Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#sensation
Under the surface, Strands of hair floating, my body - weightless, small air bubbles gasping. At first it was hard to drown, but just when my lungs began to fill up, full and hard, I was gravitating towards the bottom. If there even was an end. I was gently smacked against the plastic tiles, a small thud, which only I hear. I open my eyes, unable to care, my hand reaches up to that light, the one I see before me, the last thing I will see. The soothing sound of the waves, the water travelling through me, It kisses every inch of my skin, before letting me go, like a lover. I almost fought back, tried to live. almost. Fighting against water, was never a battle a human could win. It strips me off my life, and while others may cry, I left as the happiest girl, Water filling my mouth as I smiled. I was still holding my hand up, not to reach the light of the surface, but to hold the hand I felt dearest, while it wasn't a physical human, it was mine.
0
Mar 14
Mar 14, 2026 at 3:09 PM UTC
Light within Water
the sensation of going too far the feeling when you know you said too much showed too much the fear of your silence because it says so much more than words.
0
Jan 2
Jan 2, 2026 at 12:00 PM UTC
Behind the Curtain
Not winter cause its depressed. Need to be warmly dressed. How its cold can creep up like a pest. Trapped in my house like a  baby bird in its nest. Not autumn because it makes us fall. A reminder of winters sadness and a remainder of summers glory. Autumn is a bit boring. A murderes season for what ever reason Not spring because its unprepared. The flowers have not yet put on make up or perfume. Leaves are still immature And mothers still need to nurture Spring is almost there. Summer Ohh summer I love her So mature J'adore Although u come every year your presence is nostalgic. Your name is associated with joy. In winter I dream of your happiness. In autumn I cry about your downfall. And in spring I pray for your wisdom. There is really nothing quite like you.
0
Oct 20, 2025
Oct 20, 2025 at 2:23 PM UTC
Whats like summer
I have pasta trauma That’s the joke I tell But it isn’t funny It’s shorthand for the sickness That never leaves It’s why hunger feels safer than indulgence Why I can starve myself with ease But stumble over a plate of something rich I am fluent in the language of deprivation Fullness has always felt like arrogance Nobody talks about the way shame Ferments in the stomach How it sits heavier than food ever could Shame teaches you to apologize for existing Before you even open your mouth Shame teaches you to rehearse obedience Until it becomes instinct Hunger became my first addiction The only sensation I could control I didn’t know then that choosing not to eat Was the closest thing to rebellion I had
0
Sep 2, 2025
Sep 2, 2025 at 10:09 AM UTC
Chagrin
Sento il respiro denso, Avido cerca aria. Sento i Pensieri Frenetici e convulsi, Eccitare il mio ansito Sento la mente fluttuare, Dispoticamente velocizza I miei fragili pensieri, Quali come delicato vetro, Cadono, Frantumandosi, Sento la luce cercare spazio tra l’oscurità, Raccoglie con ponderazione, I cocci frantumati del mio essere. Sento il mio io egemone, Concedermi la forza, Frantumare con calma, la mia malattia, Riattare la mia essenza, di essere Umana.
0
Jul 26, 2025
Jul 26, 2025 at 4:46 PM UTC
Tornado cerebrale Pt. 1
Golly, fellas! Gee, ladies! These folks. Am I right, person(s)? They say it's no fair! Hey, if you didn't already know it- I'm hoping you get the best. Usually, that's by lesson. And, wouldn't you know it, You're quite the students! I just noticed you were struggling learning. So, I reduced it down to the basics! You've just got to get to studying. Of course, not that it's always obvious, What field even peaks your interest? Perhaps it's walking. Perhaps it's gawking. Perhaps it's trying. But to what do they compare? Perhaps it's sensation. Perhaps it's thinking. But who's to say What that even corresponds to? Who's to say What those even correspond to? The only you with say Is the same to make the decision. What I mean is; A lot of things are going to get in your way, Don't be your own obstacle.
