Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
spysgrandson Sep 2016
gulls cawed, so loud their calls
echoed off the cliffs behind us, a ghost flock answering,
though not shrill enough to rouse us

they flew crisscross patterns
and dove into the surf, but not one landed
on the carrion strewn across the sands

not like the vultures of my youth,
ravenous black hawks that began their devouring
at the first scent of death, or a moment before

no, these creatures merely called
to one another, a curious conversing
about the carnage below

perhaps their strange song
our dirge, as they swooped to and fro, wings
slicing currents carrying our souls

Omaha Beach, June 6, 1944
GaryFairy Feb 2015
i take them in my hands and throw them in the air
it's up to me to set them free without a care
all i ask is that i am never heard wrong
trying to turn these words into a birdsong

sing a song that is understood
sing a song that is due
sing a song of enchantment
sing a song that is new

the letters turn to feathers and they fly away
it's up to you to hear what they say
all i ask, is that i never use the wrong words
trying to turn these letters into songbirds
Birdsong melody
woven into morning mist.
Snowdrops, buzzard. Life.
©Jacqueline Le Sueur 2011 All Rights Reserved
Sleepy Sigh Feb 2011
And now the good day has gone around
To somewhere near New Zealand,
(Which is all the better, for I hear they are in
Deep need of good days)
And the “goodnights” have come
And gone to bed with yawning lips,
And the empty loom is stocked with threads
To weave new dreams, good and bad.

Now I nestle in with pillows
And ice for one of my Icarus burns.
It is hard to express why the sun still
Shines in my chest, warms my shirts,
Smiles against my breast like a robin’s
Breast smiles gratefully back to the sun.

Today was a good day,
And tonight is good,
And the stars have not forgotten me,
Nor the moon turned her face away
In one of our play fights,
So I cannot help but fill with warmth,
Though our bright conductor has marched off.

I’m still humming yesterday’s song -
Which is like the call of a mockingbird,
A little bit borrowed, a bit absurd,
But after a long good day, I find
That I cannot say with my words
What is best expressed by birds.
Chris Weallans Jul 2014
You woke me in the thin dawn.
Like a riot of rain in a bleached dry summer.

small green shreds of shrub sprang from my heart
as tumbling birdsong might litter the long pale sky.

your voice came drifting through the shallow line
And I let the sound seep like a soft assault on my senses.

I hear the words and picture your lips
Folding around the consonants like a dance.

I hear your breath carry the words and taste the phrases
That linger on your tongue as if to  speak them in a  kiss

These words that spin this cloth of gold in whispered utterings
This silken tease with a wild sprinkle of kisses and anatomy.

And would my words soften your eye and entice your body
With fevered adventures seeking to be sated with a touch?

Could you taste the blessings erupting from my tongue?
Would you ache inside far beneath the longings of the flesh?

It seems that every cell is sighing a simpering listless want
to be captured by the haunting breath of a lover’s call.
leah snyder Oct 2018
a twig snaps beneath my shoe,
the sudden sound shattering the calm atmosphere.
sunlight dapples over my skin,
rippling across my clothes,
pooling in my cupped hands
as if i were holding it.
delicate leaves rustle overhead,
my attention to the emerald glow above only broken
by the hum of a bumblebee
buzzing its way to yet another flower.
trees, seemingly protective,
surround me,
their trunks a shelter for such a variety of creatures.
sweet birdsong echoes above.
a woodpecker taps a home somewhere to my left.
a chipmunk skitters across my path
and into the still ferns,
causing them to shudder.
the scent of soil, of leaves, of nature, floods me.
i wonder about the world,
about the mountains and about the sea.
about my friends, my family,
about strangers with lives
just as complex and unknowing as my own.
i ponder myself, my life,
where will i go?
what will i do?
will it all be worth it?

-l.s.
free verse
Marshal Gebbie Sep 2013
In the blue light of dawn
The melodic chorus of birdlife
Played, in corridors of green trees,
Is an exquisite symphony for my waiting ear.
No other sound, in the long course of the day,
Approaches the delicate beauty and echoing perfection
Of the crisp cadence of this brief, truely wondrous morning sequence.

Marshalg
Pukehane
7 September 2013
leah snyder Oct 2018
staring out at the rushing creek,
standing on the edge,
crushed leaves beneath my shoes.
i toss my phone on the soil;
i don’t need you right now, devil.
instead i focus on the passing water,
on the ongoing march of time
thrusting us forward no matter how hard we try
to make it stop for us.
i sit down.
birdsong fills my ears,
joining the creek
as it glides smoothly over its bed.
leaves brush against each other
as a spring breeze picks up,
rustling their way into my mind.
the gentle wind smells of flowers,
of soil and of memories.
i close my eyes,
allowing myself to forget everything.

-l.s.
free verse
Michael R Burch May 2020
Epigrams by Michael R. Burch



Conformists of a feather
flock together.
—Michael R. Burch

(Winner of the National Poetry Month Couplet Competition)



My objective is not to side with the majority, but to avoid the ranks of the insane.—Marcus Aurelius, translation by Michael R. Burch



Epitaph for a Palestinian Child
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.

(Published by Romantics Quarterly, Poetry Super Highway, Poets for Humanity, Daily Kos, Katutura English, Genocide Awareness, Darfur Awareness Shabbat, Viewing Genocide in Sudan, Better Than Starbucks, Art Villa, Setu, Angle, AZquotes, QuoteMaster; also translated into Czech, Indonesian, Romanian and Turkish)



Childless
by Michael R. Burch

How can she bear her grief?
Mightier than Atlas, she shoulders the weight
of one fallen star.



Stormfront
by Michael R. Burch

Our distance is frightening:
a distance like the abyss between heaven and earth
interrupted by bizarre and terrible lightning.



Laughter's Cry
by Michael R. Burch

Because life is a mystery, we laugh
and do not know the half.

Because death is a mystery, we cry
when one is gone, our numbering thrown awry.

(Originally published by Angelwing)



Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.

(Originally published by The Neovictorian/Cochlea, this poem has been translated into Russian, Macedonian, Turkish and Romanian)



Piercing the Shell
by Michael R. Burch

If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we'll discover what the heart is for.

(Originally published by The Neovictorian/Cochlea, this poem has been translated into Russian, Arabic, Turkish and Macedonian)



*** Hex
by Michael R. Burch

Love's full of cute paradoxes
(and highly acute poxes) .

(Published by ***** of Parnassus and Lighten Up)



Styx
by Michael R. Burch

Black waters—deep and dark and still.
All men have passed this way, or will.

(Published by The Raintown Review and Blue Unicorn; also translated into Romanian and published by Petru Dimofte. This is one of my early poems, written as a teenager. I believe it was my first epigram.)



Fahr an' Ice
by Michael R. Burch

(apologies to Robert Frost and Ogden Nash)

From what I know of death, I'll side with those
who'd like to have a say in how it goes:
just make mine cool, cool rocks (twice drowned in likker) ,
and real fahr off, instead of quicker.



Lance-Lot
by Michael R. Burch

Preposterous bird!
Inelegant! Absurd!
Until the great & mighty heron
brandishes his fearsome sword.



Multiplication, Tabled
or Procreation Inflation
by Michael R. Burch

for the Religious Right

"Be fruitful and multiply"—
great advice, for a fruitfly!
But for women and men,
simple Simons, say, "WHEN! "



The Whole of Wit
by Michael R. Burch

If brevity is the soul of wit
then brevity and levity
are the whole of it.

(Published by Shot Glass Journal)



Nun Fun Undone
by Michael R. Burch

Abbesses'
recesses
are not for excesses!

(Published by Brief Poems)



Saving Graces, for the Religious Right
by Michael R. Burch

Life's saving graces are love, pleasure, laughter...
wisdom, it seems, is for the Hereafter.

(Published by Shot Glass Journal and Poem Today)



Skalded
by Michael R. Burch

Fierce ancient skalds summoned verse from their guts;
today's genteel poets prefer modern ruts.



Not Elves, Exactly
by Michael R. Burch

Something there is that likes a wall,
that likes it spiked and likes it tall,
that likes its pikes' sharp rows of teeth
and doesn't mind its victims' grief
(wherever they come from, far or wide)
as long as they fall on the other side.



Self-ish
by Michael R. Burch

Let's not pretend we "understand" other elves
as long as we remain mysteries to ourselves.



Piecemeal
by Michael R. Burch

And so it begins—the ending.
The narrowing veins, the soft tissues rending.
Your final solution is pending.
(A pale Piggy-Wiggy
will discount your demise as no biggie.)



