet slaves themselves — too blind to know.

Now is the Harvest Time of Night:
The mind in chains, the spirit slight.



---------------------



Pseudo-Science, or The Black Letter as Black Mark

The blackened letter — the blackened brand:
Each line is dripping with deceit.
Their rotting “science” stinks on hand —
It rides the fool in the backseat.

See global warming: humans "fume,"
While cows let loose without a care.
And clueless people just assume
Whatever CRAP the LIAR dares.

There’s proof galore — go take a look:
Their stitched-up lies are crude and loud.
Enough! We’ve read their crooked book —
We’re not their sheep. We bite. We’re proud.



---------------------



Search Instinct

The search for truth — that burning trait —
Is what makes humans truly live.
While fear and sloth and bowing fate
Are all the herd can ever give.

To swallow lies without a blink
Is cattle’s mark — a soulless mess.
When all is madness, stop and think:
To feel the truth is to progress.

Even rats inside a maze
Drop their food and flee the night.
Is it instinct? Is it craze?
Or madness sparked by lack of light?

Madness reigns — it chokes, it stinks.
Yet rats outmatch us, inch for inch:
They dare to doubt — while man just sinks,
Drowned in a sea of coward’s cringe.

Forget the herd, forget their script —
Their ready answers all are lies.
Seek your own — through ash and crypt —
Or be a rat... who never tries.



---------------------



The Ego Cycle and Paranoia

The ego’s loop, in fear entangled,
Distorts perception to the core —
The mind gets lost, confused, and mangled
By all the filth and inner war.

This loop of fear and false suspicion
Is perfect fuel for any scheme:
Scare them first — then with precision
You plant whatever in their dream.

To fools, all nonsense becomes law —
"Approved by experts," fed like meat.
The ego walks toward the flaw,
And **** just watch, enjoy, repeat.

The ones who rule this global ward —
They know the script. It’s not obscure.
The ego's cancer marches hard,
And every ***** feels secure.

So now he swallows every sin,
Mistakes the poison for delight.
His soul's gone soft. He won’t begin
To bite — his mask fits just right.



---------------------



When Time Speeds Up

When days fly by and blur away,
Something’s wrong beneath the skin.
The surface smiles, but deep in gray —
Your soul’s in chaos, lost within.

When you burn bright — time stretches wide,
Each moment vast, intense, alive.
But if you’ve shrunk and lost your stride,
Then you’re too numb to even strive.

Time’s not "knowledge" — that’s a fake:
That “truth” is poisoned, full of lies.
They chain your mind until it breaks —
Those horned “lords” in priestly guise.

They’ve built this cage, this blur, this race,
Where time speeds up — a cursed delight.
The rats all hide in cozy space,
And wait for demons to feed them right.

The Spirit lives beyond all time,
But time’s a noose they’ve wrapped around —
By spawn of Hell who make this slime,
These worms who rot the holy ground.



---------------------



Weapons of Mass Deception

Lies and traps, and staged offense —
That's the main game in this place.
Shake the idiots, make them tense —
And they’ll swallow every case.

Two waves fill the poisoned air:
Fear and falsehood, broadcast loud.
All the rest’s just cheap despair,
While Hell reigns above the crowd.

Every system, every name
Rests on ****** that sell their voice.
They lie, they hype, they fan the flame —
If we don’t shake, they cut our choice.

Blow a tower skyward, then
Blame it on some foreign trace.
Tweak the laws, deceive again —
Freedom wiped without a trace.

Too much horror to contain
In one poem, brief and tight.
If you trust these fiends — you’re insane.
You're a dumb, pathetic blight.



---------------------



Blank Page

A blank page waits — it pulls, it calls,
It begs for that first fateful line.
The first — a valve. Then silence falls,
And words begin to flow just fine.

If the poet’s spirit burns,
The lines will pour, both strong and right.
But if his gift no longer turns,
He’ll spill out rust — not words, but blight.

The page is pure. And if your soul
Is just as clear — it shows, it speaks.
No foolish noise can make it whole;
Only truth is what it seeks.

Let the Heart speak first — then Mind
Can shape the frame, refine the sound.
But if no voice inside you shines,
No use in waiting for it now.

For if the Mind commands the Heart,
The song is doomed before it’s born.
You can’t just bolt a door to art —
You’ll make a mess. A lie. A scorn.





---------------------



“Servant of God”? Then You’ve Been Had

"Servant of God"? Your mind’s been wrecked —
God needs no slaves. But demons do.
Those horned and filthy fiends collect
Obedient cattle — blind and true.

They roast their meat not in a pan,
But in delusions, bold and loud.
Each lie inflames the minds of man —
This is no world — it is a shroud.

We live in Hell. And breaking free
Is not a tale from sacred lore.
It is a challenge to the Me —
To Spirit, burning at the core.

No dumb book will show the path.
The chains of others bring no gain.
Think for yourself — or feel the wrath
Of borrowed wisdom turned to chain.

The Mind must serve the Spirit’s light,
Or else you lose the sacred thread.
This isn’t style. It’s not a rite —
It’s life or death. You feel it — dread.





---------------------



God needs no slaves. The Devil feeds
On minds that kneel and call them "creeds."
Your chains are lies. Your prayer’s a bribe.
Break free — or rot inside the tribe.



---------------------



You drown in lies. The rat breaks free.
Who's closer now to truth — or me?



---------------------



The herd obeys. The rat resists.
You serve the dark — it barely twists.



---------------------



No truth is handed. None is owed.
Seek — or rot on their dead-end road.



---------------------



If Heart is silent — stop the pen.
No Mind can fake what's true, and when
You try — you stain, you smear, you miss.
The Soul writes clean. Respect the bliss.



---------------------



Your fear-built ego blocks the light —
You praise the chain, you beg the blight.
You lick the boot and call it fate —
While truth stands armed outside your gate.



---------------------



Your "science" reeks.
We smell the fraud.
We’re not your sheep.
We bite. We’re God.



---------------------



Lies in your lab coat,
filth in your creed —
We burn your banners.
We’re done. We lead.



---------------------



A blackened mark for
a blackened mind —
Your truth is rot.
You’ve fooled the blind.



---------------------



If you trust the screen — you’re owned.
If you fear — you’ve been dethroned.
Lies and terror breed control —
You’re their target, not their goal.



---------------------



Time is a trap, a choking thread —
A gift from demons, masked as grace.
While truth stands still, the herd runs dead —
Their clocks devour the human race.



---------------------



Psychotyranny

Psychotherapy? No — Psychotyranny!
A tool to leash a dead and beaten mule.
The herd’s gone mad, and shrinks, with sick uncanny
Smiles, outdo butchers. Lies? Their basic rule.

Their twisted “theories” — Freud’s obscene inventions,
Other mental tortures — madhouse filth and flame.
The mule is dead — a zombie — no redemption.
But freaks rejoice: a dumbed-down slave’s their aim.

Dumb us down from childhood — school, indoctrination —
They **** the soul and crush the mind instead.
No true physicians here — just exploitation.
They skim the cream off every life gone dead.

These wounds are planned. They warp your mind with terror,
With filth and panic, till you’re sick and small.
Show a hint of mercy? Fired for that error.
They profit best when you can’t think at all.

They breed our madness, feed it through the ages —
“Help” exists on paper, nowhere real to see.
Their science lies. And while we rot in cages,
They gut our minds — their goal? CRUSH utterly!



---------------------



Psychotyranny

They broke our minds to keep us tamed and low,
Called it “care” — a lie dressed up for show.
The shrinks are wolves, the patients led to slaughter.
Truth drowns in pills and propaganda water.



---------------------



The Poetry of Self-Immolation

The poet’s cold fury burns brighter than steel —
No weapon on earth strikes deeper or truer.
Let madness around us devour and reel —
Our answer to Hell is: “We shall endure!”