0
Apr 16, 2025
Apr 16, 2025 at 10:01 PM UTC
Show Of Tires
Bound By a way A way to owning a stay That has a coughing, a stink, and a sound Drums and guitars Finish me with a borrowed smile Giving you hell, is what were here for Weight ... and the singing comes for a while Two Hunt and **** rhyming Proud, in the name of who Sincerely, the lips of avarice, are shining Out of the way Many more, many more for once and none Silver comes into view, with it to say When I see you, I keep a heat, from... Silver wounds... Liberty in motion, life to a tale Of a person; Character gives what it looms Country's with adding few, look lover, secrets know doom Dread meeting's, with continue... Life to a wish, whispering in the wind Same thumb, same finger of luck, around Meaning the curious, high wishes, and a mercy Music for the masses **** you, suicide... For the wind, is a hungry kiss's Ready to live in the shadow of a night...
0
Mar 25, 2025
Mar 25, 2025 at 4:01 AM UTC
Did I Just, Get A Way With This?
These are my English translations of French poems by Arthur Rimbaud... Ophélie (“Ophelia”), an Excerpt by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch On pitiless black waves unsinking stars abide ... while pale Ophelia, a lethargic lily, drifts by ... Here, tangled in her veils, she floats on the tide ... Far-off, in the woods, we hear the strident bugle’s cry. For a thousand years, or more, sad Ophelia, This albescent phantom, has rocked here, to and fro. For a thousand years, or more, in her gentle folly, Ophelia has rocked here when the night breezes blow. For a thousand years, or more, sad Ophelia, Has passed, an albescent phantom, down this long black river. For a thousand years, or more, in her sweet madness Ophelia has made this river shiver. *** Le Bateau ivre (“The Drunken Boat”), an Excerpt by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch The impassive river carried me downstream as howling warriors slashed the bargemen's throats, then nailed them, naked, to their former posts, while I observed all idly, in a dream. What did I care about the slaughtered crew, the Flemish barley or the English freight? The river had taught me how to navigate, but otherwise? It seemed so much “ado.” *** Drunken Morning, or, Morning of Drunkenness by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Oh, my Beautiful! Oh, my Good! Hideous fanfare wherein I won’t stumble! Oh, rack of splendid enchantments! Huzzah for the virginal! Huzzah for the immaculate work! For the marvelous body! It began amid children’s mirth; where too it must end. This poison? ’Twill remain in our veins till the fanfare subsides, when we return to our former discord. May we, so deserving of these agonies, may we now recreate ourselves after our body’s and soul’s superhuman promise— that promise, that madness! Elegance, senescence, violence! They promised to bury knowledge in the shadows—the tree of good and evil— to deport despotic respectability so that we might effloresce pure-petaled love. It began with hellish disgust but ended —because we weren’t able to grasp eternity immediately— in a panicked riot of perfumes. Children’s laughter, slaves’ discretion, the austerity of virgins, loathsome temporal faces and objects— all hallowed by the sacredness of this vigil! Although it began with loutish boorishness, behold! it ends among angels of ice and flame. My little drunken vigil, so holy, so blessed! My little lost eve of drunkenness! Praise for the mask you provided us! Method, we affirm you! Let us never forget that yesterday you glorified our emergence, then each of our subsequent ages. We have faith in your poison. We give you our lives completely, every day. Behold, the assassin's hour! *** L'Eternité (“ Eternity”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Where does Eternity dwell? In the sea, run beyond the setting sun. Implacable Sentinel, murmuring the soul’s confessions of night’s barrenness and days ablaze. Inhuman votary! Free of human impulses and penitence, you flee accordingly. Since the beginning of time you have stood alone, amid shimmering embers, exuding voicelessly: “There is no hope, no logical orientation, no future revelation of patient science, only the inhuman torture.” Where does Eternity dwell? In the sea, run beyond the setting sun. *** Les Illuminations II: Enfance (“Childhood”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch II. The little girl lies dead, behind the rosebushes. – The young mother, deceased, descends the steps. – The cousin’s carriage squeaks through sand. – The little brother (he’s in India!) lies facing the sunset in a meadow of carnations. – The old ones are buried upright in ramparts overgrown with wallflowers. Swarms of golden leaves surround the