Liquid Assets
by Michael R. Burch

And so I have loved you, and so I have lost,
accrued disappointment, ledgered its cost,
debited wisdom, credited pain...
My assets remaining are liquid again.



**** Brevis, Emendacio Longa
by Michael R. Burch

The Donald may tweet from sun to sun,
but his spellchecker’s work is never done.



Cassidy Hutchinson is not only credible, but her courage and poise under fire have been incredible. — Michael R. Burch



Brief Fling
by Michael R. Burch

Epigram
means cram,
then scram!



To write an epigram, cram.
If you lack wit, scram!
—Michael R. Burch



Fleet Tweet: Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

A tweet
by any other name
would be as fleet.

@mikerburch (Michael R. Burch)



Fleet Tweet II: Further Apologies to Shakespeare
by Michael R. Burch

Remember, doggonit,
heroic verse crowns the Shakespearean sonnet!
So if you intend to write a couplet,
please do it on the doublet!

@mikerburch (Michael R. Burch)



Love is either wholly folly,
or fully holy.
—Michael R. Burch



Civility
is the ability
to disagree
agreeably.
—Michael R. Burch



****** Most Fowl!
by Michael R. Burch

“****** most foul!”
cried the mouse to the owl.

“Friend, I’m no sinner;
you’re merely my dinner.

As you fall on my sword,
take it up with the LORD!”

the wise owl replied
as the tasty snack died.

(Published by Lighten Up Online and Potcake Chapbooks)



The Beat Goes On (and On and On and On ...)
by Michael R. Burch

Bored stiff by his board-stiff attempts
at “meter,” I crossly concluded
I’d use each iamb
in lieu of a lamb,
bedtimes when I’m under-quaaluded.

(Originally published by Grand Little Things)



Midnight Stairclimber
by Michael R. Burch

Procreation
is at first great sweaty recreation,
then—long, long after the *** dies—
the source of endless exercise.

(Published by Angelwing and Brief Poems)



Love has the value
of gold, if it's true;
if not, of rue.
—Michael R. Burch



Teddy Roosevelt spoke softly and carried a big stick;
Donald Trump speaks loudly and carries a big shtick.
—Michael R. Burch



Nonsense Verse for a Nonsensical White House Resident
by Michael R. Burch

Roses are red,
Daffodils are yellow,
But not half as daffy
As that taffy-colored fellow!



There's no need to rant about Al-Qaeda and ISIS.
The cruelty of "civilization" suffices:
our ordinary vices.
—Michael R. Burch



Sumer is icumen in
a modern English translation/interpretation by Michael R. Burch

(this update of an ancient classic is dedicated to everyone who suffers with hay fever and other allergies)

Sumer is icumen in
Lhude sing achu!
Groweth sed
And bloweth hed
And buyeth med?
Cuccu!

Originally published by Lighten Up Online (as Kim Cherub)

NOTE: I kept the medieval spellings of “sumer” (summer), “lhude” (loud), “sed” (seed) and “hed” (head). I then slipped in the modern slang term “med” for medication. The first line means something like “Summer’s a-comin’ in!” In the original poem the cuckoo bird was considered to be a harbinger of spring, but here “cuccu” simply means “crazy!”



The Complete Redefinitions

Faith: falling into the same old claptrap.—Michael R. Burch

Religion: the ties that blind.—Michael R. Burch

Salvation: falling for allure —hook, line and stinker.—Michael R. Burch

Trickle down economics: an especially pungent *******.—Michael R. Burch

Canned political applause: clap track for the claptrap.—Michael R. Burch

Baseball: lots of spittin' mixed with occasional hittin'.—Michael R. Burch

Lingerie: visual foreplay.—Michael R. Burch

A straight flush is a winning hand. A straight-faced flush is when you don't give it away.—Michael R. Burch

Lust: a chemical affair.—Michael R. Burch

Believer: A speck of dust / animated by lust / brief as a mayfly / and yet full of trust.—Michael R. Burch

Theologian: someone who wants life to “make sense” / by believing in a “god” infinitely dense.—Michael R. Burch

Skepticism: The murderer of Eve / cannot be believed.—Michael R. Burch

Death: This dream of nothingness we fear / is salvation clear.—Michael R. Burch

Insuresurrection: The dead are always with us, and yet they are naught!—Michael R. Burch

Marriage: a seldom-observed truce / during wars over money / and a red-faced papoose.—Michael R. Burch

Is “natural affection” affliction? / Is “love” nature’s sleight-of-hand trick / to get us to reproduce / whenever she feels the itch?—Michael R. Burch



Translations

Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!

Raise your words, not their volume.
Rain grows flowers, not thunder.
—Rumi, translation by Michael R. Burch

The imbecile constructs cages for everyone he knows,
while the sage (who has to duck his head whenever the moon glows)
keeps dispensing keys all night long
to the beautiful, rowdy, prison gang.
—Hafiz loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An unbending tree
breaks easily.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great Infernos.—Dante, translation by Michael R. Burch

Love distills the eyes’ desires, love bewitches the heart with its grace.―Euripides, translation by Michael R. Burch

Once fanaticism has gangrened brains
the incurable malady invariably remains.
—Voltaire, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.
—Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No wind is favorable to the man who lacks direction.
—Seneca the Younger, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hypocrisy may deceive the most perceptive adult, but the dullest child recognizes and is revolted by it, however ingeniously disguised.
—Leo Tolstoy translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel,
or a house when it's time to change residences,
even so I will choose when it's time to depart from life.
—Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Improve yourself through others' writings, thus attaining more easily what they acquired through great difficulty.
—Socrates, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one’s mind is slavery.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.
―Euripides, translation by Michael R. Burch



Native American Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Before you judge
a man for his sins
be sure to trudge
many moons in his moccasins.



Native American Proverb
by Crazy Horse, Oglala Lakota Sioux (circa 1840-1877)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A man must pursue his Vision
as the eagle explores
the sky's deepest blues.



Native American Proverb
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let us walk respectfully here
among earth's creatures, great and small,
remembering, our footsteps light,
that one wise God created all.



The Least of These...

What you
do
to
the refugee
you
do
unto
Me!
—Jesus Christ, translation/paraphrase by Michael R. Burch



The Church Gets the Burch Rod

The most dangerous words ever uttered by human lips are “thus saith the LORD.” — Michael R. Burch

How can the Bible be "infallible" when from Genesis to Revelation slavery is commanded and condoned, but never condemned? —Michael R. Burch

If God
is good
half the Bible
is libel.
—Michael R. Burch

I have my doubts about your God and his "love":
If one screams below, what the hell is "Above"?
—Michael R. Burch

If God has the cattle on a thousand hills,
why does he need my tithes to pay his bills?
—Michael R. Burch

The best tonic for other people's bad ideas is to think for oneself.—Michael R. Burch

Hell hath no fury like a fundamentalist whose God condemned him for having "impure thoughts."—Michael R. Burch

Religion is the difficult process of choosing the least malevolent invisible friends.—Michael R. Burch

Religion is the ****** of the people.—Karl Marx
Religion is the dopiate of the sheeple.—Michael R. Burch

An ideal that cannot be realized is, in the end, just wishful thinking.—Michael R. Burch

God and his "profits" could never agree
on any gospel acceptable to an intelligent flea.
—Michael R. Burch

To fall an inch short of infinity is to fall infinitely short.—Michael R. Burch

Most Christians make God seem like the Devil. Atheists and agnostics at least give him the "benefit of the doubt."—Michael R. Burch

Hell has been hellishly overdone.
Why blame such horrors on God's only Son
when Jehovah and his prophets never mentioned it once?
—Michael R. Burch

(Bible scholars agree: the word "hell" has been removed from the Old Testaments of the more accurate modern Bible translations. And the few New Testament verses that mention "hell" are obvious mistranslations.)



Clodhoppers
by Michael R. Burch

If you trust the Christian "god"
you're—like Adumb—a clod.




If every witty thing that's said were true,
Oscar Wilde, the world would worship You!
—Michael R. Burch



Questionable Credentials
by Michael R. Burch

Poet? Critic? Dilettante?
Do you know what's good, or do you merely flaunt?

(Published by ***** of Parnassus, the first poem in the April 2017 issue)



*******
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy is an illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.



Lines in Favor of Female Muses
by Michael R. Burch

I guess ***** of Parnassus are okay...
But those Lasses of Parnassus? My! Olé!

(Published by ***** of Parnassus)



Meal Deal
by Michael R. Burch

Love is a splendid ideal
(at least till it costs us a meal) .