It’s time to return to the Source, the beginning,
And burn this vile world in the fire of truth.
Forget all the fascists, the fog, the false winning —
The Source wipes it clean, renews us like youth.

The poet — a fakir, a dervish, a flame,
But silence and patience will not always stay.
Now rage rises up — no longer tame —
Self-burning is poetry’s final way.



---------------------



My verse is a blaze — not a prayer, but defiance,
A torch in the dark, not a tearful compliance.
This world must be burned, not mourned with regret —
Let poetry rise, a firebomb threat!



---------------------



Through the Looking-Glass

I’ll never see a world where Truth and Honor
Defeat betrayal’s rotting, creeping blight.
This age, like leprosy, corrodes and hollows —
It feeds on those who burn the brightest light.

Only one lie holds any real dominion:
“Super-money” — that’s the god they trust.
It rules this rotting realm with cold precision.
The Stepan Razins vanished into dust.

Among the fools and crawling human weakness,
We drag our days, then die, then start anew —
And each rebirth — more hopeless, dumb, and bleakness!
The fools have multiplied — their grip holds true.

To see this once again? A fate far crueler
Than simple death — annihilation's best!
What grows is fear, and chains grow ever cooler,
In this warped mirror-world of filth and jest.



---------------------



Mirrorverse Strike

This world is a mirror — cracked, diseased, obscene,
Where gold makes gods and truth dies offscreen.
No rebels left, just clowns in chains and smoke —
Let fire erase what mirrors never broke.



---------------------



The Inner Realms of Soul

No bonds, no flags, no chains of duty,
No faith in lies — that’s how to stay a man.
Obey, conform — they steal your beauty
And herd you straight into their slaughter-pen.

Obedient cattle in foul enclosures —
That’s what they call “the state,” “the law.”
The proud, the bright face swift erasures —
The mind and spirit meet their final draw.

So some escape into the silence,
That realm within, beyond their reach.
New fascist masks, the same old violence —
The Goat now rules, and morals bleach.

The world grows poor, dives toward disaster,
The fiends accelerate their track.
Only within can one stand faster,
While filth and ruin flood the black.





---------------------



Inner Strike

The world is rot — ruled by the Goat and chain.
They brand the soul, then flush it down the drain.
But deep within, where tyrants cannot tread,
The fire lives — unbroken, though half-dead.



---------------------



Doomed

Without the Power that births Creation,
Tradition’s “art” is mere stagnation.
In this grotesque world, true form can’t grow —
What’s called “creative” lacks the soul to flow.

No spark of Source? Then all is murk —
Reflections warped with lies that lurk.
And so this doom cannot be shaken:
All’s off the mark — when Soul’s forsaken.

But true Creation — that sacred Flame —
Lives far beyond the fascist game.
Yet most still toil in dead routines,
Half-blind with fear, devoured by machines.

The slaughter by fascism floods every land —
Not humans now, but clay in demon hands.
They mold obedient beasts from men,
Through lies repeated again and again.

But Forces of End, of righteous unmaking,
Will rise to halt this global faking.
Beast-born decay will meet its close —
For Nature revolts where filth overgrows.

And Death will come — not as damnation,
But clearing space…
for true Creation.



---------------------



End Before Creation

They burn the soul and call it “art divine,”
While beasts are bred by lies in every line.
But filth can’t last — the end ignites salvation:
Death clears the way… for real Creation.



---------------------



"Elections"

You’ll choose a doctor or a pilot
With far more care and scrutiny,
Than you’ll ever give the “president” —
Clean-shaven, smiling wide, deceitful, "free".

He speaks so smooth, what’s more to say?
For the people, he’s the man, they say!
But when he blabs of “freedom’s” call,
And “democracy,” it’s just a fall.

He offers recipes, so grand,
To fix it all — yet they all fail!
Year by year, the “people” buy the lie,
For the man’s a clown, a swine who prevails.

Invisible, the swine is the one
Who set the test, and he has won.
The people, as always, fall for the fun,
And in the lies, they’re gone, undone.



---------------------



The Clown’s Game

A clown in charge, the lies they sell,
While you pick doctors with care, oh well.
Democracy? Just smoke and mirrors —
A fool's parade, while truth disappears.



---------------------



Control of Soul Over Mind

An impossible task, no doubt —
Luck won’t help, nor endless shout,
Nor the madness, tears, and cries —
Only inspiration, soul’s full rise.
But here’s the rub — the strength is weak,
Always fading, failure peeks.
Without the intellect to bind
The Spirit’s force, what will you find?
A mess, a drag, and endless bore,
Only nonsense reaching your door,
If the swine that lead the flock
Sell their souls for soup and talk,
And craft their lies so slick and sleek,
No truth will pierce, their grasp is weak.

An impossible task, you see —
To tame the soul’s own mindless steed,
“Intellect” — a ***** that’s bought,
These creatures know, and never fought.
In lies they drown, with every breath,
They smother those who challenge death,
And bend their minds to evil’s course —
Dogs envy their corrupting force.
They drown the talent, twist the truth —
A war, not brawl — a battle’s youth.
Lies ****, and truth is cut away,
Like CowID, that shows the way.
The fool, deceived by feeble faith,
Follows the beasts into their wraith,
Raising fools to mock the mind,
In total lies, the fools are blind.

The world is rotten — hell below,
The stench of media’s foulest glow.
They rot the soul, and steal the will,
And crush the brain, unthinking still.
But if your soul can master mind,
The beasts can’t touch, they’re left behind.
That’s how you save yourself from doom,
In a world of *****, filled with gloom.





---------------------



Soul vs. Mind

The soul must tame the mind’s blind bray,
Or beasts will lead you far astray.
Lies **** the truth, and fools will fall,
But spirit’s strength will conquer all.



---------------------



***** Colony: "Problem-Reaction-Solution"

A ***** colony in the sea,
The brain’s a trickle, ears full of dung.
Though not all is woe, it’s misery —
The sea of lies, the tears that’re flung.

Steamers bring their hollow lies,
A cargo of the baseless truth.
Misfortune grows, it never dies,
Their work’s just making pain, uncouth.

The twisted fools, their only aim:
To shove more problems in the frame.
Jokes forgotten, no more games —
No more dilemmas, just the same.

Stress. Oh hell! Prepare the plan —
How to hoodwink every man.
The ***** colony, decay —
If you believe their lies, you’ll pay.



---------------------



The *****’s Lie

They breed the lies, then sell the pain,
Make fools of men, then shift the blame.
The *****'s game, a rotten scheme —
Believe the lies, you’re caught in steam.



---------------------



The Howl of the War Propagandists

As a war propagandist,
You’re shot down, since you were born,
A different foe: “upbringing” —
Preparing you for slaughter’s horn.

This war herder, a stitched-up freak,
A devil’s trick above the meek.
In every pen, the world’s a shoot,
All our pens have turned to loot.

CowID showed the tale,
Not much left, too faint to hail.
The herd is driven to the camp,
Slaughtered by the twisted stamp.

War propagandist now —
He’s power, law, and shows you how.
The fools can’t see, they’re blind to note,
As they munch, they drown in hope.

And under crunching, howling din,
Those mad of mind will meet their sin,
The fiends of hell will wipe them out,
And history’s done, there’s not a doubt.





---------------------



The Propaganda War

They feed you lies and call it law,
The herd is led, too blind to draw.
The fiends will feast, and minds will fall —
Propaganda’s grip, the final call.



---------------------



Learn Not to Break

Learn from the cats — wild, streetwise,
Full of lazy grace and surprise.
Do they have fleas, or endless sin?
The lies of “warriors” are built within.

Just like sarcoma, deep and raw,
Who here is wise? No man, no law.
Satan’s their guide, they kneel to him;
To the beasts, slavery’s grim.

