#multilingual
languages flow
like rivers,
their currents tugging
at my bones.
i don’t speak them.
i sway,
letting the tide
teach me the rhythm.
Oct 6, 2025
Oct 6, 2025 at 4:50 AM UTC
i spent last night
with a fever,
burning my skin
like wildfire
consuming a forest.
when the heat settled
just above thirty-seven,
my mind brought forward
the cyrillic alphabet.
my mum taught me —
people are always surprised
she doesn’t speak english.
she grew up in the sixties,
where the syllabus
included russian and latin.
when i was barely six,
we translated the names
of pin-up girls
on cigarette packets.
german came at ten,
english at fifteen.
in boarding school,
i helped a classmate
with french
until he grew annoyed
that i was,
apparently,
effortlessly clever.
italian arrived
through a video game
and now i wonder
how someone
who repeated a grade,
could, without panic,
tear through russian today.
i think i have
my hungarian heritage
to thank.
i don’t stumble
at endless suffix chains,
i match the signs,
ears tuned to every case.
i feel the meaning
of what isn’t said,
map the languages
and treat them like quests
as i search for structure
and logic in them.
so, when the patterns
grab me by my shoulders,
still feverish, still dancing,
i just follow the steps.
Oct 6, 2025
Oct 6, 2025 at 4:30 AM UTC
The woman is writing in an unknown ink.
Izōs waurda in rauþai blōmins gamelida.
Darkness drives her hand.
Þaurstei blōþis swē þis ufsnaiþandins.
Writing her lexicon of horror.
Eis beidun saiƕan izos wulþu.
Volume bled at the seams.
Her voice was that of angels.
Kussus lubja-miliþs.
Eyes are mountain lions hunting in reed fields.
Gadáuþnan fram izōs handau was fahēþs.
She skips in the rainstorms.
Jul 17, 2025
Jul 17, 2025 at 12:57 PM UTC
With your hair that glows golden
under the glimmering sun...
With your eyes that glistens
under summer heat's touch...
you are as soft as a cloud
on a weary traveler's mouth!
And with your skin that never burns,
but touch that makes the sun envy with red...
And with your laughter that glimmers,
the sands shall never again darken...
you are as sweet as day,
the morning sun at bay
after a night of gray!
𝘗𝘦𝘳 𝘡𝘰ë;
𝘦𝘭 𝘵𝘦𝘶 𝘤𝘢𝘣𝘦𝘭𝘭 𝘴ó𝘯 𝘦𝘭 𝘤𝘰𝘭𝘰𝘳
𝘥𝘦𝘭 𝘴𝘰𝘭 𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘵𝘢𝘳𝘥𝘢,
𝘦𝘭 𝘵𝘦𝘶 𝘶𝘭𝘭𝘴 𝘴ó𝘯 𝘦𝘭 𝘤𝘰𝘭𝘰𝘳
𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘭𝘭𝘶𝘮 𝘥𝘦𝘭 𝘥𝘪𝘢.
𝘊𝘰𝘮𝘱𝘢𝘳𝘵𝘪𝘮 𝘦𝘭 𝘮𝘢𝘵𝘦𝘪𝘹 𝘴𝘢𝘯𝘨 𝘪 𝘱𝘦𝘭𝘭
𝘢𝘣𝘢𝘯𝘴 𝘥𝘦 𝘤𝘰𝘮𝘱𝘢𝘳𝘵𝘪𝘳 𝘳𝘪𝘢𝘭𝘭𝘦𝘴,
𝘭𝘦𝘴 𝘮𝘦𝘷𝘦𝘴 𝘴𝘰𝘳𝘳𝘦𝘴 𝘪 𝘪𝘭𝘭𝘦𝘴 𝘴ó𝘯 𝘵𝘦𝘷𝘦𝘴... ♡
Oct 17, 2024
Oct 17, 2024 at 12:39 AM UTC
With your eyes that lights up as you smile,
you could stretch a beach by another mile...
With your hair that falls like the forest light,
you make a nocturnal excited for sunrise...
You are a prize without a price!
Your dreams are a promised destination,
with your warmth that heals
under the island sky...
Your skin is a timeless celebration,
with your cheeks that redden
under the summer's touch...
You are a revelation and a surprise!