Long Division
by Michael R. Burch as Kim Cherub

All things become one
Through death's long division
And perfect precision.



i o u
by mrb

i might have said it
but i didn't

u might have noticed
but u wouldn't

we might have been us
but we couldn't

u might respond
but probably shouldn't




Mate Check
by Michael R. Burch

Love is an ache hearts willingly secure
then break the bank to cure.



Incompatibles
by Michael R. Burch

Reason's treason!
cries the Heart.

Love's insane,
replies the Brain.

(Originally published by Light)



Death is the ultimate finality
of reality.
—Michael R. Burch



Stage Fright
by Michael R. Burch

To be or not to be?
In the end Hamlet
opted for naught.



Grave Oversight
by Michael R. Burch

The dead are always with us,
and yet they are naught!



Feathered Fiends
by Michael R. Burch

Fascists of a feather
flock together.



Why the Kid Gloves Came Off
by Michael R. Burch

for Lemuel Ibbotson

It's hard to be a man of taste
in such a waste:
hence the lambaste.



Housman was right...
by Michael R. Burch

It's true that life's not much to lose,
so why not hang out on a cloud?
It's just the bon voyage is hard
and the objections loud.



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Descent
by Michael R. Burch

I have listened to the rain all this morning
and it has a certain gravity,
as if it knows its destination,
perhaps even its particular destiny.
I do not believe mine is to be uplifted,
although I, too, may be flung precipitously
and from a great height.



Reading between the lines
by Michael R. Burch

Who could have read so much, as we?
Having the time, but not the inclination,
TV has become our philosophy,
sheer boredom, our recreation.



Ironic Vacation
by Michael R. Burch

Salzburg.
Seeing Mozart's baby grand piano.
Standing in the presence of sheer incalculable genius.
Grabbing my childish pen to write a poem & challenge the Immortals.
Next stop, the catacombs!



Imperfect Perfection
by Michael R. Burch

You're too perfect for words—
a problem for a poet.



Expert Advice
by Michael R. Burch

Your ******* are perfect for your lithe, slender body.
Please stop making false comparisons your hobby!



Thirty
by Michael R. Burch

Thirty crept upon me slowly
with feline caution and a slowly-twitching tail;
patiently she waited for the winds to shift;
now, claws unsheathed, she lies seething to assail
her helpless prey.



Biblical Knowledge or "Knowing Coming and Going"
by Michael R. Burch

The wisest man the world has ever seen
had fourscore concubines and threescore queens?
This gives us pause, and so we venture hence—
he "knew" them, wisely, in the wider sense.



Snap Shots
by Michael R. Burch

Our daughters must be celibate,
die virgins. We triangulate
their early paths to heaven (for
the martyrs they'll soon conjugate) .

We like to hook a little tail.
We hope there's decent *** in jail.
Don't fool with us; our bombs are smart!
(We'll send the plans, ASAP, e-mail.)

The soul is all that matters; why
hoard gold if it offends the eye?
A pension plan? Don't make us laugh!
We have your plan for sainthood. (Die.)



I sampled honeysuckle
and it made my taste buds buckle.
—Michael R. Burch



The Editor

A poet may work from sun to sun,
but his editor's work is never done.

The Critic

The editor's work is never done.
The critic adjusts his cummerbund.

The Audience

While the critic adjusts his cummerbund,
the audience exits to mingle and slum.

The Anthologist

As the audience exits to mingle and slum,
the anthologist rules, a pale jury of one.



Athenian Epitaphs

How valiant he lies tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here he lies in state tonight: great is his Monument!
Yet Ares cares not, neither does War relent.
by Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mariner, do not ask whose tomb this may be,
But go with good fortune: I wish you a kinder sea.
Michael R. Burch, after Plato

We who left behind the Aegean’s bellowings
Now sleep peacefully here on the mid-plains of Ecbatan:
Farewell, dear Athens, nigh to Euboea,
Farewell, dear sea!
Michael R. Burch, after Plato

Passerby,
Tell the Spartans we lie
Lifeless at Thermopylae:
Dead at their word,
Obedient to their command.
Have they heard?
Do they understand?
Michael R. Burch, after Simonides

Does my soul abide in heaven, or hell?
Only the sea gulls in their high, lonely circuits may tell.
Michael R. Burch, after Glaucus

They observed our fearful fetters, braved the overwhelming darkness.

Now we extol their excellence: bravely, they died for us.
Michael R. Burch, after Mnasalcas

Blame not the gale, nor the inhospitable sea-gulf, nor friends’ tardiness,
Mariner! Just man’s foolhardiness.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Be ashamed, O mountains and seas: these were men of valorous breath.
Assume, like pale chattels, an ashen silence at death.
Michael R. Burch, after Parmenio

These men earned a crown of imperishable glory,
Nor did the maelstrom of death obscure their story.
Michael R. Burch, after Simonides

Stranger, flee!
But may Fortune grant you all the prosperity
she denied me.
Michael R. Burch, after Leonidas of Tarentum

Now that I am dead sea-enclosed Cyzicus shrouds my bones.
Faretheewell, O my adoptive land that nurtured me, that held me;
I take rest at your breast.
Michael R. Burch, after Erycius

I am loyal to you master, even in the grave:
Just as you now are death’s slave.
Michael R. Burch, after Dioscorides

Stripped of her stripling, if asked, she’d confess:
“I am now less than nothingness.”
Michael R. Burch, after Diotimus

Dead as you are, though you lie still as stone,
huntress Lycas, my great Thessalonian hound,
the wild beasts still fear your white bones;
craggy Pelion remembers your valor,
splendid Ossa, the way you would bound
and bay at the moon for its whiteness,
bellowing as below we heard valleys resound.
And how brightly with joy you would canter and run
the strange lonely peaks of high Cithaeron!
Michael R. Burch, after Simonides

Having never earned a penny,
nor seen a bridal gown slip to the floor,
still I lie here with the love of many,
to be the love of yet one more.
Michael R. Burch, after an unknown Greek poet

I lie by stark Icarian rocks
and only speak when the sea talks.
Please tell my dear father that I gave up the ghost
on the Aegean coast.
Michael R. Burch, after Theatetus

Everywhere the sea is the sea, the dead are the dead.
What difference to me—where I rest my head?
The sea knows I’m buried.
Michael R. Burch, after Antipater of Sidon

Constantina, inconstant one!
Once I thought your name beautiful
but I was a fool
and now you are more bitter to me than death!
You flee someone who loves you
with baited breath
to pursue someone who’s untrue.
But if you manage to make him love you,
tomorrow you'll flee him too!
Michael R. Burch, after Macedonius



Sunset
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to my grandfather, George Edwin Hurt

Between the prophesies of morning
and twilight’s revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.

The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,

and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.

What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.



The Greatest of These ...
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch

The hands that held me tremble.
The arms that lifted
  fall.

Angelic flesh, now parchment,
is held together with gauze.

But her undimmed eyes still embrace me;
there infinity can be found.

I can almost believe such love
will reach me, underground.



Love Is Not Love
by Michael R. Burch

for Beth

Love is not love that never looked
within itself and questioned all,
curled up like a zygote in a ball,
throbbed, sobbed and shook.

(Or went on a binge at a nearby mall,
then would not cook.)

Love is not love that never winced,
then smiled, convinced
that soar’s the prerequisite of fall.

When all
its wounds and scars have been saline-rinsed,
where does Love find the wherewithal
to try again,
endeavor, when

all that it knows
is: O, because!



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.

And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine

and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.

And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.

Originally published by The Lyric



Ali’s Song
by Michael R. Burch

They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.

They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a ***** a *****.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.

Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me ******, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.

They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.

My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image―BOLD.
My blood boiled like that river―strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.

Originally published by Black Medina

Note: Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Confirming his account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and the Ali family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a ******.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. I was told through the grapevine that this poem appeared in Farsi in an Iranian publication called Bashgah. ―Michael R. Burch



The Folly of Wisdom
by Michael R. Burch

She is wise in the way that children are wise,
looking at me with such knowing, grave eyes
I must bend down to her to understand.
But she only smiles, and takes my hand.

We are walking somewhere that her feet know to go,
so I smile, and I follow ...

And the years are dark creatures concealed in bright leaves
that flutter above us, and what she believes―
I can almost remember―goes something like this:
the prince is a horned toad, awaiting her kiss.

She wiggles and giggles, and all will be well
if only we find him! The woodpecker’s knell
as he hammers the coffin of some dying tree
that once was a fortress to someone like me

rings wildly above us. Some things that we know
we are meant to forget. Life is a bloodletting, maple-syrup-slow.