General’s house. They’re in the south. – Follow the red road to arrive at the empty inn. The chateau’s for sale; its shutters flap. – The priest’s taken the key to the church. – The keepers’ cottages are tenantless, the fences so high only rustling treetops are visible. Oh well, there’s nothing much to be seen, besides. The meadows rise to hamlets without roosters, without anvils. The sluice gate is raised, the waters rise. O the wilderness’s crosses and windmills, its islands and millstones! Magic flowers buzzed. Embankments cradled him. Creatures of fabulous elegance encircled him. Clouds accumulating over open seas unleashed an eternity of warm tears. IV. I am the saint praying on the portico, watching docile beasts graze down to Palestine’s sea. I am the scholar in the dark armchair as whipping branches and rain hurl themselves at the library’s shutters. I am the pedestrian on the path through stunted woods; the ****** of clicking locks anticipates my steps. For a long time I pause to ponder the sunset’s melancholy golden demise. I am the child abandoned on the jetty jutting out toward the high seas, the small valet whose forehead brushes the sky as he navigates an alley. The trails are rough, their mounds haired with broom. The air is so still, so silent! How distant, the birds and the rills! The end of the world must lie ahead. *** Illuminations VIII: Départ (“Departure”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch I’ve seen enough: the same vision encountered under all skies. I’ve had enough: the rumors of cities, by night and by day, the same light, always. I’ve known enough: life’s tedious decrees, its rumors and visions! It’s time for departure into new affections, new noises! *** Sensation by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch On blue summer evenings, I’ll stroll the paths, Pricked by the wheat, tickled by the grass; Dreamily, I’ll feel the freshness at my feet, Breathe the wind, then sigh, complete. I will not speak, nor think, nor muse at all, Yet boundless love will surge within my soul. And I will wander far away, like a gypsy, As happy with Nature as any woman’s company. *** Antico (“Ancient” or “Antique”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Graceful son of Pan! Around your brow, crowned with flowers and berries, your eyes, lustrous spheres, revolve. Your cheeks, stained with wine sediments, seem hollow. Your white fangs gleam. Your lyre-like chest! Chords pour from your blonde arms! Strong heartbeats resound in the abdomen where the double *** sleeps! You stalk the night, gently moving first this thigh, then the other, then the left leg. *** Song of the Highest Tower by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Let it come, let it come, The day when all hearts love as one. I’ve endured so long That I’d even forgotten The pain and the terror. I’ve visited heaven, And yet a morbid thirst Still darkens my veins. Let it come, let it come, The day when all hearts love as one. Thus the neglected meadow Given over to oblivion Flowered, overgrown With weeds and incense As hordes of filthy flies Buzzed nearby. Let it come, let it come, The day when all hearts love as one. *** Rêvé Pour l'hiver (“Winter Dream”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Come winter, we’ll leave in a little pink carriage With blue cushions. We’ll be comfortable, snuggled in our nest of crazy kisses. You’ll close your eyes, preferring not to see, through the darkening glass, The evening’s shadows leering. Those snarling monstrosities, that pandemonium of black demons and black wolves. Then you’ll feel your cheek scratched... A little kiss, like a crazed spider, will tickle your neck... And you’ll say to me: "Get it!" as you tilt your head back, and we’ll take a long time to find the crafty creature, the way it gets around... *** Dawn by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch I embraced the august dawn. Nothing stirred the palaces. The water lay dead still. Battalions of shadows still shrouded the forest paths. I walked briskly, dreaming the gemlike stones watched as wings soared soundlessly. My first adventure, on a path now faintly aglow with glitterings, was a flower who whispered her name. I laughed at the silver waterfall teasing me nakedly through pines; then on her summit, I recognized the goddess. One by one, I lifted her veils, in that tree-lined lane, waving my arms across the plain, as I notified the **** Back to the city, she fled among the roofs and the steeples; scrambling like a beggar down the marble quays, I chased her. Above the road near a laurel thicket, I caught her in gathered veils and felt her immense body. Dawn and the child collapsed together at the edge of the wood. When I awoke, it was noon.
