Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#japan
Pearl of Orient Sea Forced to adorn the geisha — Bismirched totally.
0
May 1
May 1, 2026 at 2:13 AM UTC
Open City
In this tiny world of sorrow, Watching this made our joy flow. We decided to watch this only on weekend But, realized it’s almost going to have its wicked end. Every Manga we read, always remains in our mind Teaches us a lesson as we enter the fine wind. Every series remind us about our history Giving us a tiny mystery. Felt sobby while completing the book But, eventually makes us eager for the next one to have a look. It can make you cry so hard That the night dreams can be bad. Thriller, Action , Romance , Mystery Available in all genres like in old history. Anyways I like anime as much as my nation, And I suggest, ANIME IS AN EMOTION.
0
Feb 23
Feb 23, 2026 at 12:03 PM UTC
ANIME?
Dear Mizuno chan. Are you still hanging around Asakusa every night ?!.. Are you still eating cheaply at izakaya or yatai around Sensoji temple ?!.. Are you still working at kombini , sleeping at manga kissa , getting drunk at a bar near Skytree ?!.. You better leave it all behind before it's too late. When the megaquake and megatsunami happen Tokyo will truly be destroyed and submerged. What Ryo Tatsuki predicted will really happen even though she predicted the time wrong. People still think that her prediction is just a superstition but I feel like the time is really near. So hurry up pack your bags. Leave Tokyo immediately and go back to Kyoto. December 2025 By Alvian Eleven
0
Dec 11, 2025
Dec 11, 2025 at 1:57 PM UTC
BACK TO KYOTO
Gaza will no longer be the international headline. When the most devastating earthquake and massive tsunami finally strikes the southern of Java sea and Okinawa sea. It will be the greatest natural disaster in modern history. People all over the world will be terrified watching it from their smartphone screens. The destruction will be too great to bear. The death will be too numerous to count. Old land will sink into the sea. New land will emerge from the sea. Know that this greatest disaster is actually about the rebirth of our dying earth. A rebirth that is too rough , messy , and chaotic. Therefore , for anyone living in Java and Okinawa. And the entire region of Japan and Indonesia. Also surrounding affected countries such as Philippine and Taiwan. Prepare yourself to anticipate because the time is really near. This greatest disaster will be inevitable. December 2025 By Alvian Eleven
0
Dec 4, 2025
Dec 4, 2025 at 1:54 PM UTC
JAWA AND OKINAWA
A long life is the good fortune of many years -- of cherry blossoms.
0
Nov 2, 2025
Nov 2, 2025 at 2:34 AM UTC
[ A long life is the ]
This train's a round trip if I never get off. It's all the same stops after a time                  of fine flings and other things of that nature                    to wait for. This train's a round trip if you never get off. Lots of seats are open now, you take                        one but I'll be fine left standing, 'Cause I never sat on this line. This train's a round trip if I think to get off. Last train may never call. The windows        may be tall and wide, but you won't get Any closer to it all until you This train's a round trip if you keep making transfers. I'm only as sure of where I'm going as you.                                                                         That's no fair. I don't mean to keep the map up on your phone. This train's a round trip if I can have my way. I've been partial to the liminal in the same way you've been to This train's a round trip if you can't tell me off. I run my mouth like a business                                          the way my overtime is unpaid until I start going south. This train's a round trip until I learn to read. For every symbol I've seen before, two more       rise wearing like clothes but don't expect me to know what they'll say. This train's a round trip until the drunk falls a sleep in the door drawing every eye but                                                   shouting my name Guy go to gym. Must be into fitness. This train's a round trip until that woman in heels stepped on my toe so hard a tear                          obscured the sight of the most apologetic bow I've ever received. This train's a round trip until I'm at your stop. I get off without you most nights                          I'm lucky the trains drive all on their own.
0
Jul 5, 2025
Jul 5, 2025 at 8:12 AM UTC
Yamanotesen
This train's a round trip if I never get off. It's all the same stops after a time                  of fine flings and other things of that nature                    to wait for. This train's a round trip if you never get off. Lots of seats are open now, you take                        one but I'll be fine left standing, 'Cause I never sat on this line. This train's a round trip if I think to get off. Last train may never call. The windows        may be tall and wide, but you won't get Any closer to it all until you This train's a round trip if you keep making transfers. I'm only as sure of where I'm going as you.                                                                         That's no fair. I don't mean to keep the map up on your phone. This train's a round trip if I can have my way. I've been partial to the liminal in the same way you've been to This train's a round trip if you can't tell me off. I run my mouth like a business                                          the way my overtime is unpaid until I start going south. This train's a round trip until I learn to read. For every symbol I've seen before, two more       rise wearing like clothes but don't expect me to know what they'll say. This train's a round trip until the drunk falls a sleep in the door drawing every eye but                                                   shouting my name Guy go to gym. Must be into fitness. This train's a round trip until that woman in heels stepped on my toe so hard a tear                          obscured the sight of the most apologetic bow I've ever received. This train's a round trip until I'm at your stop. I get off without you most nights                          I'm lucky the trains drive all on their own.