Originally published by Romantics Quarterly



Departed
by Michael R. Burch

Already, I miss you,
though your parting kiss is still warm on my lips.

Now the floor is not strewn with your stockings and slips
and the dishes are all stacked away.

You left me today ...
and each word left unspoken now whispers regrets.



Roses for a Lover, Idealized
by Michael R. Burch

When you have become to me
as roses bloom, in memory,
exquisite, each sharp thorn forgot,
will I recall―yours made me bleed?

When winter makes me think of you,
whorls petrified in frozen dew,
bright promises blithe spring forgot,
will I recall your words―barbed, cruel?



Ibykos Fragment 286, Circa 564 B.C.
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;
the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.



Deor's Lament (circa the 10th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Weland endured the agony of exile:
an indomitable smith wracked by grief.
He suffered countless sorrows;
indeed, such sorrows were his ***** companions
in that frozen island dungeon
where Nithad fettered him:
so many strong-but-supple sinew-bands
binding the better man.
That passed away; this also may.

Beadohild mourned her brothers' deaths,
bemoaning also her own sad state
once she discovered herself with child.
She knew nothing good could ever come of it.
That passed away; this also may.

We have heard the Geat's moans for Matilda,
his lovely lady, waxed limitless,
that his sorrowful love for her
robbed him of regretless sleep.
That passed away; this also may.

For thirty winters Theodric ruled
the Mæring stronghold with an iron hand;
many acknowledged his mastery and moaned.
That passed away; this also may.

We have heard too of Ermanaric's wolfish ways,
of how he cruelly ruled the Goths' realms.
That was a grim king! Many a warrior sat,
full of cares and maladies of the mind,
wishing constantly that his crown might be overthrown.
That passed away; this also may.

If a man sits long enough, sorrowful and anxious,
bereft of joy, his mind constantly darkening,
soon it seems to him that his troubles are limitless.
Then he must consider that the wise Lord
often moves through the earth
granting some men honor, glory and fame,
but others only shame and hardship.
This I can say for myself:
that for awhile I was the Heodeninga's scop,
dear to my lord. My name was Deor.
For many winters I held a fine office,
faithfully serving a just king. But now Heorrenda
a man skilful in songs, has received the estate
the protector of warriors had promised me.
That passed away; this also may.



Infatuate, or Sweet Centerless Sixteen
by Michael R. Burch

Inconsolable as “love” had left your heart,
you woke this morning eager to pursue
warm lips again, or something “really cool”
on which to press your lips and leave their mark.

As breath upon a windowpane at dawn
soon glows, a spreading halo full of sun,
your thought of love blinks wildly ... on and on ...
then fizzles at the center, and is gone.



The Toast
by Michael R. Burch

For longings warmed by tepid suns
(brief lusts that animated clay),
for passions wilted at the bud
and skies grown desolate and gray,
for stars that fell from tinseled heights
and mountains bleak and scarred and lone,
for seas reflecting distant suns
and weeds that thrive where seeds were sown,
for waltzes ending in a hush
and rhymes that fade as pages close,
for flames’ exhausted, graying ash,
and petals falling from the rose,
I raise my cup before I drink
in reverence to a love long dead,
and silently propose a toast—
to passages, to time that fled.

Originally published by Contemporary Rhyme



Veiled
by Michael R. Burch

She has belief
without comprehension
and in her crutchwork shack
she is
much like us . . .

tamping the bread
into edible forms,
regarding her children
at play
with something akin to relief . . .

ignoring the towers ablaze
in the distance
because they are not revelations
but things of glass,
easily shattered . . .

and if you were to ask her,
she might say:
sometimes God visits his wrath
upon an impious nation
for its leaders’ sins,

and we might agree:
seeing her mutilations.

Published by Poetry Super Highway and Modern War Poems.



Twice
by Michael R. Burch

Now twice she has left me
and twice I have listened
and taken her back, remembering days

when love lay upon us
and sparkled and glistened
with the brightness of dew through a gathering haze.

But twice she has left me
to start my life over,
and twice I have gathered up embers, to learn:

rekindle a fire
from ash, soot and cinder
and softly it sputters, refusing to burn.

Originally published by The Lyric



Prose Epigrams

We cannot change the past, but we can learn from it.—Michael R. Burch

When I was being bullied, I had to learn not to judge myself by the opinions of intolerant morons. Then I felt much better.—Michael R. Burch

How can we predict the future, when tomorrow is as uncertain as Trump's next tweet? —Michael R. Burch

Poetry moves the heart as well as the reason.—Michael R. Burch

Poetry is the art of finding the right word at the right time.—Michael R. Burch



The State of the Art (?)
by Michael R. Burch

Has rhyme lost all its reason
and rhythm, renascence?
Are sonnets out of season
and poems but poor pretense?

Are poets lacking fire,
their words too trite and forced?
What happened to desire?
Has passion been coerced?

Shall poetry fade slowly,
like Latin, to past tense?
Are the bards too high and holy,
or their readers merely dense?



Your e-Verse
by Michael R. Burch

—for the posters and posers on www.fillintheblank.com

I cannot understand a word you’ve said
(and this despite an adequate I.Q.);
it must be some exotic new haiku
combined with Latin suddenly undead.

It must be hieroglyphics mixed with Greek.
Have Pound and T. S. Eliot been cloned?
Perhaps you wrote it on the ***, so ******
you spelled it backwards, just to be oblique.

I think you’re very funny—so, “Yuk! Yuk!”
I know you must be kidding; didn’t we
write crap like this and call it “poetry,”
a form of verbal exercise, P.E.,
in kindergarten, when we ran “amuck?”

Oh, sorry, I forgot to “make it new.”
Perhaps I still can learn a thing or two
from someone tres original, like you.



Haiku Translations of the Oriental Masters

Grasses wilt:
the braking locomotive
grinds to a halt
― Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch

Oh, fallen camellias,
if I were you,
I'd leap into the torrent!
― Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

The first soft snow:
leaves of the awed jonquil
bow low
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Come, investigate loneliness!
a solitary leaf
clings to the Kiri tree
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Lightning
shatters the darkness―
the night heron's shriek
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

One apple, alone
in the abandoned orchard
reddens for winter
― Patrick Blanche, loose translation by Michael R. Burch

The poem above is by a French poet; it illustrates how the poetry of Oriental masters like Basho has influenced poets around the world.

Graven images of long-departed gods,
dry spiritless leaves:
companions of the temple porch
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

See: whose surviving sons
visit the ancestral graves
white-bearded, with trembling canes?
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

I remove my beautiful kimono:
its varied braids
surround and entwine my body
― Hisajo Sugita, loose translation by Michael R. Burch

This day of chrysanthemums
I shake and comb my wet hair,
as their petals shed rain
― Hisajo Sugita, loose translation by Michael R. Burch

This darkening autumn:
my neighbor,
how does he continue?
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Let us arrange
these lovely flowers in the bowl
since there's no rice
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

An ancient pond,
the frog leaps:
the silver plop and gurgle of water
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The butterfly
perfuming its wings
fans the orchid
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Pausing between clouds
the moon rests
in the eyes of its beholders
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The first chill rain:
poor monkey, you too could use
a woven cape of straw
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

This snowy morning:
cries of the crow I despise
(ah, but so beautiful!)
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Like a heavy fragrance
snow-flakes settle:
lilies on the rocks
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The cheerful-chirping cricket
contends gray autumn's gay,
contemptuous of frost
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Whistle on, twilight whippoorwill,
solemn evangelist
of loneliness
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The sea darkening,
the voices of the wild ducks:
my mysterious companions!
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Will we meet again?
Here at your flowering grave:
two white butterflies
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Fever-felled mid-path
my dreams resurrect, to trek
into a hollow land
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Too ill to travel,
now only my autumn dreams
survey these withering fields
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch; this has been called Basho's death poem

These brown summer grasses?
The only remains
of "invincible" warriors...
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

An empty road
lonelier than abandonment:
this autumn evening
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

Spring has come:
the nameless hill
lies shrouded in mist
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch

The Oldest Haiku

These are my translations of some of the oldest Japanese waka, which evolved into poetic forms such as tanka, renga and haiku over time. My translations are excerpts from the Kojiki (the "Record of Ancient Matters"), a book composed around 711-712 A.D. by the historian and poet Ō no Yasumaro. The Kojiki relates Japan’s mythological beginnings and the history of its imperial line. Like Virgil's Aeneid, the Kojiki seeks to legitimize rulers by recounting their roots. These are lines from one of the oldest Japanese poems, found in the oldest Japanese book:

While you decline to cry,
high on the mountainside
a single stalk of plumegrass wilts.
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