A tiny cat will chase away
The dog, to keep the pride at bay.
While lies corrupt and gnaw the soul,
They crush the weak — that’s their goal.

Where’s the insight like the cat’s?
The “dogs” are beasts, worse than that.
Mad and wild, their lies destroy
The meek and lost, they’ve no employ.





---------------------



Master of Subtraction, or The Path Without a Path

Up the dust-choked rise,
Like climbing rays of light,
Though nerves may rot and die,
(But for all, I fight),
Not fooled by "Heaven's" lies,
I’ll flee from filth and blight,
Where souls have been destroyed,
I’ll flee the endless night.

No more to stay in Hell,
Not a moment more —
Like Don Quixote, I rebel,
Against the madness they adore.
Madness, filth — too little else,
So I rise with might,
Rejecting rotten thoughts,
That poison mind and sight.





---------------------



Advice of the Old ****

Stress resistance comes from exercise,
While women and liquor — poison and lies!
And the steady run will help you through it,
Like a dynamo, it’ll charge you to it.

It’ll drive out the nonsense, that weighs you down,
The nonsense that kills — now, people are clowns.
Trust no one, relieve your stress, and hope,
Find your own way, laugh at the dopes.

Increase your critique, trust your instinct too,
Reject the filth, let their madness stew.
With a sharp mind, you’ll crush all the vile,
In this world of madness, daring is the style.

Seek and dare. The run will aid the fight.
Sneeze at the filth — let fools chew their bite.
Fight fascism, genocide — show them no mercy,
Or chaos will reign, and you’ll be their prey, a tragedy.





---------------------



Swallower

They spew their lies, with force and heat,
To distract from questions we repeat;
With filth they cloud the vision clear —
Thus roars the furnace of Hell’s sheer.

From questions, who these fiends may be,
And who they serve, whose goal they see?
In lies, like frying oil, they stew,
No crack of light in Hell to view.

In lies, they’ve wrapped it all up tight —
A perfect seal to block the light.
Their souls, their minds, they've nearly killed,
Like targets shot through, pierced and drilled.



---------------------



Luciferian System, or Paper Money

"Risen" in the market trade,
But to the depths, they quickly fade.
Paper reins and lies so vile —
A tide of filth, a wicked mile.

You ride in circles, round and round,
Forgetting life’s true, deeper ground.
You’ve harnessed dreams to chase a lie —
Paper’s all that’s left to buy.

Spiritual fire, flashes of mind,
Consumed by greed and wealth you find.
Money spreads like pestilence,
A curse that makes no recompense.

The System built a flea market show,
What use are memes in a fool’s woe?
Cash and thrills, that’s all they crave,
While reins decay and people slave.



---------------------



Whom You Encounter...

You meet the dulled, the brainwashed, the misled,
Their bloated pride divorced from any reason.
They're fed with lies and fears inside their head—
The kind that nourish falsehood, hate, and treason.

The worst of it? The state-bred fear campaign,
Where fools parade as rulers of the nation.
If fear and evil thoughts infect your brain,
They rot your soul and wreck imagination.

Ideas — that's the root. And evil feeds
Them to the crowd as "values", grand but hollow.
New dogmas rise — and new insane misdeeds,
With beastlike minds too dumb to doubt or follow.

A frenzy of delusions, lies, decay,
And fear plus fear, then fear again — in layers.
It ends in death, though priests will try to say
It’s "life"... just dust dispersed by final prayers.



---------------------



Fear-fed and hollow, beasts obey—
New creeds arise, and minds decay.



---------------------



The Beyondness

“Seek not the Truth —
just drop opinions.”
— Zen Patriarch Sosan

Seek not the truth —
just slay belief.
The truth is Spirit, calm and brief.
Burn down your fears,
stop pouring lies —
The truth has fled this world of slime.

A global rot,
a fascist game,
With media dulling every brain.
The sane are few —
a scattered spark
In seas of madness, sheep, and dark.

The fools are meek,
the thugs are loud,
And lies spread thick — a toxic cloud.
All views are false
when soul is gone,
When Spirit’s light is not turned on.

Look deep within —
no fear, no fakes —
There, Light will rise as silence breaks.
It won’t be easy —
sloth runs deep,
And thought itself is sick with sleep.

Only intuition
can make you whole,
It is the compass, it is the goal.
Truth isn’t near —
it’s beyond the known.
And you will reach it
once ego’s gone.



---------------------



Truth won’t be found through thoughts or lies —
**** the ego. Let Light rise.



---------------------



Flickering

They brand you fast — a clan, a trade, a land —
The tribal mark stamped deep into your mind.
Thus, Primal Thought is stripped by sly command:
A global fraud, sensations redesigned.

Names flash like ads, while chains of “values” cling
More tight than shackles iron ever could.
And so, the masses worship everything —
Obedient, blind, and stupid for “the good.”

Cunning and cowardice take up the space
Where truth and spirit used to stand with grace.
A rotten trick, compensatory shame —
Each wave of fools breeds more of just the same.

They swap the labels, but the game’s the same:
Fascism dressed in every kind of name.
Be it ******, or Mao, or Churchill, or Tsar —
One filthy pack, and the filth’s still in charge.

The real beast hides — it rules from the fog,
While global “Tao” is madness in a clog.
Fear doesn’t grow like flowers in a field —
It’s sown, then fed, its harvest pre-concealed.

They grow it with care, they groom it with flair —
That’s what “real politics” always declares.
The zombie-screens flash jesters and ****** —
So rulers need not whip you anymore.



---------------------



New masks, same chains — the plague is old.
They breed us blind, and sell us gold.



---------------------



Combat Psychotherapy

To "adapt" your mind to hell —
That’s their treatment plan. Oh well.
A cheerful donkey in the bin,
While the global madhouse spins.
Reason? Gone. And Spirit? Dead.
Conscience? Trampled, left unsaid.
Is this tale or tragic farce?
Chekhov wrote of such a ward —
Number Six. But time flew past...
Did we change? Or lose it fast?

No — it’s lost. And lost for good.
Mass hypnosis, poison food.
Schools of idiots, screens that lie —
Churn out drones, and truth must die.
When the crowd is ripe and mad,
Then the blast of mass psych spasms
Wrecks all minds, makes reason shatter —
That’s the core of war-born patterns.

Beasts now rule this stupid Earth,
And why war? To prove their worth?
No — it’s bait. The perfect cheese
In the trap that drops with ease.
Poisoned souls? That’s not enough —
Darkness breeds more devil-stuff.
Freaks in rags of thought and power
Train insane in every hour.

Adapt the madness for the war
Against the soul — that’s at its core.
And fate, with all its twisted jest,
Grins cruelly at this loony quest.
They’re no pawns — more like disease,
But they’ll wipe the board with ease:
Kings and pawns, and every fool —
All consumed in madness’ rule.





---------------------



Adapt the soul to serve the fight —
And call it healing. Pure black light.



---------------------



No Film Today

No film today — the director’s a fool,
The script was sold to some corporate tool.
What’s left to show? A slop for the sheep,
So foul it reeks of rot too deep.

Flush it straight down — that’s all it earns.
This “projector”? Just a toilet that burns.
The world’s gone septic, sunk in waste,
And “critics”? Coroners. No taste.

They poke through corpses, call it review —
Of rot and stench, they always knew.
And still the ****-flood won’t be stopped,
Since media thrones can’t be topped.

We gulp down lies as sacred truth —
The end? A crawling, mindless brute,
Obedient, vile — a soul long dead,
Who feasts on filth and bows his head.



---------------------



The film is dead. Long live the slime —
They sold your brain to filth and crime.



---------------------



Those Who Shatter Worlds

The ones who crush this world to dust
Don’t do it blindly — no, they must
Correct the odds, direct the flow,
So herd-like minds won’t even know.