Continue reading...
39
There was an Old Man Of Japan Whose limericks would never Ever Scan.
0
Oct 12, 2024
Oct 12, 2024 at 9:06 AM UTC
The Old Man of Japan
Leaves dance; leave--forsake   Chides the rose, plight, soft peril    "-my dolce headache”
0
Mar 26, 2025
Mar 26, 2025 at 4:34 PM UTC
Sweet & Sour Migraine
Conquest. Soldiers need release. 80 years ago, I, young lady, Chinese, would've been a slave— thrusted deep in the front lines rotting bodies,         disease, and knives inside me.             I am the evidence they must hide. Lucky me. I watch Japanese TV and music and teens. I love Japanese novels and Japanese comics and Japanese history. Lucky me, two-thousand-twenty-five, age fifteen, Chinese.
0
Mar 26, 2025
Mar 26, 2025 at 10:16 AM UTC
Japan's comfort
In Japan there was a girl named Hanna Mori And this is her legend, her story It was said that Hanna was the beauty of Japan When a rich & well respected gentleman came for her hand She was given in marriage though she was a young age But Hanna has always felt like a pretty bird in a cage Her husband was a samurai He was emotionless guy He wouldn’t even say or give her a kiss goodbye Since he worked all day and sometimes all night Hanna would sit in the balcony to bathe in the moons light As the stars twinkled so bright She wondered if she will ever be happy Then chided herself for being sappy A few months passed, the routine the same Then one day, the new neighbours came Introducing themselves & son, as soon as their eyes met, Hanna was aflame This brought her great shame Even though the boy was 17, only 4 years younger than her She could not give in to the lust, though her heart did stir When one day she received a love letter Saying she deserved better Foolishly she replied & it sparked the secret affair At first she did resist But could not do so after they first kissed He would come over in the guise of working in the garden Hanna knew if her husband found out, there will be no pardon The punishment would be swift But she thought it would be worth it for love is a gift Then the day came, her husband came home due to a cancelled flight And came home to the sight Of his wife preparing herself for her lover Hanna dove for cover But after he bullied her into a confession, he dragged her naked to the neighbours house There the lover was as quiet as a mouse The parents brought him out & he said she forced him to do it Hanna was crushed, it was a hard hit As he went on about her being a ****** predator This, from the boy she loved and couldn’t help but adore Her husband dragged her back home & threw her on the bed “You will pay for this, not now but for all eternity!” he said But Hanna didn’t care She is punished already with a broken heart she cannot bear Her husband grabbed his samurai sword Put it in her mouth & claimed it was her punishment & reward He sliced her mouth open, on both sides, all the way up to her ears He declared that she will forever be the thing that everyone fears That she will forever in the shadow roam Never finding her lover, peace or home But lurk in the shadows for all of time That is her punishment for her shameful crime With no help she bled and died And her husband later committed suicide The legend goes that in shadows she must hide She wears a surgical mask & approaches a lone stranger The victim is drawn in by her beauty, unaware of danger She asks “Am I pretty?” And once they replied in a positive way She takes off her mask, exposing her wounds & asked the same question of her prey Anyone who no longer found her pretty, she will slay So if a person approaches you with a mask, beware of what you say! Based On An Urban Legend
0
Mar 8, 2025
Mar 8, 2025 at 2:30 AM UTC
The Slit-Mouthed Woman
In Japan there was a girl named Hanna Mori And this is her legend, her story It was said that Hanna was the beauty of Japan When a rich & well respected gentleman came for her hand She was given in marriage though she was a young age But Hanna has always felt like a pretty bird in a cage Her husband was a samurai He was emotionless guy He wouldn’t even say or give her a kiss goodbye Since he worked all day and sometimes all night Hanna would sit in the balcony to bathe in the moons light As the stars twinkled so bright She wondered if she will ever be happy Then chided herself for being sappy A few months passed, the routine the same Then one day, the new neighbours came Introducing themselves & son, as soon as their eyes met, Hanna was aflame This brought her great shame Even though the boy was 17, only 4 years younger than her She could not give in to the lust, though her heart did stir When one day she received a love letter Saying she deserved better Foolishly she replied & it sparked the secret affair At first she did resist But could not do so after they first kissed He would come over in the guise of working in the garden Hanna knew if her husband found out, there will be no pardon The punishment would be swift But she thought it would be worth it for love is a gift Then the day came, her husband came home due to a cancelled flight And came home to the sight Of his wife preparing herself for her lover Hanna dove for cover But after he bullied her into