Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"bei" poems
a tumblr full of rocks a pour of ichiro malt and a stir gan bei and ichi to the yamazaki and nikkas i am in the land of the sun i go down to the land of the dead mei hi ko anejo casa amigo, to my brothers in arms jose, i must have my agave cheers to the alamo to the land of the prohibition kentucky yippee kay yay bourbon, spicy rye kick spur to the horse giddy up, giddy up riding off into the sun set to kentucky derby bourbon ballentines tom ford west make your mark with maker’s mark bottoms up and now i am staggering vichi patia better than grey goose aunt jiin and all the cult gin navy strength and **** juice getting rowdy like irish bloke jameson and that **** scot macallan and his gang oiban, glenfiddich, and glenlivet I am livid at that son of a ***** son of peat another round i am monkeying around monkey 47 sun set sun rise *** on the beach i see kings and queens louis thirteen i am going to sleep pappy van winkle 100 years like rip van winkle don’t wake me stir and not shaken good night, mama sweet havana neat a shot of don papa i go to sleep
0
Aug 18, 2018
Aug 18, 2018 at 8:47 PM UTC
kindred spirits
Ich habe Fernweh nach dem Ort an dem du gerade bist, und Heimweh nach dem Platz in deinem Herzen. Ich liebe den Himmel, und ich wünschte ich wäre das Firmament über dir, egal ob hinter Wolken versteckt oder mit den Gestirnen geschmückt, denn dann würde ich dich immer sehen und immer bei dir seien. Jedoch könnte ich dich nie berühren, von da oben. Vielleicht wäre es besser, der Boden zu seien. Du legst dich in mein warmes Gras und atmest meinen Duft ein, nach einem Regenschauer, und würdest dabei lächeln. Aber als der Boden, würdest du mich je bemerken? Und wenn ja, würdest du nicht nur auf mich herabsehen? Das würde ich nicht überleben, wir sind alle aus Sternenstaub, und besonders in der Liebe gleich. Aber wenn du mir diese drei Worte ins Ohr flüsterst oder sie mir ins Gesicht schreist, dann ist es eh egal. Denn dann steht alles auf dem Kopf, am Himmel ist das Wasser der Meere und ich schwimme durch Wolken. Ich gehe über Federn, und das Federkleid der Vögel besteht aus Gras. So ist es, zumindest in meinem Kopf, jedes Mal nachdem du mein Herz mit den Schmetterlingen, die du in meinem Bauch ausgesetzt hast, erschütterst hast.
0
May 9, 2014
May 9, 2014 at 11:13 AM UTC
Liebe
Hin und her in meinem Kopf Verworrene Gefühle überall Emotionales Chaos trifft es sehr Warum ist Liebe gar so schwer? Woran erkennt man Liebe? Was ist gar ihr Sinn? Wenn ich bei dir bliebe Schmelze ich dahin? Bin ich dir verfallen? Oder spielt mein Herz mir einen Streich? Unzählige Stimmen schallen Meine Knie werden weich Unzählige Male hab ich mich verliebt Doch erlebte ich die Liebe nur zu selten Kann ich mir sicher sein was mich umgiebt? Oder schwebt mein Herz in and'ren Welten?