0
Feb 22, 2025
Feb 22, 2025 at 7:11 AM UTC
Arthur Rimbaud English Translations by Michael R. Burch
These are my English translations of French poems by Arthur Rimbaud... Ophélie (“Ophelia”), an Excerpt by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch On pitiless black waves unsinking stars abide ... while pale Ophelia, a lethargic lily, drifts by ... Here, tangled in her veils, she floats on the tide ... Far-off, in the woods, we hear the strident bugle’s cry. For a thousand years, or more, sad Ophelia, This albescent phantom, has rocked here, to and fro. For a thousand years, or more, in her gentle folly, Ophelia has rocked here when the night breezes blow. For a thousand years, or more, sad Ophelia, Has passed, an albescent phantom, down this long black river. For a thousand years, or more, in her sweet madness Ophelia has made this river shiver. *** Le Bateau ivre (“The Drunken Boat”), an Excerpt by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch The impassive river carried me downstream as howling warriors slashed the bargemen's throats, then nailed them, naked, to their former posts, while I observed all idly, in a dream. What did I care about the slaughtered crew, the Flemish barley or the English freight? The river had taught me how to navigate, but otherwise? It seemed so much “ado.” *** Drunken Morning, or, Morning of Drunkenness by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Oh, my Beautiful! Oh, my Good! Hideous fanfare wherein I won’t stumble! Oh, rack of splendid enchantments! Huzzah for the virginal! Huzzah for the immaculate work! For the marvelous body! It began amid children’s mirth; where too it must end. This poison? ’Twill remain in our veins till the fanfare subsides, when we return to our former discord. May we, so deserving of these agonies, may we now recreate ourselves after our body’s and soul’s superhuman promise— that promise, that madness! Elegance, senescence, violence! They promised to bury knowledge in the shadows—the tree of good and evil— to deport despotic respectability so that we might effloresce pure-petaled love. It began with hellish disgust but ended —because we weren’t able to grasp eternity immediately— in a panicked riot of perfumes. Children’s laughter, slaves’ discretion, the austerity of virgins, loathsome temporal faces and objects— all hallowed by the sacredness of this vigil! Although it began with loutish boorishness, behold! it ends among angels of ice and flame. My little drunken vigil, so holy, so blessed! My little lost eve of drunkenness! Praise for the mask you provided us! Method, we affirm you! Let us never forget that yesterday you glorified our emergence, then each of our subsequent ages. We have faith in your poison. We give you our lives completely, every day. Behold, the assassin's hour! *** L'Eternité (“ Eternity”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Where does Eternity dwell? In the sea, run beyond the setting sun. Implacable Sentinel, murmuring the soul’s confessions of night’s barrenness and days ablaze. Inhuman votary! Free of human impulses and penitence, you flee accordingly. Since the beginning of time you have stood alone, amid shimmering embers, exuding voicelessly: “There is no hope, no logical orientation, no future revelation of patient science, only the inhuman torture.” Where does Eternity dwell? In the sea, run beyond the setting sun. *** Les Illuminations II: Enfance (“Childhood”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch II. The little girl lies dead, behind the rosebushes. – The young mother, deceased, descends the steps. – The cousin’s carriage squeaks through sand. – The little brother (he’s in India!) lies facing the sunset in a meadow of carnations. – The old ones are buried upright in ramparts overgrown with wallflowers. Swarms of golden leaves surround the General’s house. They’re in the south. – Follow the red road to arrive at the empty inn. The chateau’s for sale; its shutters flap. – The priest’s taken the key to the church. – The keepers’ cottages are tenantless, the fences so high only rustling treetops are visible. Oh well, there’s nothing much to be seen, besides. The meadows rise to hamlets without roosters, without anvils. The sluice gate is raised, the waters rise. O the wilderness’s crosses and windmills, its