a confession, he dragged her naked to the neighbours house There the lover was as quiet as a mouse The parents brought him out & he said she forced him to do it Hanna was crushed, it was a hard hit As he went on about her being a ****** predator This, from the boy she loved and couldn’t help but adore Her husband dragged her back home & threw her on the bed “You will pay for this, not now but for all eternity!” he said But Hanna didn’t care She is punished already with a broken heart she cannot bear Her husband grabbed his samurai sword Put it in her mouth & claimed it was her punishment & reward He sliced her mouth open, on both sides, all the way up to her ears He declared that she will forever be the thing that everyone fears That she will forever in the shadow roam Never finding her lover, peace or home But lurk in the shadows for all of time That is her punishment for her shameful crime With no help she bled and died And her husband later committed suicide The legend goes that in shadows she must hide She wears a surgical mask & approaches a lone stranger The victim is drawn in by her beauty, unaware of danger She asks “Am I pretty?” And once they replied in a positive way She takes off her mask, exposing her wounds & asked the same question of her prey Anyone who no longer found her pretty, she will slay So if a person approaches you with a mask, beware of what you say! Based On An Urban Legend
Continue reading...
61
Power flexes downward: a hulking, indifferent appendage obscene in its obviousness, but the obviousness is the point, you remind me. This latest one was only twenty- six and seemingly healthy, but no matter— in Hokkaido by now the larches have all dropped their needles, and the fumaroles of Mount Asahidake still hiss, even while covered in heaps of snow. I wish that you could take me there. I wish that we could set off into that pale oblivion and never return, immersed for the rest of our days in the frigid, accurate waters of Nature’s reality. But she has no dominion here, you remind me, and we are all just tourists in this place anyhow, sidling beneath cornices and sidestepping crevasses aslope an angry volcano in winter, that warm, glowing lodge at its foot seemingly never drawing any closer.
0
Dec 14, 2024
Dec 14, 2024 at 11:51 AM UTC
Whistleblower found dead
Mount Fuji obscures chicken-based tests conceal coop's top-notch t-rex flight assumes reveal scopes' Giant Robot outcomes: Buckethead's creativity nested Japan mounted ingenuity BucketheadLand's productivity ahead bucketbots' renowned enemy... wicked! Chickencoopscope made, bucket englobed goal fate, ideas parts perpetuum upgrade ignites bucketbots' graphic date KFC EMPLOYEES ON A PLASTIC PLATE!
0
Nov 30, 2024
Nov 30, 2024 at 4:36 AM UTC
Chickencoopscope
These are modern English translations of Eihei Dogen Kigen, a master of the Japanese waka/tanka poetic form. Eihei Dogen Kigen (1200-1253), also called Dogen Zenji, was born in Kyoto, Japan. He was a Japanese Buddhist monk and a prolific poet, writer and philosopher. He was also the founder of the Soto Zen sect (or Sotoshu) and the Eiheiji monastery in early Kamakura-era Japan. In addition to writing Japanese waka, Dogen Kigen was well-versed in Chinese poetry, which he learned to read at age four. This world? Moonlit dew flicked from a crane’s bill. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Seventy-one? How long can a dewdrop last? —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch Dewdrops beading grass-blades die before dawn; may an untimely wind not hasten their departure! —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Outside my window the plums, blossoming, within their curled buds, contain the spring; the moon is reflected in the cup-like whorls of the lovely flowers I gather and twirl. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Unaware it protects the hilltop paddies, the scarecrow seems useless to itself. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The cluttered bucket's bottom broke; now neither water nor the moon remains. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I won't stop at the valley brook for fear my shadow may be swept into the world. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Although I may see it again someday, how can I sleep with the autumn moon intruding? —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Like a frail blade of grass, I pass over Mt. Kinobe, my feelings drifting with the clouds. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch How meaningless birth-death with its ceaseless ebbing and rising! I struggle to find my path as if walking in a dream. And yet there are things I cannot forget: the lush grass of Fukakusa shimmers after an evening rain. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Living so long without attachments, having given up paper and pen, I see flowers and hear birds while feeling very little; dwelling on this mountain, I’m embarrassed by my meager response. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Peach blossoms begin to fall apart in a spring wind: doubts do not grow branches, leaves and flowers. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Ebb tide. Not even the wind claims an abandoned boat. The moon is a bright herald of midnight. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch ALTERNATE TRANSLATIONS Dewdrops beading blades of grass have so little time to shine before dawn; let the autumn wind not rush too quickly through the field! —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch To what shall we compare this world? To moonlit dew flicked from a crane’s bill. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Keywords/Tags: Eihei Dogen Kigen, English translation, waka, tanka, haiku, Japan, Japanese, nature, dew, dewdrop, dewdrops, grass, crane, scarecrow, rice paddies, dawn