0
Feb 28, 2016
Feb 28, 2016 at 6:04 PM UTC
Eine Ansammlung von Fragen bezüglich der Liebe
wieso es nicht gelang wieso es gelang als sie mich suchten zum liebemachen als sie mich fanden zum liebemachen wer von ihnen sang wer von ihnen sang sie kamen in scharen mit freunden verwandten all jene damen all jene herren ich weiß nicht wann ich weiß nicht wo doch ich weiß wie ich weiß es wie mir ist bewusst: dichter und autoren werden keine liebe füreinander hegen (poet's note: my opinion on the last three verses above has fundamentally changed since i been publishing here.) liebe mich freund liebe mich freundin gib mir schenk mir suche mich finde mich ich habe mich auf der suche nämlich versucht kennst du, bruder, den weg? den zugfahrplan? die bedeutung der stahlstreben? ich brauche eine antwort von den damen den herren finde mich suche mich verschenke mich vergib mir denn ich schrieb über zivilisationen von witterung und gier witterung und gier freunde sind zwischen dem glitzern auf dem fluss versteckt wie perlen sie aufzuspüren zwischen dem wittern zwischen dem wittern während des witterns ich weiß nicht ob du weißt wovon ich rede ich rede aber das ist in ordnung freund aber das ist ok freundin wir müssen bloß bruder wir müssen bloß schwester fragen sie sitzen am gleis bei den zügen sie sind immer da wie der “ICH-BIN-DA” aus der kinderbibel meines sohnes verstehst du das? begreifst du das? fühlst du mich? viele afro-amerikaner fragen “you feel me?” wenn sie etwas ausdrücken und teilen wollen ich liebe diesen ausdruck er zeugt von etwas gutem, das manchen menschen fehlt auf der brust trage ich das tattoo welches du abschriebst in einer stunde aus schatten witterung gier ich wollte das ich wollte dass du zu mir kamst zwischen den schatten unter der gier über der witterung in einem augenblick des “you feel me” wie unsere häute glänzten wie unsere augen glitzerten wie unsere hände zitterten wie wir… ach komm! was sage ich dir, freund was sage ich dir, freundin du weißt es doch dir ist es bewusst denn du schriebst mein tattoo ab in ein buch mit perlweißen seiten ein buch mit onyxschwarzen seiten du bist perlweiß freund du bist onyxschwarz freundin du bist perlweiß freundin du bist onyxschwarz freund ich liebe habeshas ich liebe äthiopien ich liebe meine frau ich liebe meinen sohn ich liebe meine tochter you feel me?
0
Dec 28, 2019
Dec 28, 2019 at 5:27 PM UTC
Lied Von der Langen Ankunft (An Arrival Song)
wieso es nicht gelang wieso es gelang als sie mich suchten zum liebemachen als sie mich fanden zum liebemachen wer von ihnen sang wer von ihnen sang sie kamen in scharen mit freunden verwandten all jene damen all jene herren ich weiß nicht wann ich weiß nicht wo doch ich weiß wie ich weiß es wie mir ist bewusst: dichter und autoren werden keine liebe füreinander hegen (poet's note: my opinion on the last three verses above has fundamentally changed since i been publishing here.) liebe mich freund liebe mich freundin gib mir schenk mir suche mich finde mich ich habe mich auf der suche nämlich versucht kennst du, bruder, den weg? den zugfahrplan? die bedeutung der stahlstreben? ich brauche eine antwort von den damen den herren finde mich suche mich verschenke mich vergib mir denn ich schrieb über zivilisationen von witterung und gier witterung und gier freunde sind zwischen dem glitzern auf dem fluss versteckt wie perlen sie aufzuspüren zwischen dem wittern zwischen dem wittern während des witterns ich weiß nicht ob du weißt wovon ich rede ich rede aber das ist in ordnung freund aber das ist ok freundin wir müssen bloß bruder wir müssen bloß schwester fragen sie sitzen am gleis bei den zügen sie sind immer da wie der “ICH-BIN-DA” aus der kinderbibel meines sohnes verstehst du das? begreifst du das? fühlst du mich? viele afro-amerikaner fragen “you feel me?” wenn sie etwas ausdrücken und teilen wollen ich liebe diesen ausdruck er zeugt von etwas gutem, das manchen menschen fehlt auf der brust trage ich das tattoo welches du abschriebst in einer stunde aus schatten witterung gier ich wollte das ich wollte dass du zu mir kamst zwischen den schatten unter der gier über der witterung in einem augenblick des “you feel me” wie unsere häute glänzten wie unsere augen glitzerten wie unsere hände zitterten wie wir… ach komm! was sage ich dir, freund was sage ich dir, freundin du weißt es doch dir ist es bewusst denn du schriebst mein tattoo ab in ein buch mit perlweißen seiten ein buch mit onyxschwarzen seiten du bist perlweiß freund du bist onyxschwarz freundin du bist perlweiß freundin du bist onyxschwarz freund ich liebe habeshas ich liebe äthiopien ich liebe meine frau ich liebe meinen sohn ich liebe meine tochter you feel me?