The crowd obeys “desire’s path,”
But that’s a rigged and charted math.
In Hell’s Domain, the laws are clear —
Obey, consume, and disappear.

It’s not just greed — it’s full control,
Propaganda scripts your soul.
“Education” forged in vice,
And monsters rule us — cold as ice.

A beastly gang now grips the Earth,
Their puppet-master mocks all worth.
Name him plain — the Demon’s mask,
While idiots still fail the task.

They rule like fools, but still they burn
The world again — no will to learn.
The sun blazes brighter still,
But not by some demonic will.

The darker things become each day —
The closer you’re to void and grey.



---------------------



They rig the odds, then torch the sky —
Obey the lie, prepare to die.



---------------------



Division and Unity

"To bring the many to the One — that is the root of beauty."
— Pythagoras, 6th century BC


Not to unify — but break:
That’s the path of fake "progress."
Love the fragments, for their sake —
Crushed and stamped beneath the presses.

Then forget the whole you were,
Lose yourself in cheap consuming.
Rot in fear, obey the slur
Of media filth and soul-assuming.

And thus the world comes to its end —
A camp of digits, cold, controlled.
Division breeds the final trend:
A nightmare forged in lies and code.



---------------------



They shattered One to sell us dust —
Now chains are built from fractured trust.



---------------------



On Methods of Curing Cretinism

A sheep-brained, virus-ridden clown,
A zombie soldier — this is End.
Where fascist beasts have seized the crown,
And madness reigns — their perfect trend.

The bottom’s gone — the hole is real.
The idiot now leads the crowd.
For beasts, such fools make perfect meal —
Just feed them lies, then flush them loud.

The world’s digested, flushed in lumps,
A giant **** of “civil thought.”
What’s left to serve with these dumb chumps?
Some brains — but most are sold or shot.

So few still think, and less each day,
As rotten minds infect the stream.
Regression screams. The sick will stay —
No cure for them but fire and flame.

To save the Spirit’s last remains —
That is the task, that is the aim.
A Cataclysm shall break the chains —
Burn cretinism. End the game.





---------------------



No cure for this — just holy fire.
Burn down the swamp of brute desire.



---------------------



“History” — Penned by Hacks

"History repeats because we lack historians with imagination."
— Stanisław Jerzy Lec


It’s all written by hacks — that’s law.
Even “history” gets their flaw.
A villain funds some myth to spread —
A sellout scribbles lies instead.

No honest mind will take the bribe —
He knows that trash will twist his tribe,
And choke his children in the end —
Let Evil warp what truths depend.

The media twists “what really was,”
Distorts the world for filthy cause.
Today or yesterday — it’s hell,
And ruled by one who hides it well.



---------------------



Lies write the past, hacks stain the page —
And Hell returns in every age.



---------------------



The Cleansing to Come

"The lesser evil must be praised as good."
— Niccolò Machiavelli


Evil grows by its own plan —
The “lesser” soon becomes the grace.
Each step down, it fools the man,
Till rock-bottom hugs his face.

And now we’ve hit it — CowID
Made it plain for all to see.
What do maggots call “the good”?
Whatever keeps the price tag free.

They crave cheap junk, a stable rate,
They plug their ears, deny the loss.
But Earth is gone — it’s far too late.
The filth will burn beneath the gloss.



---------------------



The world is lost — enjoy your screen.
The purge begins to wipe it clean.



---------------------



I'll Build a Castle in the Air
Crowned with a Tower of Delirium.
A carefree life — beyond despair —
With rules I wrote, my own Imperium.

But orderlies came in a pack,
And with them marched a cop in tow.
They dragged me off — no coming back.
The law is clear: No dreams. Just woe.



---------------------



Dreams are banned — the world’s decree.
Build a castle? Welcome, psych ward key.



---------------------



“Victories” and “Change” Beneath the Yoke of Satanism

"Many triumphal arches were later worn as yokes."
— Stanisław Jerzy Lec


When Evil wins, the **** proclaim
Another “triumph” in its name.
And soon the herd is yoked once more —
A different chain, the same old war.

Each “victory” is just disguise:
One yoke removed — another flies.
“Change!” scream the screens with fervent glee —
While necks are chained more zealously.

The Media howls: “A golden age!”
As lies replace the iron cage.
From yoke to YOKE — the people fade.
Their gods are dead. The devil’s paid.



---------------------



From triumph arch to choking yoke —
The “change” is real — now bend and choke.



---------------------



Socialist Realism

Chapaev, Petka, Anka — all
Are cursing through each bitter brawl.
The commissar? Their “guiding light” —
A live reproach, a holy blight.

“Freedom” thrives by feeding lies,
They build a camp — with “socialist” skies.
The grand experiment won’t last —
Their commissar’s a clueless ***.



---------------------



They built a camp, they called it “bright” —
But filled it full of flies and blight.





---------------------



The Universal Lie

"To lie is to insult myself more than the one I lie about."
— Michel de Montaigne


Self-inflicted pain,
The world pushed to the brink.
Truth is slaughtered once again —
And lies are what we drink.

That’s why the masses rot:
Defective minds, diseased.
So many “holy Sundays” bought,
So much delusion pleased.

They need their daily dose
Of fiction, fat, and ease —
To fill their guts with empty hopes,
And rot in Global Lies and grease.



---------------------



They **** the truth, then cheer and feast —
The global lie now breeds the beast.



---------------------



The “People” Rose — So They Were Told

“The people rose!” — or so they claim,
A puppet screamed the noble aim.
“Stand tall again!” — the order sticks,
Then off they go to **** for kicks.

Not for a flag or sacred land,
But medals, cash, a ****** hand.
What’s rising here? Just swamp and fog —
Centuries deep in filth and slog.



---------------------



They “stood up” straight — with boots in gore,
Still sinking deeper than before.



---------------------



The End Draws Near

The end is coming — can't you tell?
But reason’s jammed, not working well.
Fear-fogged lenses smear the view,
So nonsense passes for the truth.

Through rot and lies and veils of dread,
The herd denies the doom ahead.
They call collapse a minor glitch,
While media bark, whine, curse, and pitch.

The people “live” in fairy tales,
Wearing delusion like chainmail.
And those who speak without a leash
Get crushed by fools in helmets — each.





---------------------



The world is burning, blind with fear —
And cowards jeer when truth comes near.



---------------------



Poisoned Lines

These lines are laced with venom — pure.
But **** won’t read; they seek no cure.
To strike the proud, to break the wise,
We crush their fear, unmask their lies.

They're filled with dread, with rot and shame —
Few walk the world still clean, still sane.
This realm is ruled by fevered cries,
Where Darkness thrives on global lies:

Lie, and threaten, crush the meek,
Till minds are cattle, dumb and weak.
Submit — and you become the swine.
That swine’s the Darkness by design.



---------------------



Submit to lies — you rot inside.
The swine of Darkness wants you tied.



---------------------



The Frailty of Mankind

Serve the Eternal — nothing less.
No “human warmth” in that abyss:
It’s fleeting, weak, a dying breath,
For Earth today is ruled by death.

The human now’s a devil’s brand —
An icon of a doomed command.
CowID, rashism, fear and lies —
We “live” beneath the final skies.



---------------------



Mankind’s the mask of Satan’s game —
The end is here. And we’re to blame.



---------------------



The Old Optimist

The youth, a fool, is led by smiles,
His mind is pure — it runs for miles.
But fear would break him, tear his heart,
So lies and delusions play their part.

We raise the false, and blind his eyes,
While shame is buried deep in lies.



---------------------



The lies lift him, but truth would break,
His mind is weak — too lost to wake.



---------------------



The Lone Wolf

Are there rules, or instincts wild?
How many lies, how much denial!
Here fear and howls and vicious barks,
The world is drowned in endless dark.

