Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#eternal-soulmates
i. Lief O' Lief, or the gloaming, Inly beholding; the imperium Betwixt ourn palm's. ii. Beckowing song's, thro the chamber's And corridor's; Crystal chandeliers, Whites in the luster that Pierce. iii. An abatjour, bringing elan up through the floor's, A woo for mine girl; Mi amour', mi amour'. iv. We shalt accend, adamantine. Adaxial, tacent in talk; Taction bloprined. Jerusalem's city, renewed, refined. Inviolable Yeshua; afar off, Jesus abideth here, readeth the sign. ©Brandon Nagley ©Lonesome poet's poetry ©Prophetic poetry ©Earl Jane Nagley ( àgapi mou) dedication
0
Mar 25, 2016
Mar 25, 2016 at 9:37 PM UTC
يشوع يثبت هنا ، لافتات كتب ( Yeshua abideth here, read the sign) arabic tongue...
i. Je vous remercie, for pulling me out of the pit. dhanyavaad, for bringing a glimpse of idyll, with all the laugh's, comforting; thrill's. Gracias, for lending me thy palm's, in rough wind's and calm, to thee I knoweth I do belong. Dankie, for giving me shelter from the rain, wiping away my red spilt stain's, giving me liberty to be me again. ii. Faleminderit, thee I shan't forget, for its thee who hath payed mine rent, by thy sacrifice and affections. Āmeseginalehu, Jane of Asia, pearl of truth, i reside in thee, as thou me; mine poetic muse. Shukraan, mine unending dawn, mine burning sun, whom cometh from God; blazing lamp of the gates of heaven. Shnorhakalut’yun, ourn flesh of old, together doth know, in creation's show; tis we art one. Təşəkkür edirəm, star of the cosmos, Reyna: best friend. iii. Eskerrik asko, mine wholeness and whole, the actress of angelic shows, always smiling for hostly camera's. Dziakuj, illustrious calligraphist, bringer of kisses to mine Lip's, empress from head to toe, touch of bliss. Dhan'yabāda, amongst the cherubic Armada's, protecting me, gardenia breeze. Diolch, mine lass, in future I'm waiting, for we shalt forget ourn past; to embrace and engulf into another's gaze. iv. Salamat mine braud sharat, by patience and many nap's, I slumbereth mine sight's to awaketh to thee. Xièxiè honey bee, treasure trove of godly sweet's, in the air aloft we'll greet; Chandelier's of marble we shalt sparkle. Mahalo, daughter of halo, ethreal's own, tuning veil, lift up thine brows, accept mine mail, for it shalt be sealed and packaged by the crimson of mine heart. v. Mèsi, for edifying me, teaching me nuance, and many way's to perceive; in thee I believe, O' in thee there's glee, of a woman not of this burning *** Gomabseubnida the one I've awaited, the one I hath never forgot. Efcharistó, mine darling of island's view, mine Filipino perfection, chocolate eyed stew, of all that's grand in a world of departed riches. Toda, mine far-flung gaiety, the part of me I seeketh to meet, the part of me I yearn thy beat; Savlanout, Savlanout Jane sardua, Savlanout, Filipino rose. ©Brandon Nagley ©Lonesome poets poetry ©earl Jane Nagley dedicated ( àgapi mou) dedication
0
Apr 7, 2016
Apr 7, 2016 at 4:37 PM UTC
Savlanout, Savlanout ( Patience, patience) hebrew tongue
i. Je vous remercie, for pulling me out of the pit. dhanyavaad, for bringing a glimpse of idyll, with all the laugh's, comforting; thrill's. Gracias, for lending me thy palm's, in rough wind's and calm, to thee I knoweth I do belong. Dankie, for giving me shelter from the rain, wiping away my red spilt stain's, giving me liberty to be me again. ii. Faleminderit, thee I shan't forget, for its thee who hath payed mine rent, by thy sacrifice and affections. Āmeseginalehu, Jane of Asia, pearl of truth, i reside in thee, as thou me; mine poetic muse. Shukraan, mine unending dawn, mine burning sun, whom cometh from God; blazing lamp of the gates of heaven. Shnorhakalut’yun, ourn flesh of old, together doth know, in creation's show; tis we art one. Təşəkkür edirəm, star of the cosmos, Reyna: best friend. iii. Eskerrik asko, mine wholeness and whole, the actress of angelic shows, always smiling for hostly camera's. Dziakuj, illustrious calligraphist, bringer of kisses to mine Lip's, empress from head to toe, touch of bliss. Dhan'yabāda, amongst the cherubic Armada's, protecting me, gardenia breeze. Diolch, mine lass, in future I'm waiting, for we shalt forget ourn past; to embrace and engulf into another's gaze. iv. Salamat mine braud sharat, by patience and many nap's, I slumbereth mine sight's to awaketh to thee. Xièxiè honey bee, treasure trove of godly sweet's, in the air aloft we'll greet; Chandelier's of marble we shalt sparkle. Mahalo, daughter of halo, ethreal's own, tuning veil, lift up thine brows, accept mine mail, for it shalt be sealed and packaged by the crimson of mine heart. v. Mèsi, for edifying me, teaching me nuance, and many way's to perceive; in thee I believe, O' in thee there's glee, of a woman not of this burning *** Gomabseubnida the one I've awaited, the one I hath never forgot. Efcharistó, mine darling of island's view, mine Filipino perfection, chocolate eyed stew, of all that's grand in a world of departed riches. Toda, mine far-flung gaiety, the part of me I seeketh to meet, the part of me I yearn thy beat; Savlanout, Savlanout Jane sardua, Savlanout, Filipino rose. ©Brandon Nagley ©Lonesome poets poetry ©earl Jane Nagley dedicated ( àgapi mou) dedication
Continue reading...