Continue reading...
107
Liebes-Lied (“Love Song”) by Rainer Maria Rilke loose translation/interpretation by Michael R. Burch How can I withhold my soul so that it doesn’t touch yours? How can I lift mine gently to higher things, alone? Oh, I would gladly find something lost in the dark in that inert space that fails to resonate until you vibrate. There everything that moves us, draws us together like a bow enticing two taut strings to sing together with a simultaneous voice. Whose instrument are we becoming together? Whose, the hands that excite us? Ah, sweet song! Original text: Liebes-Lied Wie soll ich meine Seele halten, daß sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie hinheben über dich zu andern Dingen? Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas Verlorenem im Dunkel unterbringen an einer fremden stillen Stelle, die nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen. Doch alles, was uns anrührt, dich und mich, nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich, der aus zwei Saiten eine Stimme zieht. Auf welches Instrument sind wir gespannt? Und welcher Geiger hat uns in der Hand? O süßes Lied. Keywords/Tags: German, translation, Rainer Maria Rilke, love, song, music, soul, vibrate, vibration, dark, space, darkness, instrument, bow, strings, hands, voice
0
Feb 25, 2020
Feb 25, 2020 at 6:26 PM UTC
Rainer Maria Rilke "Love Song" translation
Ich denke dein, wenn mir der Sonne schimmer Vom Meere strahlt; Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer In Quellen malt. Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege Der Staub sich hebt, In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege Der Wandrer bebt. Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen Die Welle steigt. Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen, Wenn alles schweigt. Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne, Du bist mir nah! Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne. O wärst du da! ― Johann Wolfgang von Goethe *English Translation: I Think of You I think of you, when I see the sun’s shimmer Gleaming from the sea. I think of you, when the moon’s glimmer Is reflected in the springs. I see you, when on the distant road The dust rises, In deep night, when on the narrow bridge The traveler trembles. I hear you, when with a dull roar The wave surges. In the quiet grove I often go to listen When all is silent. I am with you, however far away you may be, You are next to me! The sun is setting, soon the stars will shine upon me. ― Johann Wolfgang von Goethe
0
Sep 4, 2018
Sep 4, 2018 at 4:24 PM UTC
Ich Denke Dein
sehnsucht nach einer person, würden menschen es in worte fassen, dessen gebrauch sie gar nicht kennen. oh nein, ich habe keine sehnsucht nach einer person – ich habe heimweh. ich habe mich bei ihm – und zwar egal wo: im bus, oder auch in einen dunkeln raum, der gähnend leer ist, außer zwei personen und eine handvoll worte, denen ich mich nicht entziehen kann – mehr geborgen gefühlt, als in meinen eigenen heim. denn zu hause ist kein ort, sondern ein gefühl.
0
Aug 6, 2014
Aug 6, 2014 at 4:00 AM UTC
meeressehnsucht
I make my grave in her dark treason of hair, Fragrant master of soldiers and memories, Bei capelli, conspiracy of internecine curls. Her upbraidings strangle all my sweet nothings To breathless wish of the emperor-purple of lips. Flow then like black gloss of birds And the brood hatchlings of shadow, exiled eastward, Fled like a premonition of warmth somewhere far off, While the wine-colored blood spills his heart into a throng of mouths. Love, you are the hardest grave, Were you ever just a kiss Or always from daggers made?
