Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"arumugam" poems
My aged mum excitedly points outside White flowers burst open bright overnight She says they look like popcorn I love her metaphor and play along Flowers white like popcorn bright Tickled by the heat of the micro light Mum speaks of small things in her big age Sun, rain, wind, hot, cold, quite days The unrelenting pain in her legs and memories of things she could once do with ease She speaks of the coming and going of mischievous monkeys real monkeys - not metaphors She tells of how they brazenly steal her fruit when she is alone at home - teasing her as they walk backwards out the glass door slinging their stolen bananas like a colt 44 My mum sits across from me the sun gently brushes her short silver grey strands of hair Today she wears a pretty pink dress - patterned bright with pretty pink and blue flowers - reflection of the pretty flowers outside She sits in serenity - she is at peace - inside My niece pops corn in the microwave My sisters biryani fills the hungry air My brother in law awaits his birthday party I am at home The pretty white flowers silently blossom in the yard I sit across from my metaphor mum My poet, my muse, my loving bard Stanley Arumugam Richards Bay
0
Mar 19, 2014
Mar 19, 2014 at 1:51 PM UTC
Flowers like popcorn
(a traditional Japanese ghost story, re-told by Raj Arumugam) Preamble Ogiwara sits in his shed alone, sad only memories sustain him now in the lonely hours of his nights and now it is the night of the obon and he hears the light feet of women just outside on the grass just below the willow it is a woman with her peony lantern and beside her through his window Ogiwara sees the beauty that weakens his heart young Otsuyu he sees and Ogiawara comes out and bows and he invites them in on this the night of the obon What Onatsaku saw I saw the ladies come every night and the woman with the lantern sat out at the deck while the young one went in and Ogiwara as happy as in times past every night I saw them come as gentle as divine beings and before the break of dawn as I prepared for work I saw them leave and Ogiwara sad, as he is always now What an elderly neighbor saw toothless I may be but ‘m still sharp of faculty and I saw these two w'men one young, and a beauty as one from Edo and every night Ogiwara received her and last night I went by his window and I saw ‘m naked in his room and the w'man he was making love to was but bones, bones and smiling skull and the two were entwined limb over limb so close in love making and the w'man he was making love to was but bones, bones and smiling skull What the priest did And the priest came forth And warned Ogiwara of the danger The ravishing young girl was the ghost Otsuyu And a prayer he placed on the door so she can never come in even when invited in Otsuyu’s song O Ogiwara my heart and flesh yearns for you on previous nights you welcomed me in but now you have doors shut against me was all your love false, false as our days? O Ogiwara my heart and flesh trembles for yours on previous nights you cried as we made love you cried that you had found beauty and joy but now you let me stand crying out in the cold was all your love false, false as our days? O Ogiwara if I may not come in open the door and come with me What the children saw This morning we went playing across the fields and at the graveyard And there in an open grave there we saw Ogiwara’s corpse breaking, rotting but his blue cloak still round him And we saw his corpse embraced by a woman but she was but bones, bones and smiling skull and the two were entwined limb over limb and the skull-woman he was with she hissed at us and she said: “Go away, children…Go away…” and she was but bones, bones and smiling skull
0
Sep 22, 2012
Sep 22, 2012 at 6:32 AM UTC
peony lantern ghost
(a traditional Japanese ghost story, re-told by Raj Arumugam) Preamble Ogiwara sits in his shed alone, sad only memories sustain him now in the lonely hours of his nights and now it is the night of the obon and he hears the light feet of women just outside on the grass just below the willow it is a woman with her peony lantern and beside her through his window Ogiwara sees the beauty that weakens his heart young Otsuyu he sees and Ogiawara comes out and bows and he invites them in on this the night of the obon What Onatsaku saw I saw the ladies come every night and the woman with the lantern sat out at the deck while the young one went in and Ogiwara as happy as in times past every night I saw them come as gentle as divine beings and before the break of dawn as I prepared for work I saw them leave and Ogiwara sad, as he is always now What an elderly neighbor saw toothless I may be but ‘m still sharp of faculty and I saw these two w'men one young, and a beauty as one from Edo and every night Ogiwara received her and last night I went by his window and I saw ‘m naked in his room and the w'man he was making love to was but bones, bones and smiling skull and the two were entwined limb over limb so close in love making and the w'man he was making love to was but bones, bones and smiling skull What the priest did And the priest came forth And warned Ogiwara of the danger The ravishing young girl was the ghost Otsuyu And a prayer he placed on the door so she can never come in even when invited in Otsuyu’s song O Ogiwara my heart and flesh yearns for you on previous nights you welcomed me in but now you have doors shut against me was all your love false, false as our days? O Ogiwara my heart and flesh trembles for yours on previous nights you cried as we made love you cried that you had found beauty and joy but now you let me stand crying out in the cold was all your love false, false as our days? O Ogiwara if I may not come in open the door and come with me What the children saw This morning we went playing across the fields and at the graveyard And there in an open grave there we saw Ogiwara’s corpse breaking, rotting but his blue cloak still round him And we saw his corpse embraced by a woman but she was but bones, bones and smiling skull and the two were entwined limb over limb and the skull-woman he was with she hissed at us and she said: “Go away, children…Go away…” and she was but bones, bones and smiling skull
Continue reading...
