Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Ottar Apr 2016
J’ai Perdu Mon Couer

I kept all my childhood dreams
in the sweaty palms of my hands
and one after another they found a
regret and slipped
away.

Jeg Mistett mitt hjerte

J’ai garde tous les rêves
dans la paume de mes mains
moites et l’un après l’autre ils
ont trouvé un regret et tranquillement
glissé ****.

I Lost My Heart

Jeg beholdt barndommen drommer
i  svett handflatene og etter hverandre
de fant anger go fled unna.

But that is not where I am.
I am a day dreamer
I am a dream chaser, all night long.
I am striding half empty
always to feel the joy, pouring
spilling over the edge of
my day into night. Running
down the sides of this vessel,
saturated with the pieces
of the dreams that stuck
to the sweat and in the pores
of these two hands of a man
that hide the child’s hands inside.

        De svarte skyene kjenner mitt navn
Yes, the black clouds know my name
        Les nuages noirs connaissent mon nom.

And I know the God that created this heart.
Je l’entends battre
Som Thors hammer
Using the keyboard to get the proper vowel and letter in language specific characters was hit and miss...sigh
Okay today was a translation poem, I could have tried Eng-Fr but I went Eng-Fr- Nor, and one line in one language lead into a verse of another, etc to you who are trained in translation, my apologies in advance, to those who are native to these languages, I hope I am close
if I am not shazbot nanu nanu

— The End —