0
Dec 11, 2024
Dec 11, 2024 at 2:56 AM UTC
Eihei Dogen Kigen translations by Michael R. Burch
These are modern English translations of Eihei Dogen Kigen, a master of the Japanese waka/tanka poetic form. Eihei Dogen Kigen (1200-1253), also called Dogen Zenji, was born in Kyoto, Japan. He was a Japanese Buddhist monk and a prolific poet, writer and philosopher. He was also the founder of the Soto Zen sect (or Sotoshu) and the Eiheiji monastery in early Kamakura-era Japan. In addition to writing Japanese waka, Dogen Kigen was well-versed in Chinese poetry, which he learned to read at age four. This world? Moonlit dew flicked from a crane’s bill. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Seventy-one? How long can a dewdrop last? —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation of his jisei (death poem) by Michael R. Burch Dewdrops beading grass-blades die before dawn; may an untimely wind not hasten their departure! —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Outside my window the plums, blossoming, within their curled buds, contain the spring; the moon is reflected in the cup-like whorls of the lovely flowers I gather and twirl. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Unaware it protects the hilltop paddies, the scarecrow seems useless to itself. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The cluttered bucket's bottom broke; now neither water nor the moon remains. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I won't stop at the valley brook for fear my shadow may be swept into the world. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Although I may see it again someday, how can I sleep with the autumn moon intruding? —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Like a frail blade of grass, I pass over Mt. Kinobe, my feelings drifting with the clouds. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch How meaningless birth-death with its ceaseless ebbing and rising! I struggle to find my path as if walking in a dream. And yet there are things I cannot forget: the lush grass of Fukakusa shimmers after an evening rain. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Living so long without attachments, having given up paper and pen, I see flowers and hear birds while feeling very little; dwelling on this mountain, I’m embarrassed by my meager response. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Peach blossoms begin to fall apart in a spring wind: doubts do not grow branches, leaves and flowers. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Ebb tide. Not even the wind claims an abandoned boat. The moon is a bright herald of midnight. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch ALTERNATE TRANSLATIONS Dewdrops beading blades of grass have so little time to shine before dawn; let the autumn wind not rush too quickly through the field! —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch To what shall we compare this world? To moonlit dew flicked from a crane’s bill. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Keywords/Tags: Eihei Dogen Kigen, English translation, waka, tanka, haiku, Japan, Japanese, nature, dew, dewdrop, dewdrops, grass, crane, scarecrow, rice paddies, dawn
Continue reading...
70
Sunshine on an autumn day, then wet and windy The smiles of a new born babe, and the clock strikes three The comfort of fresh baked bread, but fresh out of cheese Melodies holding beauty, until tambourines
0
Sep 24, 2024
Sep 24, 2024 at 4:30 AM UTC
Imayo #1
of what's a house built, tatami mats without figures, ghosts within walls, haunted by the absence of anyone of substance who calls, ozu, can you hear me? in these rooms of noh occupants, transients staying only a night, staging a performance for no audience, except me, turning slowly to dust, late spring in tokyo twilight, floating weeds in an empty house, by a projector's light.
0
Aug 13, 2024
Aug 13, 2024 at 4:29 PM UTC
floating weeds in an empty house
There was an Old Man of Japan Whose lim er icks never would scan; When they said, "What the fu?" he replied, "They're haiku!" That Irish Old Man of Japan.
0
Jul 24, 2024
Jul 24, 2024 at 5:40 AM UTC
Haiku
The cancer we feed Western hegemony A fire out of control Imperialistic goals The secret coup The crippling fall Forfeiture of resources Loss of civil law Do you not see their master plan?
0
Jul 29, 2024
Jul 29, 2024 at 12:39 PM UTC
Their Master Plan
Rrrrrrramən n°○°●•○●•dles are °•●○dləs and ○°•●dles of n●°○•dləs, ●○°•○•●°dles.
0
Jul 28, 2024
Jul 28, 2024 at 9:12 PM UTC
Oodles of Noodles