#heavens-ourhome
(greek tongue)
i.
Ένδυσης της αγνή
ένα παραθυρόφυλλο του προτροπή;
Espied θεραπείες , Girt μέση του,
δεν είναι σε τάφο, δια του παρόντος
υπερβατική πηγή έμπνευσης.
ii.
Αμετάβλητος θέλεις να είμαστε
συναντιούνται για νεότητα , η δική μου κόσμιος βασίλισσα;
Κανένας πιο ζωντανό μέσα ourn ονείρου,
μόνο εσύ και εγώ , ορυχείο μετριάζεται γλυκό.
iii.
θελεις ανθύλλιο του αψηφούν earthbound μυαλό των ανδρών του, που τόνος , που τόνος , θαυμάστε τους ? του είδους του Θεού.
iv.
O ' σε ourn χρόνο , O' εκείνη την ημέρα,
sup μας μαραίνονται , στη ζεστή αγκαλιά;
Ο Θεός να είναι ο ήλιος , το φως για ourn πρόσωπο ,
Αρχοντικού για να μας οδηγήσει στο σπίτι , πέρα από τις πύλες μαργαριταρένια .
(English version)
i.
Apparel of the chaste
a casement of exhortation;
Espied cures, waist's girt,
not in a grave, herewith
transcendent inspiration.
ii.
Immutable shalt we be
meet for newness, mine comely queen;
None more living inside ourn dreams,
Just thou and me, mine tempered sweet.
iii.
Floweret's shalt defy men's earthly mind's,
They warble, their marvel's; of heaven's
Kind.
iv.
O' in ourn time, O' in that day,
Sup we wilt, in warm embrace;
God to be the sun, light's on ourn face,
Mansion's to lead us home, past the pearly gates.
©Brandon Nagley
©Lonesome poet's poetry
©Earl jane Nagley ( àgapi mou dedication)
Jun 13, 2016
Jun 13, 2016 at 9:30 PM UTC