islands and millstones! Magic flowers buzzed. Embankments cradled him. Creatures of fabulous elegance encircled him. Clouds accumulating over open seas unleashed an eternity of warm tears. IV. I am the saint praying on the portico, watching docile beasts graze down to Palestine’s sea. I am the scholar in the dark armchair as whipping branches and rain hurl themselves at the library’s shutters. I am the pedestrian on the path through stunted woods; the ****** of clicking locks anticipates my steps. For a long time I pause to ponder the sunset’s melancholy golden demise. I am the child abandoned on the jetty jutting out toward the high seas, the small valet whose forehead brushes the sky as he navigates an alley. The trails are rough, their mounds haired with broom. The air is so still, so silent! How distant, the birds and the rills! The end of the world must lie ahead. *** Illuminations VIII: Départ (“Departure”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch I’ve seen enough: the same vision encountered under all skies. I’ve had enough: the rumors of cities, by night and by day, the same light, always. I’ve known enough: life’s tedious decrees, its rumors and visions! It’s time for departure into new affections, new noises! *** Sensation by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch On blue summer evenings, I’ll stroll the paths, Pricked by the wheat, tickled by the grass; Dreamily, I’ll feel the freshness at my feet, Breathe the wind, then sigh, complete. I will not speak, nor think, nor muse at all, Yet boundless love will surge within my soul. And I will wander far away, like a gypsy, As happy with Nature as any woman’s company. *** Antico (“Ancient” or “Antique”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Graceful son of Pan! Around your brow, crowned with flowers and berries, your eyes, lustrous spheres, revolve. Your cheeks, stained with wine sediments, seem hollow. Your white fangs gleam. Your lyre-like chest! Chords pour from your blonde arms! Strong heartbeats resound in the abdomen where the double *** sleeps! You stalk the night, gently moving first this thigh, then the other, then the left leg. *** Song of the Highest Tower by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Let it come, let it come, The day when all hearts love as one. I’ve endured so long That I’d even forgotten The pain and the terror. I’ve visited heaven, And yet a morbid thirst Still darkens my veins. Let it come, let it come, The day when all hearts love as one. Thus the neglected meadow Given over to oblivion Flowered, overgrown With weeds and incense As hordes of filthy flies Buzzed nearby. Let it come, let it come, The day when all hearts love as one. *** Rêvé Pour l'hiver (“Winter Dream”) by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch Come winter, we’ll leave in a little pink carriage With blue cushions. We’ll be comfortable, snuggled in our nest of crazy kisses. You’ll close your eyes, preferring not to see, through the darkening glass, The evening’s shadows leering. Those snarling monstrosities, that pandemonium of black demons and black wolves. Then you’ll feel your cheek scratched... A little kiss, like a crazed spider, will tickle your neck... And you’ll say to me: "Get it!" as you tilt your head back, and we’ll take a long time to find the crafty creature, the way it gets around... *** Dawn by Arthur Rimbaud loose translation/interpretation by Michael R. Burch I embraced the august dawn. Nothing stirred the palaces. The water lay dead still. Battalions of shadows still shrouded the forest paths. I walked briskly, dreaming the gemlike stones watched as wings soared soundlessly. My first adventure, on a path now faintly aglow with glitterings, was a flower who whispered her name. I laughed at the silver waterfall teasing me nakedly through pines; then on her summit, I recognized the goddess. One by one, I lifted her veils, in that tree-lined lane, waving my arms across the plain, as I notified the **** Back to the city, she fled among the roofs and the steeples; scrambling like a beggar down the marble quays, I chased her. Above the road near a laurel thicket, I caught her in gathered veils and felt her immense body. Dawn and the child collapsed together at the edge of the wood. When I awoke, it was noon.
Continue reading...