95
The First Apostle Did you know your calling? When He first met you Demonized-Prostitute Transformed by His healing hand Your love-turned passion Inseparably bound to his being Scorned for your lavish yearning Prophetically anointing perfume-blood Head to hands to dusty broken feet Your walk with Him closer to death The rugged weight of dry wood Heavy heart anointed in knowing tears You stood by his side-abandoned By pharisaical disciples cowards call His love grafted into bone and sinew The empty mocking tomb Like your barren heart Devoid-all you lived for Rudely taken away Then He touches you again With glorious anointing Head to heart to weary feet With apostolic "Go-Tell" command Demonized-Prostitute Apostle-Evangelist Stanley Arumugam
0
Apr 20, 2014
Apr 20, 2014 at 2:55 PM UTC
The First Apostle
1 Dear Poet Friend at HP (I don't know your name, as the name you use at HP is in a typo I can't decipher.) * I welcome your question and comment as it gives me an opportunity to explore this issue of plagiarism. It will indeed be useful for everyone. * This is my modus operandi: I take a joke from online and I convert it to poetry. The language is mine; I give the joke a context, even alter its spirit, create characters and by the time I'm finished with it, it is a new and original product. If I took the words exactly as they are and passed them off as my own, then that is plagiarism. I never do that. Plagiarism is taking another person's words and phrases and work and passing them off as one's own. That is not what my work is about. * Take the example of Shakespeare. His "Julius Caesar" is actually based on various sources. So is his "Romeo and Juliet" and other plays like "Othello". Do we charge him with plagiarism ? No, as he has used his own language and puts each material from various sources into his own style. I have taken many jokes and I have put them in poetry, in my own style, in my own narrative. It shows a great lack of understanding of Literature to call that plagiarism. * You might ask why I do not have a note at the end to indicate the poem is based on a joke found online. I used to do that (see my older poems) and decided for purely aesthetic reasons to keep notes to a minimum. Kind regards Raj Arumugam 2 Would it be fine with you if I posted your comment along with my reply as a separate post on my page? It will benefit everyone to consider this issue. If you are not agreeable to my including your view in such a post, then I will simply post my reply possibly entitled "Reply on being charged with plagiarism". Thank you Kind regards Raj Arumugam
0
Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 at 11:48 PM UTC
Reply on being charged with plagiarism
1 Dear Poet Friend at HP (I don't know your name, as the name you use at HP is in a typo I can't decipher.) * I welcome your question and comment as it gives me an opportunity to explore this issue of plagiarism. It will indeed be useful for everyone. * This is my modus operandi: I take a joke from online and I convert it to poetry. The language is mine; I give the joke a context, even alter its spirit, create characters and by the time I'm finished with it, it is a new and original product. If I took the words exactly as they are and passed them off as my own, then that is plagiarism. I never do that. Plagiarism is taking another person's words and phrases and work and passing them off as one's own. That is not what my work is about. * Take the example of Shakespeare. His "Julius Caesar" is actually based on various sources. So is his "Romeo and Juliet" and other plays like "Othello". Do we charge him with plagiarism ? No, as he has used his own language and puts each material from various sources into his own style. I have taken many jokes and I have put them in poetry, in my own style, in my own narrative. It shows a great lack of understanding of Literature to call that plagiarism. * You might ask why I do not have a note at the end to indicate the poem is based on a joke found online. I used to do that (see my older poems) and decided for purely aesthetic reasons to keep notes to a minimum. Kind regards Raj Arumugam 2 Would it be fine with you if I posted your comment along with my reply as a separate post on my page? It will benefit everyone to consider this issue. If you are not agreeable to my including your view in such a post, then I will simply post my reply possibly entitled "Reply on being charged with plagiarism". Thank you Kind regards Raj Arumugam
Continue reading...