𝘗𝘦𝘳 𝘔𝘪𝘳𝘦𝘪𝘢;
𝘦𝘭 𝘵𝘦𝘶 𝘤𝘢𝘣𝘦𝘭𝘭 é𝘴 𝘦𝘭 𝘤𝘰𝘭𝘰𝘳 𝘥𝘦𝘭 𝘤𝘦𝘭 𝘯𝘰𝘤𝘵𝘶𝘳𝘯,
𝘪 𝘦𝘭𝘴 𝘵𝘦𝘶𝘴 𝘴𝘰𝘮𝘳𝘪𝘶𝘳𝘦𝘴 𝘴ó𝘯 𝘭𝘦𝘴 𝘦𝘴𝘵𝘳𝘦𝘭𝘭𝘦𝘴 𝘢𝘳𝘥𝘦𝘯𝘵𝘴.
𝘦𝘭𝘴 𝘵𝘦𝘶𝘴 𝘶𝘭𝘭𝘴 𝘴ó𝘯 𝘥𝘦𝘭 𝘮𝘢𝘵𝘦𝘪𝘹 𝘤𝘰𝘭𝘰𝘳 𝘥𝘦𝘭𝘴 𝘮𝘦𝘶𝘴,
𝘱𝘰𝘵𝘴 𝘵𝘦𝘯𝘪𝘳-𝘩𝘰 𝘵𝘰𝘵 𝘢𝘭 𝘮ó𝘯 𝘥𝘦 𝘋é𝘶.
𝘊𝘰𝘮𝘱𝘢𝘳𝘵𝘪𝘮 𝘦𝘭𝘴 𝘮𝘢𝘵𝘦𝘪𝘹𝘰𝘴
𝘤𝘰𝘭𝘰𝘳𝘴 𝘥𝘦 𝘤𝘢𝘣𝘦𝘭𝘭 𝘪 𝘶𝘭𝘭𝘴
𝘢𝘣𝘢𝘯𝘴 𝘥𝘦 𝘤𝘰𝘮𝘱𝘢𝘳𝘵𝘪𝘳 𝘢𝘤𝘶𝘥𝘪𝘵𝘴 𝘪 𝘤𝘰𝘯𝘷𝘦𝘳𝘴𝘦𝘴,
𝘦𝘭𝘴 𝘮𝘦𝘶𝘴 𝘤𝘦𝘭𝘴 𝘪 𝘮𝘢𝘳𝘴 𝘴ó𝘯 𝘵𝘦𝘶𝘴!
☆
Oct 17, 2024
Oct 17, 2024 at 12:34 AM UTC
No quiero vivir donde
My people aren’t elated
Pentru să vin acasă.
I am greeted with tears in their eyes
Își iau avânt să mă întâlnesc căt mai rapid
Estoy envuelto en los abrazos más grandes.
They insist to hold my bags for me,
Una mano en mi espalda y la otra en mi equipaje
Mă ghidează la parcare.
Niciodată întreb pentru o călătorie
Una experiencia impagable por el amor que me rodea.
I always get a pang of emotions even for others experiencing the same with their family.
Never enough time
Niciodată destul timp
Nunca suficiente tiempo.
Jul 14, 2024
Jul 14, 2024 at 5:58 AM UTC
Here, I live, but I'm not living
In this land of no forgiving
My existence is a burden
So I won't try to be a person
Mi loĝas, sed ne vivas
Kaj se eĉ la suno brilas
Bone pli, mi ne ekzistu
Do mi neniel insistu
Wie zu wuhne unne lewe
Unn zu keemols sei vergewe
Ich bin umringt vun die Gretze
Unn kann niemols daerfe schwetze
Apr 19, 2022
Apr 19, 2022 at 9:10 PM UTC
Deutsch
The language that connects all of us
It’s complex grammar cases difficult
The linguistic struggles cause a big fuss
Rules are held firmly in place by a bolt
Spelling difficulties are not the worst,
As they can be quiet, different, and new
Gosh, this makes me want a good Currywurst
That along with some tasty ethnic brew
Deutsch macht nicht alles einfach, stimmt es so
Aber Deutsch bring uns alle zusammen
Wir haben “Wer? Was? Wann? Warum? Wie? Wo?”
Also ich finde das ich bin verschwa’mn
Maybe it’s for the best, that I don’t learn
For the memories, each does badly burn
Dec 10, 2019
Dec 10, 2019 at 11:28 AM UTC
Now on a silent summer night
Caught me the melancholy.