183
genuine so many ordinary bees in our vocab hive, workers, important, but rarely seen, some never, or rarely trotted out, no-fresh air, we just must be too too, too busy, busy had occasion to employ said titular queen word recently, a love story that strummed a chord of the randomness of good love, genuine slipped out unexpectedly, this word, a crowning modifier to a love poem herein written truly a word not used too often, perhaps because we live in a time when it is a quality rare, though much celebrated, like so much, has becomes a debated talking point but genuine is not hard to be uncovered, it has a warmth heater generator internal, a signal signal, that is hard to be disguised or mistaken but our sensitivities are dulled, easily misled, by the shouting and the latent bitterness that runs through the veins of our ordinary conversations, making it more difficult to believe our five sensory discernments, to what is, and what is not, but love, perhaps, is a genuine genetic, at a cellular level quality that has evolved over millennia, so easier to spot, it’s heated hot, and awhy a love story should be the focus causation of my happiness, that it yet thrives, and functions and supplies we humans, a chance to see, to believe, that genuine yet exists, inward and unwarped, within we ordinaries
0
Jan 20, 2025
Jan 20, 2025 at 9:19 AM UTC
Genuine Genuine
FEEL THE VIBE, feeling ALIVE, as I Slip and slide, and go on and glide!! Be SMOOTH with it, Go on and STRUT, Keep on Stepping You can't get enough Feel the GROOVE!! Feel the SENSATION, get up and move, Musical sounds of CREATION!! the SOUNDS OF MUSIC That helps to soothe They say Music soothe the SAVAGE BEAST, So, Jam along with us, GET WITH THE BEAT You don't have NO RHYTHM You can't find your GROOVE Just let the music flow through you.... NOW, get up and MOVE!!! B.R. Date: 03/3/2023
0
Jan 19, 2025
Jan 19, 2025 at 12:54 PM UTC
🎵🎶 Feel the Vibe 🎶🎵
some dream of warmth some dream of flying some spend mornings lying balancing on the edge between sleep and awake half dreamt images of dancing flames closeness heat warming their face or lingering sensations of falling remembering soaring through the sky meeting someone share the dream such a rarity find and be found instead of searching the reason we search few words needed when minds mere touch feel like home to know already the smile in your voice to words not said the touch of your hand in mine without holding few words needed none allowed to share a dream is unspoken there had been signs to indicate you too hid matches in your coat if one were to find them now others not to be ignored remember tasting on your skin a silent longing for someone to share your skies nothing now in your eyes but squinting back to see attempts at finding wordless answers some do not remember dreams they have but half dreamt images lingering sensations if you had but asked if only I had shared I never wanted flying I dream of fires
0
Dec 2, 2024
Dec 2, 2024 at 1:08 PM UTC
Some dream
my fingers are laced in a chalice of drugs that **** my sensations. i used to resist them as a loner— until the white coat angel ignited my fouls with radio-knob tweaking. now i sprawl in expiring fictions that come anew and reprint their additives; making me a king of numbers, of colours, of game. until my world is all mold and brain.
0
Nov 23, 2024
Nov 23, 2024 at 10:51 PM UTC
Additive
Call: Where are you? Answer:... (Collecting Flowers) I'm here and there I'm every where beside you.
0
Oct 20, 2024
Oct 20, 2024 at 6:44 AM UTC
Cold day in October
Amo sorridere, Voglio volare, Spingere, spingere fuori, Andare, andare, andare Fissarti il colore degli occhi e basta oppure guardare e fantasticare Vorrei vibrare, vibrare Come foglie al vento Come un albero secolare Movimenti in ogni direzione Sento il mio cuore che segue il tamburo che segue il rumore che sento rombare Esplorare il verde, il verde Chiusi gli occhi al vento e al sole Pelle morta che si libera nell'aria Voglio odore, odore, odore Sentirti un profumo inebriante come un esplosione che saturi tutto tra naso e sapore Voglio andare piano o veloce Costruirmi, costruire, costruire Le braccia tese all'infuori, e stringersi a sé stessi Voglio abbracciare con il petto e con le mani ed incendiare e bruciare le vene e il cuore Voglio creare, fare cazzate, Gioire, soffrire, amare, Capire, vivere, baciare, Voglio annegare e gustare le mucose e la bocca ed il silenzio e l'immenso e come un cotone galleggiare
0
Mar 3, 2024
Mar 3, 2024 at 1:29 PM UTC
cotone
