Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#exerpts
Donde mis pasos resuenan en el eco de mi mente una mariposa se calla y parpadea. La luna me mira y sonríe, apiadándose con benevolencia como sólo ella sabe hacerlo. Me tumbo en mi cama y lloro lágrimas de amor por ese alguien que no existe. La miel de mis labios es agria y salvaje. Por eso tal vez cada beso que doy miente y cada cosa que digo duele. Sólo nadie puede entenderme, por eso estoy sola. Sólo nadie puede amarme, por eso te quiero. Sólo la luna de mis labios resuena en mi cama. Sólo aquí me lloro, y el azabache de mis ojos enturbia la realidad con sus fluídos azulados. // Where my steps echo in the echo of my mind a butterfly shuts up and blinks. The moon looks at me and smiles, taking pitty with benevolence as only it knows how to do it. I lie on my bed and cry tears of love for that one who doesn't exist. The honey from my lips is sour and wild. Maybe that's why each kiss I give lies and each thing I say hurts. Only noone can understand me, that's why I'm alone. Only noone can love me, that's why I like you. Only the moon from my lips echoes on my bed. Only here I cry for myself, and the jet from my eyes muddies reality with its bluish fluids.
0
Dec 14, 2018
Dec 14, 2018 at 5:09 PM UTC
Extractos de las noticias de la noche // Exerpts from the evening news