Here's another excerpt, with a humorous twist, from the Kojiki:

Hush, cawing crows; what rackets you make!
Heaven's indignant messengers,
you remind me of wordsmiths!
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

Here's another, this one a poem of love and longing:

Onyx, this gem-black night.
Downcast, I await your return
like the rising sun, unrivaled in splendor.
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation by Michael R. Burch

More Haiku by Various Poets

Right at my feet!
When did you arrive here,
snail?
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

Our world of dew
is a world of dew indeed;
and yet, and yet...
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

Oh, brilliant moon
can it be true that even you
must rush off, like us, tardy?
― Kobayashi Issa, loose translation by Michael R. Burch

A kite floats
at the same place in the sky
where yesterday it floated...
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

The pigeon's behavior
is beyond reproach,
but the mountain cuckoo's?
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

Plowing,
not a single bird sings
in the mountain's shadow
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

The pear tree flowers whitely―
a young woman reads his letter
by moonlight
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

On adjacent branches
the plum tree blossoms bloom
petal by petal―love!
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

Picking autumn plums
my wrinkled hands
once again grow fragrant
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

Dawn!
The brilliant sun illuminates
sardine heads.
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

The abandoned willow
shines
between rains
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch

White plum blossoms―
though the hour grows late,
a glimpse of dawn
― Yosa Buson, loose translation by Michael R. Burch; this is believed to be Buson's death poem and he is said to have died before dawn

I thought I felt a dewdrop
plop
on me as I lay in bed!
― Masaoka Shiki, loose translation by Michael R. Burch

We cannot see the moon
and yet the waves still rise
― Shiki Masaoka, loose translation by Michael R. Burch

The first morning of autumn:
the mirror I investigate
reflects my father’s face
― Shiki Masaoka, loose translation by Michael R. Burch

Wild geese pass
leaving the emptiness of heaven
revealed
― Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch

Silently observing
the bottomless mountain lake:
water lilies
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Cranes
flapping ceaselessly
test the sky's upper limits
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Falling snowflakes'
glitter
tinsels the sea
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Blizzards here on earth,
blizzards of stars
in the sky
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Completely encircled
in emerald:
the glittering swamp!
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

The new calendar!:
as if tomorrow
is assured...
― Inahata Teiko, loose translation by Michael R. Burch

Ah butterfly,
what dreams do you ply
with your beautiful wings?
― Fukuda Chiyo-ni, loose translation by Michael R. Burch

Because morning glories
hold my well-bucket hostage
I go begging for water
― Fukuda Chiyo-ni, loose translation by Michael R. Burch

Spring
stirs the clouds
in the sky's teabowl
― Kikusha-ni, loose translation by Michael R. Burch

Tonight I saw
how the peony crumples
in the fire's embers
― Katoh Shuhson, loose translation by Michael R. Burch

It fills me with anger,
this moon; it fills me
and makes me whole
― Takeshita Shizunojo, loose translation by Michael R. Burch

War
stood at the end of the hall
in the long shadows
― Watanabe Hakusen, loose translation by Michael R. Burch

Because he is slow to wrath,
I tackle him, then wring his neck
in the long grass
― Shimazu Ryoh, loose translation by Michael R. Burch

Pale mountain sky:
cherry petals play
as they tumble earthward
― Kusama Tokihiko, loose translation by Michael R. Burch

The frozen moon,
the frozen lake:
two oval mirrors reflecting each other.
― Hashimoto Takako, loose translation by Michael R. Burch

The bitter winter wind
ends here
with the frozen sea
― Ikenishi Gonsui, loose translation by Michael R. Burch

Oh, bitter winter wind,
why bellow so
when there's no leaves to fell?
― Natsume Sôseki, loose translation by Michael R. Burch

Winter waves
roil
their own shadows
― Tominaga Fûsei, loose translation by Michael R. Burch

No sky,
no land:
just snow eternally falling...
― Kajiwara Hashin, loose translation by Michael R. Burch

Along with spring leaves
my child's teeth
take root, blossom
― Nakamura Kusatao, loose translation by Michael R. Burch

Stillness:
a single chestnut leaf glides
on brilliant water
― Ryuin, loose translation by Michael R. Burch

As thunder recedes
a lone tree stands illuminated in sunlight:
applauded by cicadas
― Masaoka Shiki, loose translation by Michael R. Burch

The snake slipped away
but his eyes, having held mine,
still stare in the grass
― Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch

Girls gather sprouts of rice:
reflections of the water flicker
on the backs of their hats
― Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch

Murmurs follow the hay cart
this blossoming summer day
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

The wet nurse
paused to consider a bucket of sea urchins
then walked away
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

May I be with my mother
wearing her summer kimono
by the morning window
― Ippekiro Nakatsuka (1887-1946), loose translation by Michael R. Burch

The hands of a woman exist
to remove the insides of the spring cuttlefish
― Sekitei Hara, loose translation by Michael R. Burch

The moon
hovering above the snow-capped mountains
rained down hailstones
― Sekitei Hara, loose translation by Michael R. Burch

Oh, dreamlike winter butterfly:
a puff of white snow
cresting mountains
― Kakio Tomizawa, loose translation by Michael R. Burch

Spring snow
cascades over fences
in white waves
― Suju Takano, loose translation by Michael R. Burch

Tanka and Waka translations:

If fields of autumn flowers
can shed their blossoms, shameless,
why can’t I also frolic here —
as fearless, and as blameless?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Submit to you —
is that what you advise?
The way the ripples do
whenever ill winds arise?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Watching wan moonlight
illuminate trees,
my heart also brims,
overflowing with autumn.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

I had thought to pluck
the flower of forgetfulness
only to find it
already blossoming in his heart.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

That which men call "love" —
is it not merely the chain
preventing our escape
from this world of pain?
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

Once-colorful flowers faded,
while in my drab cell
life’s impulse also abated
as the long rains fell.
—Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch

I set off at the shore
of the seaside of Tago,
where I saw the high, illuminated peak
of Fuji―white, aglow―
through flakes of drifting downy snow.
― Akahito Yamabe, loose translation by Michael R. Burch



ON LOOKING AT SCHILLER’S SKULL
by Johann Wolfgang von Goethe
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here in this charnel-house full of bleaching bones,
like yesteryear’s
fading souvenirs,
I see the skulls arranged in strange ordered rows.

Who knows whose owners might have beheaded peers,
packed tightly here
despite once repellent hate?
Here weaponless, they stand, in this gentled state.

These arms and hands, they once were so delicate!
How articulately
they moved! Ah me!
What athletes once paced about on these padded feet?

Still there’s no hope of rest for you, lost souls!
Deprived of graves,
forced here like slaves
to occupy this overworld, unlamented ghouls!

Now who’s to know who loved one orb here detained?
Except for me;
reader, hear my plea:
I know the grandeur of the mind it contained!

Yes, and I know the impulse true love would stir
here, where I stand
in this alien land
surrounded by these husks, like a treasurer!

Even in this cold,
in this dust and mould
I am startled by an a strange, ancient reverie, …
as if this shrine to death could quicken me!

One shape out of the past keeps calling me
with its mystery!
Still retaining its former angelic grace!
And at that ecstatic sight, I am back at sea ...

Swept by that current to where immortals race.
O secret vessel, you
gave Life its truth.
It falls on me now to recall your expressive face.

I turn away, abashed here by what I see:
this mould was worth
more than all the earth.
Let me breathe fresh air and let my wild thoughts run free!

What is there better in this dark Life than he
who gives us a sense of man’s divinity,
of his place in the universe?
A man who’s both flesh and spirit—living verse!



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Farewell to Faith I
by Michael R. Burch

What we want is relief
from life’s grief and despair:
what we want’s not “belief”
but just not to be there.



Farewell to Faith II
by Michael R. Burch

Confronted by the awesome thought of death,
to never suffer, and be free of grief,
we wonder: "What’s the use of drawing breath?
Why seek relief
from the bible’s Thief,
who ripped off Eve then offered her a leaf?"