I was walking, wandering,
Wondering 'where am I going'
On an empty dusty road
That my legs solidly followed.
Through the shaky street lamps' light,
Just one single word was brought out
By the blackguard of an endless see
Intruded from the deepest embassy.
'Élet', that was the foreign word,
Whose meaning ensnared the world:
La vie, Leben or any Life or birth,
Still just concepts holding little worth.
'Élet' I echoed by laughing,
And passed the road embarrassing
Myself by thinking of that notion
Which had never given me emotion.
A word which filled me with filthy void,
And made me unable to avoid
Falling into a senseless sorrow,
Lowering me lower and more low.
I got to be hardly stressed;
Why this mysterious word pressed
On me so cruelly the wrong,
Making me depressed a life time along.
Even if I should have cried for resort,
I was still walking sine a sort
In my mind that's not a garden of Eden,
Or just I was, by myself, mistaken.
In some or other fairy way,
My road was riding further away;
Just as in Don Quixote's battle of glory,
I was walking against Melancholy.
Oct 5, 2019
Oct 5, 2019 at 1:19 AM UTC
Désolé, mon charmant ami,
but the future belongs to me.
Mar 29, 2018
Mar 29, 2018 at 12:57 PM UTC
Désolé, mon cher ami,
but today belongs to me.
Mar 29, 2018
Mar 29, 2018 at 11:01 AM UTC
Not a phrase you will ever know
A phrase from a language too unknown to show
I speak many languages
From Chinese to French
Not one fluently but more than the last
I could tell you in many languages
From Chinese to Hungarian
Not one fluently would help more than the last
I could answer in many languges
From Chinese to Spanish
Not one could help answer your question more that the last
I could lie in many languages
From Chinese to Filipino Tagalog
Not one should mean anything more than the last
Not a phrase you will ever know
A phrase from a language too unknown to show
Aug 19, 2016
Aug 19, 2016 at 9:04 PM UTC
I.
Ich gehe durch die jardin des oiseaux
ya i ti v kopkane no tyebe vsye ravno
how do these things rhyme, I ask in awe
( I walk through the bird garden
you and I are in a trap but you don't care
how do these things rhyme, I ask in awe)
I.I
Ne pas les choses
die sind dies das
are long,long gone
kogda mi smotrim
v dal and pick and choose
another muse to fall.
( these aren't the things that are those that are long, long gone
when we look into the distance and pick and choose another muse to fall)
III.
Ni kliuch
non, non
die sind nur Traume
that we don
over and over
(no key, no, no these are but dreams that we don over and over.)
Jun 11, 2015
Jun 11, 2015 at 4:41 PM UTC
I love you the way the sun rises every day, without fail. I love you like the night loves the moonlight, covering the darkness with her glow. I love you the way the universe expands into infinity. I love you for each star in existence and that ever will exist. I love you like seeing a streaking comet that comes around earth once every 80,000 years. I love you the way the soil huddles and heaves in winter. I love you for every grain of sand, and I love you the way sand becomes glass, solid and liquid, when put to heat. I love you for the lovebirds in your eyes. I love you as silkworms spin fine reflective threads. I love you past galaxies and superclusters when seen at the speed of light. I love you at the speed of love. I love you with the wild abandon of migrating butterflies being taken by summer’s wind. I love you for each tear that’s ever washed your face. I love you for every smile anyone has had the fortune of witnessing. I love you like a sunset’s last rays of the day, turning everything pink and fiery. I love you as a boulevard winds between houses with closed blinds and closed minds but the road ahead is open. I love you as words meet paper and poetry is created. I love you for every ant that ever worked to make a home in dirt mazes. I love you like the snowflake, vast in number and each unique. I love you the way bullets explode from chambers stopping at nothing but nothing. I love you like jellyfish sting, unforgettably. I love you the way a lioness defends her cubs unflinchingly. I love you the way fog slinks in, engulfing and blinding and in love with the moonlight. I love you like time heading forward and backward and all that is is now. I love you for every ‘I love you’ ever spoken, written, and thought. I love you like sage growing in a sidewalk crack. I love you as hieroglyphs carved within Egypt's tombs, for the way glyphs of people all face towards goddesses and gods. Je t’aime, je t’aime, mon petit rouge.
Feb 26, 2015
Feb 26, 2015 at 2:27 PM UTC