17
HE: It was a long while ago since I left my village There’s been no word no traveller with news – and I am dying for any song from the girl I left behind SHE: It's been some time ago Since that boy left me behind Where he is, nobody knows There's been no news to find I would like to just sing him one more song About how he's the boy that I've loved for so long Maybe he'll come to me, in my dreams But in reality, he's nowhere it seems... HE: The day’s work offers diversion but the quiet evening brings back the pain How is she now the one I left behind? I see her still in my mind – across the river and she would not wave goodbye SHE: I regret not waving to him On that dreadful final goodbye I wonder if he thinks of me On that last day, did he see me cry? Daily chores and family Offer me some solace But nothing feels the same As when him and I were US BOTH: (Chorus) Staring at this glassy water, Our eternal hearts divide Do you stare at the same moon’s reflection From the other side? I hope you find my love one day Floating across this wayward water Until then, I will pray Our hearts are broken no longer
0
Oct 24, 2014
Oct 24, 2014 at 9:37 AM UTC
Lovers Across The River ~~~ Collaboration with Raj Arumugam
*The Clothed Maja, sister of The **** Maja (both painted by Goya, and both enjoyed by Raj Arumugam), speaks:*    Hey, you boys…yeah, you… OK, all of you good boys, if you like… come see me in my white dress and golden shoes; see me reclined in my luxurious couch… Look here…I’m in this room… Oh, you adorable, silly boys; I’ve been hearing you the last hour as you searched one room after another and all you grown men giggling like little boys… while I’ve been waiting here all the while… And you’re Frank? And you? Sean? What a **** name you’ve got baby… Oh, hmmmm…you should be…O Patrick, you think I’m cool? I was made by Goya, how can I not be? And come on other boys at the door, don’t be shy… Ravi, Kesav, Eliot,  jp – my, my, what a short name you got; you can get it long too? ...jp…lovely name… and Jack Chappell, and Sean Critchfield – and why didn’t cheeky Raj come? Oh, leave him, he’s probably just best left ogling at ***** shunga pictures from Hokusai… So welcome boys all… Yes, yes, you can come close You can’t resist the scent can you? O, my name? Just call me Maja - Maja pretty and well-dressed and I just love good company and wine and pleasure and fun …what? You guys think I’m sweet, and seductive? Oh, that’s nice of you… **** too? Oh, boys! Oh, you boys! If you think I’m **** Oh wait till you see my sister, my double – Oh, yes she’s always reclining in a bed too unlike that stodgy Mona Lisa Well, my sis didn’t want to come but really, I’ll tell you a secret - my sis, she doesn’t wear clothes - and she hasn’t been in clothes since 1800! Oh, you guys got to go? Reluctant, but you must go? Yeah, you can always see me – just google Goya and I’ll always be there and my sister? Oh, you naughty boys, that’s who really want to see, don’t you? and that’s the reason for your sudden hurry? Well, she’s always placed beside me – I’m always The Clothed Maja and she the Naked one… See you soon, guys – see you at Goya... Hey, come back here boys – the least you can do is to kiss me goodbye…
0
Aug 7, 2011
Aug 7, 2011 at 2:32 AM UTC
Hey, you boys...yeah, all of you...
*The Clothed Maja, sister of The **** Maja (both painted by Goya, and both enjoyed by Raj Arumugam), speaks:*    Hey, you boys…yeah, you… OK, all of you good boys, if you like… come see me in my white dress and golden shoes; see me reclined in my luxurious couch… Look here…I’m in this room… Oh, you adorable, silly boys; I’ve been hearing you the last hour as you searched one room after another and all you grown men giggling like little boys… while I’ve been waiting here all the while… And you’re Frank? And you? Sean? What a **** name you’ve got baby… Oh, hmmmm…you should be…O Patrick, you think I’m cool? I was made by Goya, how can I not be? And come on other boys at the door, don’t be shy… Ravi, Kesav, Eliot,  jp – my, my, what a short name you got; you can get it long too? ...jp…lovely name… and Jack Chappell, and Sean Critchfield – and why didn’t cheeky Raj come? Oh, leave him, he’s probably just best left ogling at ***** shunga pictures from Hokusai… So welcome boys all… Yes, yes, you can come close You can’t resist the scent can you? O, my name? Just call me Maja - Maja pretty and well-dressed and I just love good company and wine and pleasure and fun …what? You guys think I’m sweet, and seductive? Oh, that’s nice of you… **** too? Oh, boys! Oh, you boys! If you think I’m **** Oh wait till you see my sister, my double – Oh, yes she’s always reclining in a bed too unlike that stodgy Mona Lisa Well, my sis didn’t want to come but really, I’ll tell you a secret - my sis, she doesn’t wear clothes - and she hasn’t been in clothes since 1800! Oh, you guys got to go? Reluctant, but you must go? Yeah, you can always see me – just google Goya and I’ll always be there and my sister? Oh, you naughty boys, that’s who really want to see, don’t you? and that’s the reason for your sudden hurry? Well, she’s always placed beside me – I’m always The Clothed Maja and she the Naked one… See you soon, guys – see you at Goya... Hey, come back here boys – the least you can do is to kiss me goodbye…
Continue reading...