Anyte Epigrams

Stranger, rest your weary legs beneath the elms;
hear how coolly the breeze murmurs through their branches;
then take a bracing draught from the mountain-fed fountain;
for this is welcome shade from the burning sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here I stand, Hermes, in the crossroads
by the windswept elms near the breezy beach,
providing rest to sunburned travelers,
and cold and brisk is my fountain’s abundance.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Sit here, quietly shaded by the luxuriant foliage,
and drink cool water from the sprightly spring,
so that your weary breast, panting with summer’s labors,
may take rest from the blazing sun.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is the grove of Cypris,
for it is fair for her to look out over the land to the bright deep,
that she may make the sailors’ voyages happy,
as the sea trembles, observing her brilliant image.
—Anyte, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Nossis Epigrams

There is nothing sweeter than love.
All other delights are secondary.
Thus, I spit out even honey.
This is what Gnossis says:
Whom Aphrodite does not love,
Is bereft of her roses.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Most revered Hera, the oft-descending from heaven,
behold your Lacinian shrine fragrant with incense
and receive the linen robe your noble child Nossis,
daughter of Theophilis and Cleocha, has woven for you.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Stranger, if you sail to Mitylene, my homeland of beautiful dances,
to indulge in the most exquisite graces of Sappho,
remember I also was loved by the Muses, who bore me and reared me there.
My name, never forget it!, is Nossis. Now go!
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Pass me with ringing laughter, then award me
a friendly word: I am Rinthon, scion of Syracuse,
a small nightingale of the Muses; from their tragedies
I was able to pluck an ivy, unique, for my own use.
—Nossis, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Excerpts from “Distaff”
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

… the moon rising …
      … leaves falling …
           … waves lapping a windswept shore …

… and our childish games, Baucis, do you remember? ...

... Leaping from white horses,
running on reckless feet through the great courtyard.  
“You’re it!’ I cried, ‘You’re the Tortoise now!”
But when your turn came to pursue your pursuers,
you darted beyond the courtyard,
dashed out deep into the waves,
splashing far beyond us …

… My poor Baucis, these tears I now weep are your warm memorial,
these traces of embers still smoldering in my heart
for our silly amusements, now that you lie ash …

… Do you remember how, as girls,
we played at weddings with our dolls,
pretending to be brides in our innocent beds? ...

... How sometimes I was your mother,
allotting wool to the weaver-women,
calling for you to unreel the thread? ...

… Do you remember our terror of the monster Mormo
with her huge ears, her forever-flapping tongue,
her four slithering feet, her shape-shifting face? ...

... Until you mother called for us to help with the salted meat ...

... But when you mounted your husband’s bed,
dearest Baucis, you forgot your mothers’ warnings!
Aphrodite made your heart forgetful ...

... Desire becomes oblivion ...

... Now I lament your loss, my dearest friend.
I can’t bear to think of that dark crypt.
I can’t bring myself to leave the house.
I refuse to profane your corpse with my tearless eyes.
I refuse to cut my hair, but how can I mourn with my hair unbound?
I blush with shame at the thought of you! …

... But in this dark house, O my dearest Baucis,
My deep grief is ripping me apart.
Wretched Erinna! Only nineteen,
I moan like an ancient crone, eying this strange distaff ...

O *****! . . . O Hymenaeus! . . .
Alas, my poor Baucis!



On a Betrothed Girl
by Erinna
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I sing of Baucis the bride.
Observing her tear-stained crypt
say this to Death who dwells underground:
"Thou art envious, O Death!"

Her vivid monument tells passers-by
of the bitter misfortune of Baucis —
how her father-in-law burned the poor ******* a pyre
lit by bright torches meant to light her marriage train home.
While thou, O Hymenaeus, transformed her harmonious bridal song into a chorus of wailing dirges.

*****! O Hymenaeus!



Sophocles Epigrams

Not to have been born is best,
and blessed
beyond the ability of words to express.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s a hundred times better not be born;
but if we cannot avoid the light,
the path of least harm is swiftly to return
to death’s eternal night!
—Sophocles, Oedipus at Colonus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Never to be born may be the biggest boon of all.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oblivion: What a blessing, to lie untouched by pain!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The happiest life is one empty of thought.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Consider no man happy till he lies dead, free of pain at last.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What is worse than death? When death is desired but denied.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When a man endures nothing but endless miseries, what is the use of hanging on day after day,
edging closer and closer toward death? Anyone who warms his heart with the false glow of flickering hope is a wretch! The noble man should live with honor and die with honor. That's all that can be said.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Children anchor their mothers to life.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

How terrible, to see the truth when the truth brings only pain to the seer!
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wisdom outweighs all the world's wealth.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Fortune never favors the faint-hearted.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wait for evening to appreciate the day's splendor.
—Sophocles (circa 497-406 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Homer Epigrams

For the gods have decreed that unfortunate mortals must suffer, while they themselves are sorrowless.
—Homer, Iliad 24.525-526, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“It is best not to be born or, having been born, to pass on as swiftly as possible.”
—attributed to Homer (circa 800 BC), loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Ancient Roman Epigrams

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,
since you're holding up verses so prolapsed!
—Ancient Roman graffiti, loose translation/interpretation by Michael R Burch

There is nothing so pointless, so perfidious as human life! ... The ultimate bliss is not to be born; otherwise we should speedily slip back into the original Nothingness.
—Seneca, On Consolation to Marcia, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Keywords/Tags: elegy, eulogy, child, childhood, death, death of a friend, lament, lamentation, epitaph, grave, funeral, epigram, epigrams, short, brief, concise, aphorism, adage, proverb, quote, mrbepi, mrbepig, mrbepigram, mrbhaiku

Published as the collection "Epigrams"
Christian Bixler Nov 2014
I sit and hear the desert wind, sand hissing past,
winging by on the deserts breath. The moon hangs
still above the earth, enshrined in vaults of darkest
black, an infinity of stars to frost the sky. I sit here,
on the shifting crest of a tall and windswept dune,
contemplating the majesty of starry sky, and the silence
of the desert winds. My mind empty, wanders, and I
seem to hear, in the howling of the desert wind, the yipping
cries of jackals, and a strain of music, faint and thin, riding, on
the whisper of the desert winds. I look and see, a palace, light
shining from many windows, and colored pennants, whipping
in the desert breeze, spices seeming, rich and dry, waft around
me, caught, in the twisting zephyrs of the deserts breath. I stare, and
slowly, the sounds of the palace reach my ears, women laughing, singing, and the lilting tones of music strange and wonderful, lift me
from the desert sand, and set me forward, stumbling from fatigue and
thirst, towards that place of light and sound, a refuge surely from the
stinging sands, and the whispering voice of the desert, dry in its susurrations, as an empty skull, bleached and hollow, sockets set to the
contemplation of the desert winds, dessicated remnant of mortal man, till wind and sand consign it to the deserts breath. I stumble forwards, eyes locked on that vision held before me, and I, with all remaining strength and speed, run towards that deserts dream, and in my folly, I
strive for speed, even exceeding the desert wind. At last I halt, and in my weariness, stumble against a mighty gate, set with gold and jade and onyx, moonstone high, and amber low. I set my hands to wondrous gate, but lo! the gates are fast and strong. They do not yield to the feeble push of weary traveler, nor to the entreaty of dry and sand parched throat, imploring it to stand aside. I fall at last, defeated, and thought, to die here, before these gates of opulent splendour, would not be so tragic a fate, as the deaths of thousands, lost as I in the immeasurable vastness of the desert sands. But yea! There in the darkness of night as I made my peace with God and his angels and consigned myself to the inevitable fate of eternal rest, that near unnoticed, the gates swung voicelessly open, and through it I inhaled weakly, the scents of anise and cumin and cinnamon and allspice, all mixed with the intoxicating perfume of the daughters of the desert, scented waters and mulled wine. I reeled, dazed by the glory of light and sound and scent. I was lifted then by gentle hands, soft and cool, with the featherlight touch of sweet virginity. I fell, spinning, into the cool dark of grey oblivion. I awaken, rested, in the dark. Birdsong wafts in through arched windows. Below, I can hear the women singing, talking, as their needles clack in unrelenting harmony. And yet, this all seems to fade, to become less real. I listen harder, and yet, I hear instead of the singing harmony of before, the lonely song of the desert wind, faint and yet as if it had ever been, and this all some fantasy, imagined dream more true than life? I open my eyes. I lie there, back pressed to chill stone, jutting up into the heavens. The scents of man dissipate and are gone, replaced by the dry and whispering aura of the lonely desert, faint sage upon the wind. I close my eyes. falling, I slide to the cold sands and lie there, waiting only for death to take me, that I might once more approach that vision of holy beauty that awaits those that live and die in piety, and with the grace of heaven. A hand touches my shoulder. I do not look up. The hand remains, insistent in its immovability. I rise, slowly, turning, so I might see my unknown companion, with me, in the heart of the windsept sands of the great expanse. A man stands there, robed in white, black veil obscuring all save for dark eyes, set deep in his weathered brow, like jewels of onyx, set in a dark and seasoned stone, left to the desert, in years gone by. "Come. It is time" The man whispers through the desert wind. He beckons me, fingers set with jewels and stones, gold thread belts his waist. He turns and walks silently, out, towards the eastern sky. I follow him, seeming vision of guidance, sent to set my feet on the path of life. I follow him and yet, gradually he fades and is gone, vanished, beside a weathered stone, lonely in the great expanse. I fall to my knees, head bowed, strength gone from soul and body. I hear dimly through the haze of weary enervation, even as death enshrouds me, the trickle of falling water. I lift my eyes. water pools before me, gift of life, sent by spirit of guiding thirst. I drink and life within me lifts its head, water streams down wind partched throat, and even as I fall into cool oblivion, knowing that that vison of heaven awaits me, water soothes me, as I fall at last into darkness, and the shining vision of heaven around me, I close my eyes, darkness enshrouding, as I perish beneath the moon and frosted sky.
I am in awe of the infinite possibilities and horizons of the imagination.
Michael R Burch Apr 2020
Kurds are Birds
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Per the latest scientific classification, Kurds
now belong to a species of bird!
This is why,
traveling across the torn, fraying pages of history,
they are nomads recognized by their caravans.
Yes, Kurds are birds! And,
even worse, when
there’s nowhere left to nest, no refuge for their pain,
they turn to the illusion of traveling again
between the warm and arctic sectors of their homeland.
So I don’t think it strange Kurds can fly but not land.
They wander from region to region
never realizing their dreams
of settling,
of forming a colony, of nesting.
No, they never settle down long enough
to visit Rumi and inquire about his health,
or to bow down deeply in the gust-
stirred dust,
like Nali.