0
Jun 4, 2019
Jun 4, 2019 at 1:52 PM UTC
Portia, My Love
Liebe ist nur ein Gefühl, doch verspricht sie uns so viel. Sie steht für Freude und Zusammensein, denn niemand fühlt sich gern allein. Ein Gefühl das dir die Lücke füllt, und dich mit Glücklichkeit umhüllt. Wenn miteinander schweigen, für Ewigkeiten reichen, Und alles rund um dich herum, wirkt so unnötig und dumm. Denn das einzige was zählt ist, dass dich keine Sorge quält. Doch auch bei so viel Positivem Vergiss niemals das Negative. Denn Liebe kann enttäuschend sein, betrügerisch und fälschlich schein‘. Liebe kann zwar so viel geben Doch genauso schnell die Hoffnung nehmen. Liebe füllt dir oft dein Herz, doch genauso oft mit Schmerz. Liebe muss nicht böse sein, doch auch die Liebe ist nicht rein. Pass nur gut auf, auf was du tust, dann läufts auch mit der Liebe gut.
0
Feb 11, 2019
Feb 11, 2019 at 8:34 AM UTC
Liebe - ein Gedicht
V Per certo i bei vostr’occhi Donna mia Esser non puo che non fian lo mio sole Si mi percuoton forte, come ci suole Per l’arene di Libia chi s’invia, Mentre un caldo vapor (ne senti pria) Da quel lato si spinge ove mi duole, Che forsi amanti nelle lor parole Chiaman sospir; io non so che si sia: Parte rinchiusa, e turbida si cela Scosso mi il petto, e poi n’uscendo poco Quivi d’ attorno o s’agghiaccia, o s’ingiela; Ma quanto a gli occhi giunge a trovar loco Tutte le notti a me suol far piovose Finche mia Alba rivien colma di rose.
0
1.9k
Sonnet 05
Das Leben ist eine weite Reise, so sagt man, eine weite Reise über das Meer, ein Anstieg bis auf hohe Berge, ein Hinabsteigen bis ins tiefe Tal. Das Leben ist eine Reise, so sagt man, eine Reise ohne Wiederkehr, die jeden Tag nur vorwärts schreitet, bis zum letzten Lebensziel. Das Leben ist eine Reise, so sagt man, die einen Anfang kennt und auch ein Ende, voll Gefahren und auch vielen Mühen, mit guten und mit schlechten Wegen. Das Leben ist eine Reise, das weißt du, deine Reisen, die du unternehmen musst, die allein dir aufgetragen ist und die nur du zu Ende bringst. Dein Leben ist deine Reise, das weißt du, mit vielen Stationen von Anfang an, sie alle kennst du und sie prägen dich, was aber kommen wird, ist noch verborgen. Dein Leben ist eine Reise, das weißt du, mit vielen Windungen hin zum letzten Ziel, geh nur mit Mut und Zuversicht, blick doch nach vorn bei jedem Schritt. Das Leben ist eine Reise, das ist dir und mir bekannt, ich wünsche dir, dass du das Ziel erreichst und dass dein Weg geleitet sei von treuem Schutz und Segen.