If you’re outside — you’re cast aside,
To beasts you’re mad — they’ll take no pride.
They’ll show the pack, just what’s at stake —
The mind is dead, they howl and shake.

The lone wolf’s path is few and rare,
From them alone, some truth may flare.
For all the herd — they bring no gain,
Just stupid noise and endless pain.



---------------------



The pack is weak, the lone wolf fights,
The truth is born in lonely nights.



---------------------



Madness Strikes Like Machine Guns

Madness mows like machine guns' fire,
Crossing flames, no chance to tire.
The infantry’s fate, it’s set in stone,
No matter how tough, you're on your own.

Generations march to those same guns,
From every squad, just one survives.
It’s no coincidence — the mind’s undone,
For the beast’s will, the goal deprives.



---------------------



The guns are deaf, the truth is mute,
The beast controls, the mind’s pursuit.



---------------------



The Global Cockroach Darkness

The darkness in the cockroach’s lair,
Is hard to grasp, it’s everywhere.
In fascist filth, where lies abound,
The beasts will lie, without a sound.

Few minds remain, so sharp, so pure,
In wars of blood, or thought demure.
And if one’s found, they’ll crush the soul,
In battles where the mind's the goal.

It’s not the Dark, but Fear that reigns,
And in its wake, the filth remains.
The world of traitors, lying ****,
It stinks of death — the horrors come.

Sanitation, that's the key,
To cleanse this filth, and set us free.
But time is short, the rot’s too strong,
The stench has lingered far too long.





---------------------



The rot will burn, the filth will fade,
The beast shall fall, the mind’s crusade.



---------------------



Personality or Schizophrenia

Is a lie the core of self,
Or is it just schizophrenia's stealth?
A different thing? Isn’t it clear?
This question’s simple, never fear.

Yes, schizophrenia!
For the self to vanish,
When the mind dictates,
And the soul will diminish.

No book will tell you this truth —
The world’s gone mad, there’s no proof.
Only a few will fly like birds,
Not writing books, but breaking words.

They won’t write pages —
To sober up the sages.
Maybe I gave too much,
So bury your mind in a crutch...



---------------------



The mind is blind, the soul decays,
Only truth can clear the haze.



---------------------



Dead Flesh

They yap — ignore it!
They lie — ignore it!
The world’s got no grace:
Lie bolder,
Be colder —
Among the “kings” who...
...decompose.

Alive? Move ahead!
Leave the rabble,
All the lies of the BEAST—
Away from decay!
The Spiritual Path
Goes through the fright
Of the dead-“men.”
Ignore! Ignore!!!

"Other worlds,"
Gifts of the mind,
And beauty’s find
You’ll reach, my friend,
When you LEAVE,
Then you’ll drive the nails
In the coffin of lies and diseases—
Or be gone,
Not worth a cent.



---------------------



Lies and death — they rule this land,
Only truth, when you take a stand.



---------------------



Drive Fear and Nonsense Away

The death of the heart’s a way to hide,
To escape reality, and crush the fear inside.
So they drive QUESTIONS from the mind,
Fill it with nonsense — that’s the way they find.

A cocoon is formed with rotting core inside,
It’s death, but alive — now it no longer hides!
Yet to the BEASTS, you’ll be but a pelt.
This ostrich world will sink you to where it’s dealt.

The bottom’*****. The zombies walk, wretched and slow,
No future for the living, just a hollow, dead flow.
Freaks without hearts, the judas, they cheer,
But the film will end with death’s final sneer.

Dead to the dead. And for the living, awaits
A mockery of paradise, a quarantine of fate!
If the heart still beats, it’s bound in this cocoon,
So drive fear and nonsense away, and make it gone soon!



---------------------



Why is the Pseudo-Life Suspended?

The thread’s been snapped? Or just a whim?
You hang by nothing — lost within.
A life so wretched, just “for show,”
That’s why you’re here — and just a shadow.



---------------------



"The Distant Light"

With sorrow deep, the Soul is veiled,
For by the "distant light" betrayed,
The fools rush on, deceived and blind —
To Hell they race, no peace to find.



---------------------



Victory on Paper

"Of cheerful good" they write,
Yet in the ravine, you’ll find,
The traces of the game —
That evil leaves behind.



---------------------



Boxing Nonsense

Mini, ****,
AI, proxy —
In nonsense, it’s all fused.
The world’s insane:
With boxing’s game,
It’s turned to rage, abused.



---------------------



Restoration of Strength

As much as needed —
So it will be,
To the brink —
Then they’ll return to me.

Save yourself?
No need for that —
"Life" becomes the noose
For the rat.



---------------------



Furnace of Rage

I’ll heat the furnace white-hot,
And to hell with it all;
In the Dark, I've reached the spot:
Only Fire can end this rot.



---------------------



Smash This Hell

Smash this Hell —
Or you’re a rat.
If you’re pleased with scraps,
With sheep in your pack,
And the master’s your media,
Your goal’s in the past —
You’ll never escape:
The rats will eat fast.



---------------------



Oil Painting, or Global Injections

"School" — life’s tonic: no pill
Can describe the madness found,
Add some shots to **** the fools,
And it’ll paint the scene around.

An “Pre-heartattack” picture forms,
What a mess, it’s all a wreck!
If idiots believe in Evil,
Then the world’s on its last check.

Few are not these idiots —
A drop within the sea,
It’s all gone, it’s all lost,
The end of Thought and Liberty.



---------------------



Pomegranate, Gift of the South

The pomegranate, southern gift —
A life-giving delight.
If health is sinking, swift,
Try this fruit to make it right.

You’ll feel it in an instant —
The nectar pure and sweet,
It drives out the resistance,
And turns the tide to feast.

Healthy? It won’t harm you,
There’s nothing better, true —
It gives you strength anew,
So take it in, it’s due.



---------------------



Harvest of Darkness

The world’s a pit of fear and lies.
You stand alone — or you will die.
The mob is filth. Their leaders — worse.
Each breath they take, a deeper curse.

The wise don't beg, don't sell, don't bow.
They fight — or rot with cattle now.
The **** ride slaves, then drown in shame.
The time has come. The blade — the flame.

No gods, no dreams — just war and dirt.
No second chance. No shield. No hurt.
Stand hard. Stand fierce. Or rot away —
The Harvest reaps who fall today.





---------------------



The Traditional Vile World

"Lost in words, confused in concepts,
Man loses the scent of truth, the taste of nature.
What strength of thought one must have,
To suspect this moral stench —
And with a spinning head rush out
Into the fresh air,
Which everyone around is taught to fear!"
Alexander Herzen


Born in a Hustle-Bustle Bedlam,
You're drowned in fog of empty words.
At first, you trust your dad and mama,
Delighted by their fairy worlds.

As years go on — more myths, more stories —
Fake science shines like Perrault’s tales.
Yet slowly darkness claims the glories:
Through lies and fear, pure evil sails.

They drug your mind — “morality” they name it,
While daily bread enslaves your soul.
You spend your life just stuffing stomachs,
Oblivious you're losing all.

The media’s constant foul persuasion
Will rot your heart without a trace.
You won’t perceive your own damnation:
A ****** fool — a soulless face.

Thus "traditions" are constructed —
A tool for Darkness, bold and broad.
Through "sacred customs," souls corrupted
Are shaped into an empty horde.



---------------------



Overstrain of the Creator

The artist’s fatigue is beyond all measure—
Words miss the mark, and toil brings no gain.
And “life,” as it does, flies past without pleasure,
A tangent, indifferent to beauty or pain.

Alone? Of course. That’s the toll and the treasure.
A curse for the fools—but a crown for the few.
He’ll squeeze out his blood on the canvas with pressure—
No tears are allowed. There's too much to do.

No whining, no meekness, no crawling submission—
That’s filth for the fakes, for the weak and the bored.
It’s rage without end, and the ruthless ignition
Of strength that exceeds what the flesh can afford.