And because Kajal mentioned Rumi, here are my translations of Rumi:

Raise your words, not their volume.
Rain grows flowers, not thunder.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Birdsong
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!

Keywords/Tags: Kajal Ahmad, Kurdish, translation, Kurds, birds, nomads, caravans, refuge, homeland, fly, land, flying, landing, colony, nest, nesting, Rumi, Nali
Marshal Gebbie May 2012
Turquoise in the morning light
The treetops are alive
With the myriad of birdsong
As the swirling mists arrive
And the shaft of brilliant sunshine
Penetrates the greenish gloom
To illuminate the craggy ridge
In a honeyed, golden bloom.

The rabbits head for burrows
Retreating from the night,
A flock of teal, in unison,
Explosively take flight,
There’s a freshness in the morning air
A tingle to the skin
And the twinkle in the blue eyes
Lets a secret smile begin.

Autumn in the country glade
The russets and the gold,
The song of early crickets
In the leafy knoll takes hold,
There’s a brilliance in the crispness
In the piles of windblown leaves
And the healthy crunch of underfoot
Invokes a sense of ease.

The peacefulness is calming
The solace in the sound
Of the distant song of blackbird
In the tall oaks that surround
And the velvet feel of morning
Thrills the mind to warmly hum
To the glory of occasion
In the warmth of Autumn sun.

Marshalg
Beneath the reds and golds of Autumn leafage.
14 May 2012


© 2012 Marshal Gebbie
Goutam Raveri May 2015
As I was a child,
Unlike the normal mass.
I wanted to be the nightingale
The best in class.

A habit I planted,
In the Garden of Eden.
Watered by the grief of my past,
As it grew taller, the fruit sweetened.

I had sinned,
Profited from competition’s demise.
Stole his talent,
Grew in age but not that wise.

What enables, divine
What disables, human.
Got out of luck and empathy,

In apathy, like an ungrateful yeoman.

Couldn't wash the mirror,
Need to wash my face.
Blinded by my addiction of fame,
Embryonic, falling from the summit in rage.

Now I am a pavement artist,
Pride and sin hath a fall.
Living with and like stray,
Failing my life as the nature called.
Stu Harley Jul 2015
sweet is the light
every
birdsong
in
sight
Lucan Apr 2011
That kiss that burned one Tuesday, four a.m.,
Won't make it into any bulletin,
Nor that flicker-flash of  bird, that garden time,
Nor his shameful need, nor the white wine
Left in the glass, obituaries of hours
Unmourned at cards, some ode to spring
Her blinking heart sang, nor childish chores
Of Sundays drained. Not light. Not anything.

No and no and no. Dim and dim,
A vacant voice pronounces prayers at him
While worlds wane small as words some woman said
Meant hope or love. Then no one else is there
Who peers through dark. Who weeps, or blanks of care,
Or hardly knows him, writing he is dead.
Carlo C Gomez Jan 2023
rhapsodic pastoralism
as beguilingly bucolic as tempera gardens,
where nature’s wild beauty
is domesticated and made
into a safe space for dream and play,
reverie and revelry.

with the bright dawn
chatter of birdsong
it seems to reach your ear across distance,
like a girl singing happily to herself
while walking down the road
on the other side of your garden wall.
Nathan Dec 2017
Birdsong in the air
Not as pleasant as rainfall
Which reduces stress
I seem to always get headaches from hearing too much birdsong, whereas rain completely calms me down.
There lives a poet beyond the trees
But all that he writes is pain,
He spends his evenings down on his knees
Regretting the way he came,
He thinks of the path he should have trod
And the path that he really took,
Then writes regrets in a verse to God
And places them all in a book.

A single book on an altar there
That nobody else will see,
He won’t let anyone read his verse
For, ‘That’s between God, and me!’
But he reads and writes them over again
And his tears will stain his cheek,
‘They’re only the faults of mortal men,’
He thinks, but they make him weep.

He weeps for the loss of an innocence
That he barely remembers now,
It seems so long since his world went wrong
Yet he cannot imagine how.
He tried so hard to be godly then
But the good in his deeds went sour,
And hurt so many he knew back when,
He lies in his bed, to cower.

His heart had leapt on the wings of love
It brought him a purer truth,
He thought she came from the lord above
But all that she had was youth,
And time and fortune had withered that
As the tone in her voice went harsh,
It went from roses and sweet perfume
To the croak you hear in the marsh.

Would nothing pleasant inspire his verse,
Would nothing brighten his day?
He’d sit and chew on his feather quill
And search for something to say.
There must be more to a life than this
For others were doing well,
While he would brood on the sadder bits,
Imagining life as hell.

A girl went wandering though the trees
Carolling loud and clear,
It brought the poet up from his knees
And straining so he could hear,
She sang the song of a trilling bird
And the poet’s eyes were bright,
His heart leapt higher the more he heard
And he took her home that night.

His verses now hold the sweet refrain
Of a birdsong, light and free,
He wields his quill with an inner thrill,
‘How could this happen to me?’
The book of pain on the altar’s stained
With neglect, and barely a nod,
‘I’ll take this life with my darling wife
And I’ll leave the rest to God!’

David Lewis Paget
SøułSurvivør Feb 2016
¤==()()

in the birdsong and the wind
God plays his violin!



[10W]
SoulSurvivor
(C) 2/29/2016
Happy leap year everyone!
I am feeling much better! In fact I have a part time job with my family! So I won't be able to be on site as much as I used to be. Please understand I love you all. But I really need this job. Wish me luck!

¤==()()
RIVIS WRITES Mar 2016
she wakes me with a kiss on the cheek
puts a hot drink by my side
then gently ruffles my hair
before exiting the room
a towel wrapped firmly around her
what fine form she has
what buxom beauty
and such kindness beneath
I hear the hiss of hot water
as she steps in the shower
and imagine her moist *******
hardening as she soaps up her *******
soaking herself in the steady downpour
a warm sensation filling her insides
like a hot flood in a rain forest
and outside the birds are singing
and inside so am I
because in that moment
she gave me enough strength
to face another day
and I know
that with her
I am home
Al Jan 2017
it is dripping
into syrup again,
a bird with
no wings and
no voice
with which to cry

it has only talons
to bend bone
but there are none
so syrup sticks to feathers
and syrup drowns
and a bird is drunken

it bears only a coat
of fledgeling's down
and wants to be nothing

it wants to be nothing
joanna dibble Apr 2012
passionate paeaons of courtship fast-diminishing to domesticated bliss
Pigeon Sep 2015
I'm a pigeon who was left broken in grief after finding she wasn't a swan as he'd had her believe
but then you came along,
and while he'd been wrong,
reminded me that doves and pigeons both sing the same song,
And it's beautiful, lovely, and though I be plain of the face
I sing better than swans with their pureness and grace.
Waverly Apr 2012
When the time comes
will you have
an open ear
for a closed mouth?
or an open mouth
for a closed
ear?

What did Orpheus say?

What birds left his mouth?

Was there anything left on them?

Or did they fly naked?

