#koi
Odczucie zaparcia tchu w piersiach
jakoby przy chłodzie,
szoku w oszołomionej
czułości czy penetracji
przez ukochanego po raz pierwszy
podczas aktu cielesnego
odczuwam jako to uczucie
w klatce
ściśniętej
jakbym miał w dłoniach
właśnie
tak samo kruchą rybkę...
ledwo dyszy, cmoka,
jak niemowlę się miota...
i widzę siebie jako lęk,
że ona to ze szkła jest
i płacze prawie z niepokoju
o to
co
z nią
zrobię
że trzymam mięsień sercowy wyjęty
prosto z czyjejś żywotności.
I wiem, iż jeśli tylko zrobię
nieostrożny ruch, to ten cały
cud Życia którego
w oniemieniu i własnych łzach
nie mogę pojąć,
że mi położono między palce...
pęknie nagle jedna arteria przez ściśnięcie...
I pójdzie krew.
I pójdą jej wargi w dół.
I pójdą płetwy wzdłuż ciała.
A tygrysie paski bielu i różu będą już tylko tą gęstą czerwienią co nie zmyjesz z ramion tylko się wedrą jak zabrudzona skóra bez zrzucania naskórka.
Tą czerwienią w papce jak ta podczas okresu menstruacyjnego gdy ją badasz z bliska na opuszkach.
A Cardio będzie nieme.
Przeze mnie.
Zgwałcone takowo więc.
Lub każde inne dłonie, w które powierzyłem tą rybkę.
Dlatego takim łkającym lękiem jest dawanie tego w inne dłonie.
A oni nie wiedzą jak karpika się trzyma tak, by chodziło o niego i tylko niego.
Nie jego paski barwne,
powietrze wokół
czy inne tyczące się treści.
O niego.
Oto Słowo.
Osoba.
Język.
My.
„A Słowo ciałem się stało.”
Nov 9, 2020
Nov 9, 2020 at 6:57 AM UTC
The moon has come out tonight—
full and brilliant, a hushed white.
I sip persimmon tea underneath
the Japanese maple tree.
Closing my eyes, the summer breeze
ripples through me.
The koi swim to and fro—
like red ticks on cement,
watch how they dance and go.
I think of years gone by,
the times that passed too slow—
those moments I wish I froze.
The tea is cooling between my wrinkled fingers.
Of memories gone past,
far too fast—
even,
my breath deems too long
to linger.
May 7, 2020
May 7, 2020 at 5:19 PM UTC
koi pond quietude
values and tones of zen stones...
find repose and peace
Oct 27, 2019
Oct 27, 2019 at 7:58 PM UTC
"ख्वाइश"
अब तक तो तुम ही इस दिल की तमन्ना थे,
पर अब जब तुम मेरे नहीं हो सकते,
तो फिर इस ज़िन्दगी से मुझे और कोई
ख्वाइश नहीं ।
~your smiling queen :)
Aug 9, 2019
Aug 9, 2019 at 7:59 AM UTC
I just overheard
Koi fish do not have *******
In my sister's mind
Jul 9, 2018
Jul 9, 2018 at 4:38 PM UTC
Rosy mists breaks skies
Dawn is painting the new day
Periwinkles sway
Smooth, glassy ponds
Sunrise flares sweet spokes of light
Noble groves of trees
Koi fish glide smoothly
Glimmer through seaweed like pearls
Their eyes shine with joy
A tree dew drop falls
Kiss the pool and forms dimples
Near to far rose shades
Jun 15, 2018
Jun 15, 2018 at 1:53 PM UTC
Your lips hang,
pulled by the murk, the grime,
smothering your face.
Separated from your kind, your kin.
Have you haunted these putrid waters,
patient for your time?
Or do you plot, terrible dreams of revenge,
to take the light?
Jan 28, 2018
Jan 28, 2018 at 6:29 PM UTC
Nippon carp pool scene
media feeding frenzy
fake news: foul sushi
Great orange savior
magnanimous provider
feeds outside the box.
Eastern harmony
while fake news carps at Donald . . .
Media: go to hell.
Nov 8, 2017
Nov 8, 2017 at 8:24 AM UTC
Love is rarely ever found, (I found you)
Instead,
Love is built. (We've built so much)
Built with a solid foundation,
Built with a design in mind,
Built with strong materials,
Love is built with hard work. (Sweat and sacrifice)
with willingness to sacrifice,
to be hurt.
Upholding one another
at our worsts. (Our hearts are strong enough)
Love isn't taken, but grown, (We've grown together)
Starting as a seed.
Nurtured in the rains
and sunlight
of life.
Roots strong enough not
to be uprooted by fiends. (I'll never leave you)
Delicate and tenderly, slow and steady.
Flourishing branches (We have flourished)
upholding the weight of grown love. (We've grown together)
Jul 21, 2016
Jul 21, 2016 at 6:13 PM UTC
---
in
the
crystal
water bubbles
reflecting there are
golden koi
in
the
mossy
depth of feathers
ancient moonlight
is the buoy
around the
blue-grey stone's
alignment
sand is raked
in perfect poise
every
leaf
has its
assignment
crickets make
a creaking noise
---
there
within the
island garden
small and jewel-like
in the grove
amidst
kimono and the obi
there's a peace
the Nippon know
muted colors
placid faces
the paper lanterns
sway and glow
the lords and ladies
sit for hours
where
the
lotus
flowers
grow
Mar 22, 2015
Mar 22, 2015 at 9:00 PM UTC
Bas!
Mein kya karoon?
Kisne usse meri zindagi meh ahne ki ijazath di?
Kisne usse muje itna darde, aur itna pyaar dekhane ki ijazath di thi?
Kehte hai ke zindagi tab moor lathi hai jab banda sooch bhi nah sakhe,
Aihse raang dekhthe hai joh banda bhool hi nah sakhe
Oonshi gherahi, khamooshi, thunhaee
In num aakhoon ko kisi ne nahi poonchna
Iis khamoosh pal ki khamooshi koi shabd kese bhol paye?
Dil ghabraey
Hai, hai
Aajo,
Muje jungali bulao,
Bas, aake mujme doob jao.
s.q.
Jul 21, 2014
Jul 21, 2014 at 4:13 AM UTC
*Upon a bright spring morning,
In the warmth of the ember sun,
Adorable chromatic koi's pose,
Graciously leaping in a distinctive pond.
Casually stroking their fins,
In a flattering array,
On this delightful,
And cheerful beautiful day.
As they glide smoothly,
Hiding underneath huge stones,
Preciously playing peekaboo,
Each in a beauty of their own.
Near a tall brick wall .... beneath the purities of cascading waters,
Portraying a lively show,
As the zephyr gently embrace,
And the waterfall plays a soothing percussion, as it flows.*
Jun 10, 2014
Jun 10, 2014 at 1:20 PM UTC