And what does it yield? A result that is tragic:
No help—unless lying becomes your new voice.
Through darkness you walk, without hope or with magic—
But after you die, you may finally rejoice.



---------------------



Bleed or Be Nothing.
No tears. No pleas.
Just burn through the darkness
On shattered knees.



---------------------



For Whom the Bell — and Other Tiresome Crap — Tolls

For whom the bell — or school bell — tolls?
For whom drone sermons, grunts, and rolls?
For all. But deaf and dumb remains
This world in chains, too bored for brains.

What sings the clown upon the stage?
Of myths — the “truths” of every age.
The herd just loves that fairytale,
It masks the rot, the stench, the jail.

When noise assaults from every gate,
Our ears explode — it's all dead weight.
It’s time to think — but droning floods
Will drown each spark beneath the duds.

There’s just one law: endure and crawl,
And trust the talking heads — that's all.
These idiots won’t wake until
The world breaks loose from Bedlam’s will.

The Global Bedlam soon will split,
Collapse into a screaming pit.
But now — more lies, more talking heads,
More “songs” to rot your mind to shreds...





---------------------



The bells all toll — and still you snore.
They feed you myths, you beg for more.
But Bedlam cracks — and when it falls,
No lie will prop these rotting walls.



---------------------



The sky will scream, the earth will tear,
The myths will burn in poisoned air.
The bells will toll — not one will hide.
The Beast you fed will now decide.



---------------------



The bell is cast. The end is near.
The age of lies dissolves in fear.
The sleepers fall. The blind shall see.
What was — shall burn. What is — shall flee.



---------------------



And lo — the voice like thunder spoke:
“The chains shall snap, the veil be broke.
The night shall rise, the proud shall drown.
The lie shall wear the iron crown.”



---------------------



The Traditional Rotten World

"Entangled in fake words and notions,
Man loses truth’s and nature’s taste.
How strong must thought be, through the poison,
To fight the stench and flee in haste!"
Alexander Herzen

Born into Bedlam's filthy spitting,
You're drowned in smoke of rotten lies.
At first, you trust your parents’ fitting
Of fairy tales for shut-down eyes.

The myths grow thicker, filth grows faster —
Fake science dressed in Perrault’s grin.
Yet creeping through this bright disaster,
True Evil plants its roots within.

They **** your mind — call it “morality,”
While bellies rule your toiling life.
Your days dissolve in ******* —
A breathing corpse, devoid of strife.

The media’s foul streams will bind you,
Corrupt your soul and rot your core.
You’ll never feel how filth enshrines you:
You’ll stink of death — and ask for more.

That’s why they sing of "noble traditions" —
The sludge through which the darkness spawns.
Through sacred lies and dumb submissions
They mold a herd for future dawns.



---------------------



Harvest Time

Fear and lies — the world's disease.
Bend your neck — or die on knees.
The herd obeys; the **** command.
The last of men make their last stand.

No dreams to chase. No gods to pray.
The blade is near. The hour — gray.
Stand hard. Stand sharp. Stand all alone.
The Harvest comes. Protect your own.
Lillith May 2019
Burn,
   Burn,
        Burn,
The fire burns away
Burn,
      Burn,
            Burn,
For you can no longer stay
You can no longer perlong
The pain you have inflicted
On a being once vindictive
Burn,
      Burn,
           Burn,
The fire sings it’s anteint song
For you can no longer perlong
Burn,
      Burn,
            Burn,
As fire dances away
Cuz  now it’s here to stay
As the water washes it away
Little Wing May 2012
Burn it.
Burn it all to the ground.
I hate it, burn it.
Burn it untill nothing's left.
Tourch it, burn it.
Set fire to it, burn it.
All these memories, burn them.
This is not a home, burn it.
Its not stable, burn it.
Dont make me stay here, burn it.
I dont need it, burn it.
Burn this ****** to the ground.
**** it, burn it.
aldo kraas Jan 2024
Burn man
How lucky you are to be
Alive
Burn man
You were lucky that
You didn't burn your
Face
You were in too much
Pain to think about
Anything else
The shock was big to you
Burn man
Somebody was there
Protecting you
Burn man
Those long days
And hours in the hospital
Weren't fun
Burn man
Fire is no fool's game
Burn man
You have to be more careful
Next time
How many people get
A second chance
To live again?
Burn man
You were brave at
This horrible moment
Burn man
The drive in the
Ambulance must
Have been
A bad one
Burn man
The nurses and doctors
Took good care of you
When you needed them
Burn man
The sun kept you
Spirits up
Burn man
You did all you had to do
To get well
And get back
On your feet again
MORE BAD STUFF IN PARIS



