Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#forger
Song from Ælla: Under the Willow Tree, or, Minstrel's Song by Thomas Chatterton, age 17 or younger Modernization/Translation by Michael R. Burch MYNSTRELLES SONGE ("MINSTREL'S SONG") O! sing unto my roundelay, O! drop the briny tear with me, Dance no more at holy-day, Like a running river be: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Black his crown as the winter night, White his flesh as the summer snow Red his face as the morning light, Cold he lies in the grave below: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Sweet his tongue as the throstle's note, Quick in dance as thought can be, Deft his tabor, cudgel stout; O! he lies by the willow-tree! My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Hark! the raven ***** his wing In the briar'd dell below; Hark! the death-owl loud doth sing To the nightmares, as they go: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. See! the white moon shines on high; Whiter is my true-love's shroud: Whiter than the morning sky, Whiter than the evening cloud: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Here upon my true-love's grave Shall the barren flowers be laid; Not one holy saint to save All the coldness of a maid: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. With my hands I'll frame the briars Round his holy corpse to grow: Elf and fairy, light your fires, Here my body, stilled, shall go: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Come, with acorn-cup and thorn, Drain my heart's red blood away; Life and all its good I scorn, Dance by night, or feast by day: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Water witches, crowned with plaits, Bear me to your lethal tide. I die; I come; my true love waits. Thus the damsel spoke, and died. The song above is, in my opinion, competitive with Shakespeare's songs in his plays, and may be the best of Thomas Chatterton's Rowley poems. It seems rather obvious that this song was written in modern English, then "backdated." One wonders whether Chatterton wrote it in response to Shakespeare's "Under the Greenwood Tree." The greenwood tree or evergreen is a symbol of immortality. The "weeping willow" is a symbol of sorrow, and the greatest human sorrow is that of mortality and the separations caused by death. If Chatterton wrote his song as a refutation of Shakespeare's, I think he did a **** good job. But it's a splendid song in its own right. William Blake is often considered to be the first English Romantic. Blake is the elder of the so-called “big six” of Blake, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley and John Keats. I would add the great Scottish poet Robert Burns, making it a big seven. However, I believe Wordsworth, Coleridge, Shelley and Keats actually nominated an earlier poet as the first of their tribe: Thomas Chatterton. Unfortunately, Chatterton committed suicide in his teens, after being accused of literary fraud. What he did as a boy was astounding. On this page, I prove that Thomas Chatterton could not possibly be guilty of the crime he was accused of: (http://www.thehypertexts.com/Thomas%20Chatterton%20Modern%20English%20Translations%20Modernizations%20Burch.htm) Keywords/Tags: Chatterton, Romantic, Rowley, fraud, forger, forgery, roundelay, minstrel, song, Aella, willow
0
May 31, 2020
May 31, 2020 at 6:54 AM UTC
Thomas Chatterton "Under the Willow Tree" translation
Song from Ælla: Under the Willow Tree, or, Minstrel's Song by Thomas Chatterton, age 17 or younger Modernization/Translation by Michael R. Burch MYNSTRELLES SONGE ("MINSTREL'S SONG") O! sing unto my roundelay, O! drop the briny tear with me, Dance no more at holy-day, Like a running river be: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Black his crown as the winter night, White his flesh as the summer snow Red his face as the morning light, Cold he lies in the grave below: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Sweet his tongue as the throstle's note, Quick in dance as thought can be, Deft his tabor, cudgel stout; O! he lies by the willow-tree! My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Hark! the raven ***** his wing In the briar'd dell below; Hark! the death-owl loud doth sing To the nightmares, as they go: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. See! the white moon shines on high; Whiter is my true-love's shroud: Whiter than the morning sky, Whiter than the evening cloud: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Here upon my true-love's grave Shall the barren flowers be laid; Not one holy saint to save All the coldness of a maid: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. With my hands I'll frame the briars Round his holy corpse to grow: Elf and fairy, light your fires, Here my body, stilled, shall go: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Come, with acorn-cup and thorn, Drain my heart's red blood away; Life and all its good I scorn, Dance by night, or feast by day: My love is dead, Gone to his death-bed All under the willow-tree. Water witches, crowned with plaits, Bear me to your lethal tide. I die; I come; my true love waits. Thus the damsel spoke, and died. The song above is, in my opinion, competitive with Shakespeare's songs in his plays, and may be the best of Thomas Chatterton's Rowley poems. It seems rather obvious that this song was written in modern English, then "backdated." One wonders whether Chatterton wrote it in response to Shakespeare's "Under the Greenwood Tree." The greenwood tree or evergreen is a symbol of immortality. The "weeping willow" is a symbol of sorrow, and the greatest human sorrow is that of mortality and the separations caused by death. If Chatterton wrote his song as a refutation of Shakespeare's, I think he did a **** good job. But it's a splendid song in its own right. William Blake is often considered to be the first English Romantic. Blake is the elder of the so-called “big six” of Blake, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley and John Keats. I would add the great Scottish poet Robert Burns, making it a big seven. However, I believe Wordsworth, Coleridge, Shelley and Keats actually nominated an earlier poet as the first of their tribe: Thomas Chatterton. Unfortunately, Chatterton committed suicide in his teens, after being accused of literary fraud. What he did as a boy was astounding. On this page, I prove that Thomas Chatterton could not possibly be guilty of the crime he was accused of: (http://www.thehypertexts.com/Thomas%20Chatterton%20Modern%20English%20Translations%20Modernizations%20Burch.htm) Keywords/Tags: Chatterton, Romantic, Rowley, fraud, forger, forgery, roundelay, minstrel, song, Aella, willow
Continue reading...
71
I hope I never forget this spring evening with the sunset laughter and the wind kissing our faces
0
May 3, 2017
May 3, 2017 at 9:02 PM UTC
this spring evening
A forger is what they called you— A man of many faces. The dream is where I met you. The dream is where I should have left you. They warned me not to fall, For falling in love with someone like you, is nothing but a game. They hadn't warn me, that falling for you could be so simple. A crooked smile, And a flash of baby blues. And oh, great God— Your mouth; A sinful entrance it is, rolling on my name. Arthur... A Point Man is what they call me— A man of many ideas. The dream is where you met me. The dream is where you should have left me. Did they warn you of the danger of letting me in? For falling in love with someone like me, is nothing but a chance to win. Had they warned you, I’d already fallen for you? You formed my soul into something  keen; But yet, altogether malleable. A pointed forgery, A loaded dice, tumbling into the play— Readying to steal your chips away. Winning and losing all the while; Truly believing, in our downward spiral through the machine. It was a shame, for it’s all in a dream. Our dream within a dream.
0
Apr 12, 2013
Apr 12, 2013 at 12:15 AM UTC
You mustn’t be afraid to dream a little bigger, darling