59
I am learning to listen to what's not said to read between the lines to see the invisible sights to feel the silent heartbeat I am learning to listen to the moments of friendship silence to hear you dive deep in our dialogue and come up floundering breathless I have to resist being your saviour Just watch you go up and down up and down but you do not drown I am learning to listen to your unspoken presence divine in the quiet of my lonely night when my mind is taken over with a million unanswered questions regrets, shame, hopes and dreams painted on white walls of ****** frustration I am learning to listen in the times you do not speak in the times you embrace me with all of my deep uncertainty my fear - my doubts - my pain In the moments I think you absent and nowhere to be seen you sit across from me - silent listening and not to be heard I often neglect the greatest gift you give to me - as my lover-friend-divine to enjoy you as the one who does not want to be heard but the one who just wants to listen Stanley Arumugam 17 April 2013
0
Mar 20, 2014
Mar 20, 2014 at 2:27 PM UTC
Learning to listen
I write what I cannot speak Words - held captive in the depths of my soul slowly, silently, suffocating Words - I'm afraid of saying out loud Words - hiding my heart desires my fears, my despair, my hope I know this to be true when they are heard by others They will be judged I will be judged I've learned this over time It's safest to keep my words imprisoned - out of sight in the dungeons of my soul But they keep crying out needing to be heard Crying out in the still of the night Words - heard only by me It's in these moments when their voice Is louder than I can bear It's in these moments I write to you - in secret I write to you - my words that cannot be spoken Stanley Arumugam Sandton 26th April 2013
0
Mar 21, 2014
Mar 21, 2014 at 9:32 AM UTC
Unspeakable Words
I can spill well and good Can you spill? Let me advise you you should learn how to spill - and to spill well You see, a lot of people can’t spill and so we know they are not educated But if you can spill like me so well and so good and when people read what I write they know straight away I’m educated, very well educated So you see I can spill and so I’m known all over the world as educated and polished and let’s not forget, refined So can you spill? If you can’t, never fear we are all friends here I can help you – I will send you a CD, a DVD and a guide book and other educational material (Yes, all written and produced by me – I told you I’m educated, and polished!) so you can learn to spill like me Of course nothing’s for fee – you must pay me a free and once I got your money I will send you all the material And you can start to spill just like me! And all the world will ask you: “Oh how did you learn to spill like this? ” And you can tell them: “There’s a learned man Down Under the famous Raj Arumugam (Oh, have you never heard?) and he taught me how to spill But of course he made me pay a free for Raj Arumugam as a matter of wise policy never gives anything for fee and now you see I can spill just like Raj Arumugam both us with much pride and glee So I can spill. Can you spill? No? Shame on you! ”
0
Feb 3, 2012
Feb 3, 2012 at 7:33 PM UTC
I can spill. Can you spill?
The monk received a box on his birthday, and it was a special gift from his brother monks, so, he knew that it was something special, so, with a little nervousness, he carefully opened the box and saw that it was empty, and with great joy and happiness he exclaimed, "Nothing! Just what I wanted!"
0
Jul 5, 2015
Jul 5, 2015 at 11:03 AM UTC
The Gift (on a pre-existing joke for Raj Arumugam)
Help me read between the lines To see the whole - not just the parts To understand your wisdom ways that speak parables and paradox If I could but grasp the difference between temporal and eternal I'd listen out for the story within Words unspoken - meaning found Treasure hidden in sacred sound Stanley Arumugam 28th May 2012
0
Mar 21, 2014
Mar 21, 2014 at 12:51 PM UTC
Hidden