LAST NIGHT, ME WHO IS CRONUS, AND BUDDHA AND ATHENA WERE WORKING OVERTIME

WITH THE SOULS OF THE HOSTAGES KILLED IN THE SUPERMARKEY SITUATION, AND ALSO

THE KILLING OF THE TWO HOSTAGES KILLED IN THE PARIS MAGAZINE ATTACK, AND DESPITE

ME SAYING THEY NEED MEDICATION, CRONUS, DECIDED TO REALLY, GET IN ON THE MINDS

OF THE COPS, SO THEY CAN DRAG THESE MEN DOWN, AND EVEN IF THEY DID DIE, WHICH

THEY DID, THEY WILL GO TO NEXT LIFE ANYWAY, THIS IS WHO AQUEDA THING CALLED BE

A WAY TO RUIN CRONUS AND ATHENAS PLAN TO BRING INNER PEACE TO THE WORLD, AND

THE FACT THAT 3 GUNMEN DIED, BUT ONE WOMAN GUN PERSON FLED THE SCENE, AND

THIS COULD TAKE FOREVER, YOU SEE, CRONUS, WHO IS ME AND ATHENA AND BUDDHA

TOLD POLICE, TO AIM FIRE, CAUSE CRONUS WAS GIVING HIS EARTH BODY, BRIAN, TO

JUST KEEP THE PEACE, BY BUDDHISM, BUT UMMMMM WE HAVE RID THESE EVIL DUDES

UMMMMMM THEY HAVE BEEN LAID TO BURN IN A FIREY HELL, UMMMMMM WELL, WHAT I

MEAN BY FIRERY HELL, IS THEY WILL BE PUT IN ATHENA’S LITTLE JAIL, AND BE PUT

ON UNIVERSAL TV, TO BE EXPLAINED TO THEM, THAT THEIR NEXT LIFE, WILL BE DISCIPLINED

ABOUT KILLING ALL THESE INNOCENT PEOPLE, AND I KNOW I SAID, GIVE THEM MEDICATION

BUT IF I SAID **** THEM, IT MIGHT BE HARDER FOR THE POLICE TO CATCH THEM, AS SOON

AS THE GUNMEN CAME UP TO BUDDHA, ATHENA AND CRONUS’S ENTRY TO THE AFTERLIFE

THE TERRORST GUNMEN SAID TO US, SHUT UP, I AM TRAINING MY NEXT LIFE TO BE A TERRORIST

AND WE’LL SPOIL YOUR STUPID PLAN, DUDES, WE’LL SPOIL YOUR STUPID PLAN, AND THEN

AS BUUDHA, ATHENA AND CRONUS, BROUGHT THE THREE GUNMEN THROUGH, THE AFTER LIFE

SAID BOOOOOOO HIIIIIIISSSS BOOOOOOO HIIIIIISSS, AND THEN THEY ALL YELLED, GO TO THE SUN

TO BURN OFF THEIR HOOLIGAN, AND THEN GRABBED A KEG OF METHANE, AND TIPPED METHANE

ALL OVER THESE TERRORISTS, AND THEN SENT THEM TO THE SUN AND STRAPPED THEM DOWN

SO THEY CAN’T SPOIL THE AFTERLIFE, FOR EVERYONE ELSE, THESE PEOPLE ARE IN CHRISTIAN HELL

AND IN BUDDHIST SUN, THE SUN AND METHANE, IS THE WAY WE ****, OFF OUR HOOLIGAN IN ALL

OUR BODIES, THE INNOCENT PEOPLE KILLED IN SUPERMARKET ARE BEING HONOURED ON SATURN

WITH A CONCERT BY SAM KINISON, SINGING WILD THING, YOU GO TO THE SUN NOW, YOU MAKE MY HEART

SING, AS WE ARE BURNING YOUR HOOLIGAN NOW, YOU WILL MAKE THE AFTER LIFE GROOVY, YOU BIG

DISPICKABLE WILD THING, WILD THING, I WANNA DISCIPLINE YOU, CAUSE I WANNA BURN YA OLD TERRORIST BODY

AND BRING YOU TO YOUR NEXT LIFE, AND HAVE YOU LEARN, ABOUT THE ERROR OF YOUR WAYS

AND THE KILLED HOSTAGES WERE DANCING UP THERE SENDING THE TERRORISTS, TO THE SUN

TO BE BURNED, AND REFORMED, TO BE BROUGHT TO THEIR NEXT LIFE, TO ****** LEARN AND

THEN BARRY ALLAN CAME OUT AND SANG A FEW SONGS HE USED TO SING TO US, I FORGOT HOW

THE SONGS WENT, BUT I REMEMBERED THEM, AS DAD, DECIDED TO HELP ME WITH THE REFORMING

OF THESE TERRORISTS, MAYBE THAT IS THE SPIRITUAL REASON WHY CRONUS BECAME HIS SON

BECAUSE HIS LAST 2 LIVES LOST THEIR LIVES TOO YOUNG, AND NOW CRONUS GETS UP AND SAYS

UMMMMMMMM WE HAVE KILLED 3 GUNMEN


UMMMMMMMMM THEY ARE ON THE SUN BURNING AWAY THEIR HOOLIGAN


UMMMMMMMMM   THANKS TO CRONUS, WHO IS ME, THIS DOESN’T GO INTO THE OSAMA FILE



UMMMMMMMMM  THE TERRORIST ATTACK MIGHT STILL BE ON AS GIRLFRIEND IS STILL AT LARGE



UMMMMMMMM BURN IN THE SUN BURN IN THE SUN, BURN RIGHT DOWN, **** THEIR HOOLIGAN

UMMMMMMMM  BURN IN THE SUN BURN IN THE SUN BURN RIGHT DOWN  **** THEIR HOOLIGAN

UMMMMMMMM   WE WILL BRAY FOR BUDDHA, TO KEEP THE HOSTAGES SAFE FROM THE TERRORISTS

UMMMMMMMM WE MUST PRAY TO BUDDHA, TO KEEP EARTH SAFE, AND MEND EACH BLADE OF GRASS

UMMMMMMMMM  TO FINALLY WIN THE WAR ON TERROR


UMMMMMMMMM **** THEIR HOOLIGAN UMMMMMMMM **** THEIR HOOLIGAN UMMMMMMM **** THEIR HOOLIGAN


UMMMMMMMMMMMMM UMMMMMMMMMMMMM UMMMMMMMMMMM UMMMMMMMMMMM


AND CRONUS, AND ATHENA WENT OVER TO THE SUN, AND BURNING THEIR EVIL SOUL, TO HOPEFULLY BRING

PEACE ON EARTH

CRONUS, WHO IS ME, SAYS, THIS, THE WORLD NEEDS TO CRACK DOWN ON THIS WAR ON TERROR, OR WORLD WAR 3 WILL ERUPT

AND WE’LL HAVE TO GET EVERYONE FIGHTING IN THE WAR, LIKE THE SYDNEY SIEGE AND THIS EVENT OF THE ATTACKS IN PARIS

AND ALL THE STUFF IN THE PAST, NO WE ARE LOOKING TOWARD WORLD WAR 3, IF WE’RE NOT CAREFUL, INSTEAD OF ARGUING

EACH POLITITAN, OF EACH COUNTRY HAS TO CRACK DOWN, WITH TOUGHER LAWS, EVEN IF IT CREATES PEOPLE BEING RICH ******

IT’S BETTER THAN LOSING ALL THESE LIVES THROUGH THE WAR ON TERROR, WE NEED TO SAVE THE WORLD FROM THIS

ATHENA SAID, YEAH, HOW THE WORLD CAN STOP THIS, DOES SOUND IMPOSSIBLE, BUT, WE MUST MAKE THE LAWS TOUGHER

INSTEAD OF WORRYING ABOUT COPYRIGHT, TRY AND FIGURE OUT HOW TO STOP TERRORIST ATTACKS, LIKE CHANGE

LAWS,MAKING IT HARD FOR PEOPLE TO OBTAIN GUNS, OR HERE IS A SOLUTION, TOUGHER GUN LICENSES, CAUSE, IT’S

A SHAME WE HAVE TO DO THIS

BUUDHA AND CRONUS CHANTED

UMMMMMMMMMMM  GUN GUN WHY DOES THE WORLD GUNS UMMMMMMMMM WE UNDERSTAND THE POLICE I UNDERSTAND THE POLICE


UMMMMMMMMMMM POLICE CAN PROTECT US WITH GUNS  UMMMMMMMMMM  BUT TOO MANY PEOPLE ARE KILLING PEOPLE WITH GUNS

UMMMMMMMMMMM WHAT CAN WE DO, WHAT CAN WE DO   UMMMMMMMMMMM WE NEED TO HAVE TOUGHER GUN LAWS

AND THEN THE INNOCENT HOSTAGES WERE SET FREE, AND BUDDHA AND CRONUS, LEFT THE GUNMEN BURNING THEIR HOOLIGANS IN THE SUN

SO THE FUTURE OF THE WORLD CAN BE SAVED, AND NOT BRING ON WORLD WAR 3

I AM CRONUS
Starlight Jul 2018
She closed her eyes,
the sunlight burned
at her closed lids,
it frayed her lashes
like many burning
lashes across
her back.

She closed her eyes,
and the world kept burning
the voices
never stopped
burning
she was born to burn

don't you see

she was born to burn
fireflies and
whiskey
breathless burn
fire storm
ablaze night sky
stars
crashing
she could
still see it
behind
closed eyes

those closed doors
never kept them out
the burning
voices
her skin
it was
a voice
it begged her
it pounded against her
to burn it
burn something

burn herself

burn the door
burn the curtains
burn the bed

lean against
pull around
lie down and

sleep in the burning bed

ignore the
voices
behind the door
let them
scream
you
let it
burn

she

let them
burn.
Christian Grover Sep 2012
You mangy mutt
Please look at us
We want to see your eyes
I cannot
Contain myself
When I sympathize

And all we want
Is just three words
Unsolicited
And all I want
Is just a touch
And blessing on the head

What has happened to you
A hex, A Vexation
Please come back
And did you see me walk out
A test, or reality
I’ll come back

She looks for
just her share
Of your attention
He waits for
You to help
Build a nation

I don’t feel
I’m asking more
That you said you’d give
Not privilege
Or shiny things
Show me how to live

What has happened to you
A hex, A Vexation
Please come back
And did you see me walk out
A test, or reality
I’ll come back

When we
Burn the Witch
Burn her
Burn her

Burn the Witch
Burn her
Burn her

Burn the Witch
Burn her
Burn her

Burn the Witch
Burn her
Burn her
This is lyrics that are meant to go with music, they are more meaningful when coupled with a melody but I am interested in reaction to them standing alone.
Nomad May 2014
Burn the books,
the pictures too,
burn everything, burn it all,
like there was nothing else to do!