I step in the shower It feels like it's been hours Since I turned the faucet on but the transition makes me pause I push the curtain to either side, Making sure it lines the walls, Spills are something I avoid Then I can face the waterfall It surrounds my every fiber I start to feel like it's a part of me I connect with my body, Closing my eyes and remembering But a loud noise startles me I hate the anger I feel, Every sound, crash, clang that's made It rattles through me And suddenly I have to face reality, Reminding myself of who I am I'm no longer seven or twelve, I'm an adult in a safe house The water covers me as I realize I sat down Sometimes it's easier to find comfort on the ground I get up and am covered in bubbles It's nice to zone out and forget my troubles
0
Nov 12, 2023
Nov 12, 2023 at 9:47 PM UTC
Waterfall
tongues tied inside our mouths eyes closed to the endorphin rush from sensations of feel and touch as we explore the possibilities of just how far we want to go tongues tied inside our mouths from intimacy to strangers now separated by fear and trust the spell is broken magic dispelled what's been seen can't be forgotten
0
May 14, 2023
May 14, 2023 at 8:11 AM UTC
tongues
Lately I have had a feeling of a sense of deep foreboding in the air, every time I stop to pause, to think, I can feel it just lurking there. An all pervasive feeling that all things are not as they should be, and I get an anxious sensation that it's effects are not just on me. Colours of nature seem all faded and the air seems different too, the sky is somehow much more ominous and appears a paler blue. Even the birds I see upon their wing seem more skittish everyday, and I wonder if they feel it too, does a dark fear halt their play? I sense a tension in the natural order of these once normal things, and my heart and mind are fearful of what message this all brings. Like some silent siren wailing or invisible flashing hazard light, my mind is filled with deepest dread and senses things aren't right. Far too much time caught up thinking upon the portents that I see, with each terrifying thought I pray for all, to hope that its just me.
0
Jul 24, 2022
Jul 24, 2022 at 9:45 PM UTC
Signs and Portents
Our senses fashion effigies Of a dead past, useless as guides Where strict finality resides. Mute phantoms drowned in icy seas. But halved funereal diptychs show Reflections of the things to be. The not yet displayed in symmetry, A future mirrored long ago.
0
Nov 22, 2021
Nov 22, 2021 at 1:14 PM UTC
Effigies
Not unlike lights turning off abruptly the rumble of the earth underneath the waves of the sea rushing unfamiliar faces passing dark grey clouds gathering blood tinting the river and a lifeless corpse falling Dread clutches my throat and drags me into the abyss
0
Aug 8, 2021
Aug 8, 2021 at 1:14 PM UTC
Quickening organ's shout for help
DEAR PENPAL PEOPLE, have a great July! goodness is virtue rage is essence when realization is new hearts entrenched them those called sensations melted a bench memories tainted in dark reminiscent somewhere in the background park violins ached for the winter sky on a hope it would just snow the ghosted July their flesh burnt mercurial whispers churned a hurt dilapidates already fallen feels of away returned from the stolen wise in me I confess to not believe a belong is a bless visions confuse perplexed deprived of a twinkle muse my pen writes then paper welcomes once and thrice orchestra chimes in time to spill the wine ------ravenfeels
0
Jul 1, 2021
Jul 1, 2021 at 10:31 AM UTC
Faded Bordeaux
SENSATIONAL HEALING If I were you I'd be healed hearing your voice because your beautiful lilt of voice scares illness away, think of you all day, glee all the way. Can't believe I'm fallen again, and your love ****** my pain. Happy for me to have you with me. My love. Good morning honey ! #C9_fm
0
Apr 4, 2021
Apr 4, 2021 at 6:26 PM UTC
SENSATIONAL HEALING
Perhaps we are both addicted to the sensation, the euphoria, the madness, of loving from afar.
0
Dec 17, 2020
Dec 17, 2020 at 6:04 AM UTC
Love from Afar
ELECTRONIC SENSATION Somewhat astonishing, sort beauty, pride of humanity. Fresh and fly. Electronic sensation, 'gaped' That posture, exclusive structure. Oh! I been driven by attraction. Sublime perfect killing legs, and tantalizing stares. Beauty springs from within her like well. It doesn't runs dry. Felt it teeming down her mind. ****** beauty is a sign of a gleeful soul. Every styles of hers may make a poet exhausts his inks. #c9_fm
0
Dec 5, 2020
Dec 5, 2020 at 5:57 AM UTC
ELECTRONIC SENSATION