0
Jul 21, 2014
Jul 21, 2014 at 1:10 PM UTC
Leben
Ja, er hat dich gekuesst-- aber ich auch wenn er nicht da waere-- wer sonst? Ich bin ohne dich geflogen, und wohin? Keine Frage der Zeit, Schlampe ich bin's Ich bin's der bei dir sonst waere-- ich bin's, bist du wirklich so bloed? Wieso fragst du >>WER?<< Du bist ne Schlampe, und das erkenn' ich schon aber das macht mir nichts, ich bin alleine geflogen Und all die Menschen die ueber mich sassen haben es gewusst und wollten mich kaum antasten Sie sind ohnehin weiter-- immer weiter-- gegangen und, ohne dich, Schlampe, bin ich heruntergefangen Mit den Hunden und Paeckchen diese Leute staendig nach- duersten und mitbring' Lag ich Bin ich auch zu ueberfluessig um oben drinzusitzen? Schlampe, willst du dass ich wein', so ohne Wasser im Dunkel, in Einsamkeit, im Gefaengniss der Lust? Am Kartenkasse drueckte ich 'eins-Plus!' Vergiss dich, Schlampe-- ich hab' fuer dich kein Benutz Du bist nicht wer ist, das bin ich Tschuess. --------------------------------------- Yes, he has kissed you-- but I too if he weren't there-- who else? I have flown without you, and where to? No question of time, ***** I am the one I am the one that would be by you otherwise-- I am the one, are you really so stupid? Why do you ask "WHO?" You are a ***** and I recognize that already But that doesn't make a difference to me, I have flown by myself And all the humans that sat over me have known it and hardly wanted to touch me they have regardless further-- always further-- gone and, without you, ***** am I caught under here With the dogs and little packages these people constantly thirst after and bring with I lay Am I indeed too superfluous to sit inside, above? ***** do you want for me to cry, this way without water in the dark, in isolation, in the prison of passion? At the ticket counter I pressed "one-Plus!" Forget you, ***** for you have I no use You are not he who is, that is I. Goodbye.
0
Mar 26, 2012
Mar 26, 2012 at 1:21 PM UTC
Schlampe
Ja, er hat dich gekuesst-- aber ich auch wenn er nicht da waere-- wer sonst? Ich bin ohne dich geflogen, und wohin? Keine Frage der Zeit, Schlampe ich bin's Ich bin's der bei dir sonst waere-- ich bin's, bist du wirklich so bloed? Wieso fragst du >>WER?<< Du bist ne Schlampe, und das erkenn' ich schon aber das macht mir nichts, ich bin alleine geflogen Und all die Menschen die ueber mich sassen haben es gewusst und wollten mich kaum antasten Sie sind ohnehin weiter-- immer weiter-- gegangen und, ohne dich, Schlampe, bin ich heruntergefangen Mit den Hunden und Paeckchen diese Leute staendig nach- duersten und mitbring' Lag ich Bin ich auch zu ueberfluessig um oben drinzusitzen? Schlampe, willst du dass ich wein', so ohne Wasser im Dunkel, in Einsamkeit, im Gefaengniss der Lust? Am Kartenkasse drueckte ich 'eins-Plus!' Vergiss dich, Schlampe-- ich hab' fuer dich kein Benutz Du bist nicht wer ist, das bin ich Tschuess. --------------------------------------- Yes, he has kissed you-- but I too if he weren't there-- who else? I have flown without you, and where to? No question of time, ***** I am the one I am the one that would be by you otherwise-- I am the one, are you really so stupid? Why do you ask "WHO?" You are a ***** and I recognize that already But that doesn't make a difference to me, I have flown by myself And all the humans that sat over me have known it and hardly wanted to touch me they have regardless further-- always further-- gone and, without you, ***** am I caught under here With the dogs and little packages these people constantly thirst after and bring with I lay Am I indeed too superfluous to sit inside, above? ***** do you want for me to cry, this way without water in the dark, in isolation, in the prison of passion? At the ticket counter I pressed "one-Plus!" Forget you, ***** for you have I no use You are not he who is, that is I. Goodbye.
Continue reading...