We've been down this road once before,
but for the sake of our friendship,
let's travel down just this once,
just once more.

Whether we'll end up to regret it,
or pay with our life,
but the trade out is worth it,
if I gain me a wife.

Remember that willow,
down by the ol' creek?
Remember that tire swing,
we'd meet at every week?

How 'bout that meadow,
the one that we both used to go,
it was pretty in the summer,
and shinin' covered in snow!

Burn the troubles, your cares away,
burn it all, and with me please stay!
I've got a fire goin',
burnin nice and hot,
I'm about to give you,
everything I got.

I've got to hands, ready to build us a house,
these same two hands that worked so hard,
to buy you your favorite blouse.
That ol' truck is still goin' strong,
that carried us to the meadow and back,
when the picnic went all wrong.

That time when the teacher
in high schooled called me out,
I almost bought the farm from her,
if you didn't distract her with a shout.

Good Lord, I thank thee for this angel here,
thank you Lord Almighty, for this pretty lady I can call
"Dear".
With affection and compassion,
I look at her all day,
she makes me go weak and dumb,
but makes me wanna say...

"Burn up the fields, the trees are on fire!
You pretty lady, are my only true desire!
Allow me your hand, to the day that we wed,
Never to part, even on our bed.
Burn me up, inside and out,
this lil' lady is mine, without a doubt!
I'll never let her go, because you gave her to me,
I'll take real good care of her,
good care of her you'll see.
One day Lord, I know she'll come back home to you,
but right now Lord do grant me,
this chance with her, to say
I Do."

Burn the land, and boil the see,
I don't care,
cause no one will take her away from me.

Cold to the touch, and too hot to handle,
Good Lord Almighty, she's poppin like a Roman Candle!
She makes a Georgia day, seem like sweet ol' rain,
Good Lord Almighty, she knows she drives me insane!

Burn, burn, everything I see,
just Lord I pray, don't let her walk away from me.
Surprising, no?
Callum Moffat Nov 2011
Make a blind man blush
Make a dead man walk
*******, *******,
He's a sinner.
Make the heartless bleed
Make the money talk
*******, *******
He's a sinner.

How long does he have?

I just want you to take my soul
Their going to burn my body
Burn my body.
I just want you to take my soul
Their going to burn my body
Burn my body.

Make a mother weep
Watch a child cry
*******, *******
I'm a sinner
Let the waters burn
Set the world on fire
*******, *******
I am sinner.

How long do I have?

I just want you to take my soul
Their going to burn my body,
Burn my body.
I just want you to take my soul
Their going to burn my body,
Burn my body.
Bruised Orange Oct 2011
of pain and suffering many have written
of those fiery tests we've sung forlorn
this, my hymn of how i've been measured
here is my song, of experience born

plucked from the heap with sense of dread
from murky darkness how long obscured
not knowing the glory which lies ahead
we balk at the process to be endured

impurities burned away by flame
the kiss of fire does smelt us
dross once skimmed, reveals the claim
a fine treasure, with beauty ageless

though kiss of fire will burn intense
in hands of master metallurgist
how malleable we become at his bench
fine works of art, fashioned purest

now aglow with joy and praise
no longer are we bemired
singing this hearth song from hearts ablaze
with gratitude we'll next leap to the fire

i welcome the kiss, brought once more to my brow
and embrace this pain, my fashioner's distill
burn away burn away burn away now
create of me what you will


--bruised orange
Shirley Antonio Aug 2018
It all starts with a love story.
A summer  a kiss a smell and a glass of wine.

Feel the scent of the life is so good.
But keeping us sane every day is difficult.
The city smells like burned hearts.
We can  love each other,  if you want.
Your kiss tasted of honesty yesterday.
You destroyed me last night with your stare

Can I show you what I have under my skin?


Do you like my messy hair?
 Do you like my makeup blurred?
Do you like my 70's style?

I slept at your door, after that party.
You liked the scent of my youth in your bed.
You said that I was needy so I got that one.

I saw everyone running to an unnamed place.
I came back to your house.
I danced softly for you.
You touched your lips to my neck.
But you did not kiss me.
I felt your breath,
I liked to feel it because your mouth is mine

You like to play with me.
I'm not a loser.

The red dress is lying on the floor.
 The scent of your body's scent on me.

Make me moan like yesterday, tonight .
You thought I was a young woman with insatiable desires.

I'm not a pain lover
I'm just a lover of heat.
I like to watch people burn

Would you burn for me?

I just want you to burn for me.


I'll let you burn in the fire of love.
I'll let you burn in the fire of passion
I want you to scream for me.

Burn in the fire of love.
Burn until I can no more.
I want to hear your moans of pain.

As I dance gently in front of the mirror.
While I sing for you.
I want to find you in ashes.
I like to see the perfect tune of the flames.
Would you burn in the fire for me?
Arcassin B Jun 2016
By Arcassin Burnham

Making my way to the crash site of flower beds,
Queen size,
I don't know what this is but something's wrong
With my head,
And you think you would know anything,
To see this beautiful body laying here is
Nearly a blessing,
Those pretty lips covered in bliss will give you
A concussion,
I'd be more happy and then honored to call her
my muffin,
And you think you would know anything,
Signifies road **** with her pretty wings,
So majestic in and out and in between,
Her skin is burning red hot like stored away
Gasoline,
I'm too anxious to know anything,

See the sun,
Like a burn,  like a burn,  like a burn,
See the sun,
Like a burn,  like a burn,  like a burn,
See the sun,
Like a burn,  like a burn,  like a burn,
See the sun,
Like a burn,  like a burn,  like a burn.
http://abpoefall.blogspot.com/2016/06/f-l-l-e-n-lp-deluxe-edition.html
Jester Jun 2016
If you are the healer lay your hands on me, I am diseased you can set me free. If you have the will I have the desire, if you collect ashes send me into the fire.

If you are the liar then I am the fool, I wanna hurt myself by being close to you.

So catapult me into the sun and I'll burn baby burn, catapult me into the sun and I'll burn just for you.

If you are the liar I am the fool I will survive to be used as your tool.

Ten pence piece lays heavy on the heart, loose change love affair that's falling apart.

so catapult me into he sun and I'll burn baby burn, catapult me into the sun and I'll burn just for you.

Breakdowns and shakedowns got me bruised by your heart, it wasn't the words it was action from the start! You are the seducer I am the user together we feed off of each other.

so catapult me into the sun and I'll burn baby burn, yes catapult me into the sun and I'll burn just for you.
Cinnam Muscat Aug 2011
Barefooted teenager
Sliding D&G; watches
Into a bag filled with
Addidas shoes.

It's bonfire night in the cities
Of England. Come out, children,
To the heart of the city and
Bleed it dry.

Betray your hunger,
The greed that consumes you
And the indifference bred into
Your marrow.

Bred by despair and shiny
Baubles in window displays
And worn by all those
Stars in those glossy mags.

It's a consumer's world; it's about
Instant gratification, not hard work -
Even if work could be found.
But why work if you can steal?

Bonfire night. Like when we burn that
Guy. Fawkes? He tried to destroy Parliament
But teenage angst and thugs could do in a few nights
What his barrels of gunpowder couldn't.

Alcohol and **** to last a
Short lifetime. Shopkeepers in the way
Should know better; You can't fight
Irrationality. It has no conscience.

******, loot, burn like in those
Movies about war, Grand Theft Auto,
And a million other games. Just keep
Moving so you never have to actually think.

But just in case, let's blame someone else:
Let's blame race, the Met, politicians,
The schools, the economy, parents -  
Society.

Burn, London. Burn, Birmingham,
Burn, Manchester, Burn Liverpool.
Burn, Gloucester. Burn, burn, burn,
But let tomorrow be just another day.

Bonfire night. Every night.
Till they put out the fires,
Tend the wounded and
Bury the dead.

— The End —