Their feathers had been taken
to tar and feather.

The heart, bitter and bruised
broke through his chest,
in the furious night
of those
cold bird's
wings.

What did you say?

Did you say you'd be right,
that I'd be wrong?

Because you only
ever let me
hold your body
in stillness..

I could never hold you
like death.

So when we see each other
again,
in the blue balm
of day,
what kind of salve
will we choose?

will it be coffee?

or tea?

or whatever the **** people have?

Will we look in each other's eyes
instead of devouring our birds
one by one?
MoonChild Mar 2014
I fall into sleep
As the sweet birds sing
Harmoniously in symphony
Curtains of sand
Ribbons of rhythm
Rooted in meditation
Drifting
I swirl
Into the eclipse
Of mind
Of body
Slowly in trance
A motionless dance
As heaviness lingers
Distant chirps
Of sweet birds fade
I fall
elias Jul 2012
my reach now often fails my grasp -
confusion replaces regret,
obligation taunts me from tomorrow -
to do again what was done before.

how then might i notice and do -
with ambition so withered?
how might hope be gently held -
to better keep promises?

difficult and grateful days go by -
what more than these stories am i?
pervasive fatigue now my companion.

i awake, underfull of thought,
and overfull of sadness, i remember -
a bird singing.
....And autumn grows, autumn in everything.
Eh? the whole seems to fall into a shape
As if I saw alike my work and self
And all that I was born to be and do,
A twilight-piece... ...Ah, but a man's reach should exceed his grasp,
Or what's a heaven for?..
...i am grown peaceful as old age to-night.
I regret little, I would change still less..
..In this world, who can do a thing, will not;
And who would do it, cannot, I perceive:
Yet the will's somewhat--somewhat, too, the power--
And thus we half-men struggle..

excerpts from "Andrea del Sarto" by Robert Browning"

an ennui of age not unlike that of del Sarto is gripping me.  
though i too feel  "a man's reach should exceed his grasp"
and that having "grown peaceful as old age" also feels very "half-men" like.
Rachel Elizabeth Mar 2013
Perhaps the multitude of crows atop the trees were mourning all that could have been, that night we stayed out listening to them caw.  I followed you back inside, leaving behind my cigarette, a thousand words unspoken, and feelings I’ll never wish to revisit.
Jordan Kit Feb 2010
Too too sweet for my ears,
What angelic song of your loveliness
Could ever sweep low enough
To reach my soul?
Does the hermit crab
Ever delight in the
Sweet and free
Birdsong?
mark john junor Mar 2014
we went walking in the
birdsong breezes
hand in hand in the
spring grass 'neath the juniper tree
and her heart sung me a lullaby so sweet
her heart laid her empathy's hand to cool my worried brow
as she walked up the beach
in the strange empire just north of miami carrying a conch
barefoot wearing a quilted hippy skirt
and filled the world around her with joys
its the truth of her
it shows in everything she dose

we went walking in evenings tide
as sea and sand swirled neath our bare feet
as the golden taste of setting sun nourished our souls
she gave me loves tender and true
thrice she tapped at souls gate with her giggling charms
thrice she gently laid spring doves to sing me awake
thrice clad in her hippy quilted dress she loved and saved poor mortal me
and so we went walking in the evening tide to cool our bodies
and set fires in our souls
her voice in my minds eye as she read my poetry aloud
in a parking garage at three am
because the echoes added to the magic
but the only magic i see is her

we went walking in the fresh spring morning
in a deep rich forest to marvel at king johns kingdom
and when we found him
as any gentle soul would she fed him
and wiped away his tears
its the truth of her
in everything she dose
theres no cruelty's cage like denvers hippies
theres only love
we went walking
and made our way home
her college girl glasses on my nightstand
with her french romance novella
and a pack of english cigarettes
she sleeps sweetly in my arms
while spring stirs the sunsoaked curtains
filling the air with birdsong and flowers
Jezebel Rose i love you
A bird gently singing his song
echos through the trees
that beautiful magical tune
carried softly by the breeze
Oh that calm gentle sound
brings some peace to my life
which is sometimes filled
with pain, sorrow, and strife
The joy to sit and listen
if only for awhile
brings a fullness to my heart
and to my lips a smile
My soul becomes one with the breeze
that utters its magical sound
as I go from here to there
on its tail I easily found
To be one with that tune
takes me places I only dream
but I was meant to share the magic
so it seems
Tom Balch Apr 2016
The day started with birdsong
somewhere in the far distance
of my sleepy half conscious state.

Trying hard to pull myself from this
deep slumber into the new day
is a fight I think I maybe loosing.

I yawn and stretch my way onto
the terrace half blinded by the morning
sunshine but gloved in its warmth.

The hills look so beautiful and lush
dotted with white houses and cortijos
randomly nestled between the olive trees.

The Martins are following red leader
one in their amazing aerobatics around the
red tiled rooftops and terracotta chimneys.

The sky is a blue that Dulux blues can
only dream of being and the absence of
clouds only adds to the days beauty.

My eyes follow a buzzing wasp that is
searching for whatever it is that will make
his day, and I sip my tea enjoying the sun.

The day continues with bird song, sunshine
and that... it´s great to be alive feeling,
think I´ll put it all into words.
Harsh Nov 2014
Within my body is a bird's perch
and you've gone and fluttered your way into my heart,
making your nest of love and memories.
Your song's sweet notes float their way into my soul
and make me hum a song of longing.
You've made a home in my heart, dear,
and I've grown so accustomed to you
that you've become a part of me now.
My ribs exist to protect you, not my fragile heart.
My veins carry your melody like oxygen,
my lungs and heart have moved
to integrate you into the synergy of my chest.
The effects of your presence are permanent,
there is no undoing your being.

There is no going back.
My love has gone out to you,
irretrievably, irreplaceably, unconditionally.
And even now, my body is already sore,
anticipating and dreading the day you fly away.
It aches in fear of you wrenching your home from my ribs,
shattering the protection I've maintained for you.
The shards of my bones and the splinters of your nest
will forever remain embedded within
my flesh and my mind for all of eternity.
You may decide one day that you want to return home,
and I will split open these bones of mine once again,
just to welcome you back.

But you might not want to come back, however.
And in that case just know that you live on;
in my mind forever loved and remembered.
This pierced heart will always beat to your rhythm,
your song will always flow through my veins.
My flesh will always remember the touch of yours.
Know that within your own ability to fly, you gave me wings.
As you've grown over time, I've grown as well.
Just know that I will always hum your song
to comfort and heal myself, even as you flutter away
and I clutch at my chest and my sheets
while a note of hope rises in my throat.

"I have this breath and I hold it tight,

to keep it in my chest with all my might,

I pray to god

this breath will last,

even as it pushes

past my lips

as I...

gasp."
This poem was influenced by the songs Birdsong and Between Two Lungs  by Florence + The Machine. Great songs, if you haven't heard them before.
Joe Cottonwood Jul 2015
Sitting all day with Dakota, my
sick old dog, cancer, comforted
by touch, my toe rubs her flanks
outside on her little rug
under redwoods, on the deck  
her favorite spot.
Fuzzy ears gather sounds,
rhythm, the day goes round.

Dawn is birdsong, dove and thrush
deer tread softly in the underbrush.

Comes the chatter of people
shouts, children at play
whine of machinery
remarkable the variety of motors
on a Saturday.

Light fades,
the return of birdsong
tap-tap, a neighbor’s wood shop
laughter echoes in the forest
scent of barbecue
summer pleasures.

Now midnight
all is hush
endless stars
Dakota remains at my feet, rubbed
by my toes as I chase away flies.

Patience, little fly.
Feel the breath from her nose?
Still alive while it blows.
flower May 2013
tell me, my love,
why do the birds sing
while humans are killed?
(because they are oblivious, you said.)

explain to me, my love,
why do humans ****
while the birds sing?
(because we are evil, you said.)

so tell me, my love,
are the birds
just like humans,
and are humans
just like the birds?
(yes, because we are both ignorant, you said.)
j.b.
Joshua Dougan May 2013
She came and went with news of new...
Fleeting, she flew the coop for views anew.
A bird of freedom to choose her groom,
But she lost her fruit and resumed her move.

He stood there heartbroken and devastated,
Only to witness the Stars broken and left with hatred.
Every breath he wasted became a scar atoned by a senseless fragrance...
A bar that's cold and blessed with dankness.

But she came and went with news of new...
She loved his soul but knew they'd lose at twos.
She moved his moods but she's glued to new.
A bird of prey, she resumed her move.

She comes and goes with news of new.

— The End —