45
was ist es nur, dass es tut dass ich nicht mehr bin ich selbst unter tausend, selbst bei dir Sonnenstrahlen fallen gut lassen glitzern lassen fallen setzen sie in Ironie lassen los und trocknen leise was ich nannte Melancholie was ist es nur, dass es tut dass ich weine, nicht mehr rede selbst bei dir, du der meine du sagst es ist vier Uhr vier lassen sagen ohne Worte was ich nicht zu fühlen vermag halten fest verlieren sich verlieren mich verlier ich dich sie flüstern leise du bist so stolz
0
Jul 28, 2010
Jul 28, 2010 at 1:22 PM UTC
Kleopatras Tränen I
Ich wollte dir ein Gedicht schreiben Aber du wurdest mein Gedicht Jetzt verstehe ich, als ich bei dir war Dass die besten Tage meines Lebens verbracht habe Ich wollte dir ein Gedicht schreiben Weil du der Grund warst, warum ich mich verliebt habe Und glücklich wurde, und träumte Umarme mich von weitem Lass mich nicht gehen Länger zusammen bleiben Ich wollte dir ein Gedicht schreiben Weil ich wusste, dass Gefühl in mir richtig war Und du warst es wert
0
Mar 15, 2021
Mar 15, 2021 at 2:47 PM UTC
Geschenk für Dich #2
Schade. Echt schade. Schade um dich für dich auf dich. Schaden bei dir von dir in dir. Du bist schade für mich. Wie schade. Echt zu schade. Jeder wer dich liebt wird geschadet sein; ist heute froh wird morgen leiden. So ist es gewesen, also wird es immer sein. Ich hab es miterleben, hatte ihr zugehören, war glücklich genug zu ihr zugehören, und hab seit damit aufgehört; und hab seit selbst davon angehört- Stell dir das vor! Zu schade. Echt schade. Stell dir das vor! Du hast uns als Spielzeuge angesehen. Du hast uns als verzichtbar angesehen. Stell dir das vor! War selbst glücklich genug dazu zugehören. Jeder, wer dich liebt wird geschadet sein wird im Arsch gebissen wird vergiftet sein Jeder, wer dich liebt, wird Mitleid kriegen, doch nicht von dir doch ja dienetwegen. Tanz. Tanz zu der Musik. Tanz zu der Musik deiner Exen. Tanz zu der Musik du anregtest. Leider, sie sind nicht Liebelieder. Nein, sie sind nicht Liebelieder. Leid, sie sind doch Leidlieder. Wegen Seelenqual geschrieben. So ist es gewesen, so wird es immer sein. Stell dir das vor!
0
Sep 15, 2013
Sep 15, 2013 at 10:09 PM UTC
Schade
Allontanato gettò acqua aperta Vedo bei colori Rosso, blu, verde, viola vedere il maestro del mare Si scivola da me sapendo im ci Egli mantiene nuoto È così bello i colori la luce Io vedo il mare per quello che è
0
Jul 8, 2015
Jul 8, 2015 at 3:59 PM UTC
Profondità sotto il mare (Deep under the sea)
(First Movement: Erwachen heiterer Empfindungen bei der Ankunft auf dem Lande (Awakening of cheerful feelings upon arrival in the country) Leaves blow in the breeze the music of trees carried in the wind to the ears who can hear the symphony of nature.
0
Mar 12, 2014
Mar 12, 2014 at 8:36 PM UTC
Pastoral Symphony Haiku-Arrival.
Wir finden und verlieren uns im Moment, Im letzten Atemzug den wir uns gemeinsam teilen Um uns herum fängt es an zu regnen, Es scheint, als ob die Welt wüsste wie es in unserem Inneren aussieht. Der kurze Augenblick zwischen Sonne und Regen, Der kurze Moment zwischen Freude und Traurigkeit. Es kommt und geht, das Glück zwischen zwei Menschen Was für ein trauriger Moment, du sagtest mir wir sollen uns nichtmehr sehen Dein letztes Bild verblasst im Tageslicht, Zeit heilt was sie kann, doch nichts ist für immer Und man sagt , es wird schon wieder, Doch nichts wird wie es einst war Die Einsamkeit von gestern nimmt mich wieder in den Arm, Fühlt sich an wie jeder Tag, In Gedanken bei dir, irgendwo anders An einem Ort wo es egal ist, verloren zu sein Es wird immer vergehen, und nie so bleiben kommt mir vor wie damals, Damals auf dem Balkon also du die Sterne gezählt hast
0
Oct 21, 2018
Oct 21, 2018 at 10:39 AM UTC
German Feelings
Und dachte ich bei mir: "Was ist dieser Duft? Woher kommt er? Wieviel kostete der? Ah, mein Freund, du riechst sehr nach Anmaßung! Wie heißt dieses Parfum? Oh, jetzt sehe ich; es heisst dein Ego."