14
i. Inside the aumbry of thy rib's, Mine verses there queen Shalt alway's live. When Thou doth close thine Engineer orb's, Knoweth this Mine Jane; Mine pearl. ii. Long agone, god choose thee, To be mine darling from the sea; The one who whisper's to me when I sleep, In thy soul mine poetry speaks. iii. If tonight mine inhalation shalt cease I'm not just flesh, but a spirit antique; Mine word's hath come from the up above, To show thee forgiveness, and Christ's own love And don't forget queen where thou camest from From the Almighty's hand's wherein life dost come, Where the Angel's fly, and the mountain's hum Past the human sun, in the third heaven. iv. So go to sleep Reyna, and dream of me, One day we'll meet, O' please believe; And when thou dost wake in the morrow Thou shalt seest the clear amour that follows. And smile we wilt do plenty of, For we aren't of earth, but sky's above; And when thou shalt see the light I'll guide thee where there is no night. ©Brandon Nagley ©Lonesome poet's poetry ©Earl jane Nagley dedicated ( àgapi mou) dedicated
0
Jun 17, 2016
Jun 17, 2016 at 9:55 PM UTC
When thou shalt see the light, i'll guide thee where there is no night
i. Hallow thou art, mine sacrosanct wayfarer; Sacred heart, raiment Of January's start, Thou art the Beginning Of spring And summer's sunshined arise in full-bloomed mesmerize. The firth of thee, circulates inside of me. O' Asian delicacy- thou art that righteous tree of Life. For thine way's art insight's, *********** to the human thought, for thine countenance canst not be store bought. O' thy intelligence canst not be door taught. Destined Jane, O' foreordained, I knewest thee, thou knewest me, in bygone land's. ©Brandon Nagley ©Lonesome poet's poetry ©Earl Jane Nagley dedicated ( Filipino rose)
0
Jan 17, 2016
Jan 17, 2016 at 12:51 AM UTC
Hallow thou art
i. Michar, Oer'len- Lavokri, proment; ii. Pravickle gla shoviet Shoviet crunce du; zeftar mun acopolli, vas dae ba-la shu. iii. Marantash sodetti Grasvantas, blinta Yeshatari klevo's. ©Brandon Nagley ©Lonesome poet's poetry ©Earl jane sardua Nagley ( àgapi mou) dedicated You must read bottom while reading poem for words meanings. Thanks Brandon. And to all my readers thank you dearly for your support! I thank all of you for your support and kindness and love. Your fellow poet Brandon Cory Nagley.....
0
May 27, 2016
May 27, 2016 at 9:00 PM UTC
Michar Oer'len ( Undefiled reward of God)
i. Aloof, alamoth shalt be as caffoy To the effulgence; betwixt the Stretched out firmament. None more dacryop's; for Euphoria is permanent. ii. Multicolored adamant to be ourn walking step's, None ado; an ambassage of love so true, apace When airborne-balm of soothe. iii. Cheek to cheek, Rosy blush **** Top-to-feet, robed by Heat; from white sustaining Spirit. iv. Mine lady, closer-feeleth me. Graze mine inner Being. Touch mine blood that sing's; when thou Art close. No longer art we the norm, we're now Perfected from the storm's. v. Surmounting through those once Infernal Ghost's. vi. O' now we art untouched, protected Alongside high-rank Host's; Beauty is the most enlightening, Being seen through thine Glorious view. ©Brandon Nagley ©Lonesome poet's poetry ©Earl Jane Nagley ( pookie) dedication
0
Apr 23, 2016
Apr 23, 2016 at 10:09 PM UTC
Beauty is the most enlightening, being seen through thine glorious view