0
Aug 5, 2013
Aug 5, 2013 at 11:03 PM UTC
Der Duft der Anmassung
ich habe eine grosse schlange es ist im meine haus es ist eine erbstuck von meine familie ich war geben mich bei meine vater es ist schwarz,schon und muskel es ist eine verzierung von die haus es immer herumlaufen die haus es wegbleiben die ratte raum die haus bei so geht meine buchs and klotesich sie klied sicher danken meine schlange fur gehten diese leute ich du lieben sehr viel konnen Gott du segnen mit leben viel vergnugen!
0
Jan 28, 2014
Jan 28, 2014 at 7:53 AM UTC
Ode zu meine schlange
Amo la libertà dè tuoi romiti vicoli e delle tue piazze deserte, rossa Pavia, città della mia pace. Le fontanelle cantano ai crocicchi con chioccolìo sommesso: alte le torri sbarran gli sfondi, e, se pesante ** il cuore, me l'avventano su verso le nubi. Guizzan, svelti, i tuoi vicoli, e s'intrecciano a labirinto; ed ai muretti pendono glicini e madreselve; e vi s'affacciano alberi di gran fronda, dai giardini nascosti. Viene da quel verde un fresco pispigliare d'uccelli, una fragranza di fiori e frutti, un senso di rifugio inviolato, ove la vita ignara sia di pianto e di morte. Assai più belli i bei giardini, se nascosti: tutto mi pare più bello, se lo vedo in sogno. E a me basta passar lungo i muretti caldi di sole; e perdermi nè tuoi vicoli che serpeggian come bisce fra verzure d'occulti orti da fiaba, rossa Pavia, città della mia pace.
0
782
Giardini nascosti
Die Nerven liegen blank, irgendwo draußen auf der Straße, ein Penner auf der Bank Schau mich traurig um, alle gehen einfach weiter sind egoistisch und schauen nur auf ihre Karriereleiter... Irgendwo anders ein Schüler in der Klasse er unterscheidet sich in mehr als nur Aussehen und Rasse Oberflächlichkeit im Vordergrund, viele Narben, im herzen der wunde Punkt Egal ob Ignoranz, Brutalität oder Worte das Messer trotzdem das Herz durchbohrte.... Referate, Arbeiten und Praktika stehen an Angst und Stress gehen mit dir da dran weißt selbst nicht mehr wo vorne und hinten ist tust was du kannst, verlierst wer du bist Wo anders ein Träumer wohnt bei seiner Großmutter, sie hat Krebs und reuma hofft sie lebt noch lange er gibt ihr zum Abschied immer einen Kuss auf die Wange eines Tages wird sie gehen dann wirst du alleine da stehen doch hab keine Angst vor dem Tag es gibt da draußen jemand der dich mag Hinterm Fenster ein alter Mann fragt sich:"was fang ich nur mit dieser Rente an?" seine Frau bereits krank, all seine Hoffnung liegt jetzt bei der Bank die jedoch dankend ablehnt und ihm nur den Rücken zudreht Medikament zu teuer, keine Versicherung gegeben, er will doch nur gemeinsam mit seiner Frau leben. Die Möglichkeit zu klauen, um das Leben zu retten könnte enden im Gefängnis mit Wetten.... Zwischen richtig und falsch entscheiden lieber daheim sitzen oder reisen ? Gedanken, Hintergründe und Gefühle verstehen ist bereit dafür Fehler zu begehen denn irgendwo zwischen Angst, Stress und Wut findest du Leute, die Liebe zeigen und das tut gut Sei stark und du selbst es ist egal das du nicht jedem gefällst
0
Dec 26, 2017
Dec 26, 2017 at 5:31 AM UTC
Geschichten vom Leben gezeichnet
Die Nerven liegen blank, irgendwo draußen auf der Straße, ein Penner auf der Bank Schau mich traurig um, alle gehen einfach weiter sind egoistisch und schauen nur auf ihre Karriereleiter... Irgendwo anders ein Schüler in der Klasse er unterscheidet sich in mehr als nur Aussehen und Rasse Oberflächlichkeit im Vordergrund, viele Narben, im herzen der wunde Punkt Egal ob Ignoranz, Brutalität oder Worte das Messer trotzdem das Herz durchbohrte.... Referate, Arbeiten und Praktika stehen an Angst und Stress gehen mit dir da dran weißt selbst nicht mehr wo vorne und hinten ist tust was du kannst, verlierst wer du bist Wo anders ein Träumer wohnt bei seiner Großmutter, sie hat Krebs und reuma hofft sie lebt noch lange er gibt ihr zum Abschied immer einen Kuss auf die Wange eines Tages wird sie gehen dann wirst du alleine da stehen doch hab keine Angst vor dem Tag es gibt da draußen jemand der dich mag Hinterm Fenster ein alter Mann fragt sich:"was fang ich nur mit dieser Rente an?" seine Frau bereits krank, all seine Hoffnung liegt jetzt bei der Bank die jedoch dankend ablehnt und ihm nur den Rücken zudreht Medikament zu teuer, keine Versicherung gegeben, er will doch nur gemeinsam mit seiner Frau leben. Die Möglichkeit zu klauen, um das Leben zu retten könnte enden im Gefängnis mit Wetten.... Zwischen richtig und falsch entscheiden lieber daheim sitzen oder reisen ? Gedanken, Hintergründe und Gefühle verstehen ist bereit dafür Fehler zu begehen denn irgendwo zwischen Angst, Stress und Wut findest du Leute, die Liebe zeigen und das tut gut Sei stark und du selbst es ist egal das du nicht jedem gefällst
Continue reading...
41
hair dashing vision deploy sud featherless\ motion in active taste bud slipped on eternal\ tip of my tongue whistle lunge internally\ **** drizzle dripped seating scampi intestine\ grip swung intensity hitting uvula grump\ the bedroom slippers pajama snap running\ throat hiccups stuck doll sitting smudge crap\ pat tack in scratch mouth I due alley loop mucus\ packing trunk wood you irritate stove chappy baker\ hunk the lock spinning the sling cling on schnapps\ surviving by the beer Craving Peace of ear confession minding\ the sake of better judgement intrigue maleficent impression\ spite traditional contraceptive contradict hypocritical Kitab rewrite\ Ktab inducting paschen arrange friction pronounce tissue adjudicated\ hit or miss mission issue clevis tension ******** metabolism buoyant crevice\ sullied virginity abolishing hip ripping meat window damp moist cherry\ fur confined steed Structurally Mounting **** transcoding soil instrumenting\ matrimony ring band regent gown slapping *** crack Larry the Cable Guy wed\ Din Din Baby Fat Naming like/ be Naming Baby Shat Chat/ bei spin nozzle creek up/ drift bottleneck swifty/ dream line bleachers/ above the body top/ under tummy tuck/ wackbush stroke/ c ******** broad/
0
Jul 9, 2017
Jul 9, 2017 at 3:37 PM UTC
hurry conducive shoo
(First Movement: Erwachen heiterer Empfindungen bei der Ankunft auf dem Lande (Awakening of cheerful feelings upon arrival in the country) Leaves blow in the breeze the music of trees carried in the wind to the ears who can hear the symphony of nature.
0
Jun 13, 2014
Jun 13, 2014 at 10:24 AM UTC
Pastoral Symphony Haiku-Arrival.