Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
JAMIL HUSSAIN Nov 2016
The
Heart wants
To be intoxicated
At first sight and the mind
Has a desire to stage a
Dance of endless
Delight

The
Blood is
Commanding to
Rush through the body with
Extremes of joy and the soul
Craves for nothing
Less than love at
First sight

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
Tulu-e-Subah Tere Rukh Ki Baat Hone Lagi
Tumhari Zulf Jo Bikhri Toh Raat Hone Lagi
Tumhari Mast Nazar Ka Khumaar Kya Kehna
Nashe Mein Garq Sabhi Kayanaat Hone Lagi*

Rise of morning and debate of your appearance begun  
Then your tresses scattered and the night begun
Intoxication of your enchanting eyes – what can we say!
O’ in drunkenness, sinking of whole world begun


— Translated by Jamil Hussain, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
As Kate and Ann
make mine gravity in Peter Pan
and giddy with **** nigh go up and
down upon his leaf

so even now at dine
ise ready for a steeplechase that really rock thine
essence whom fill or slam such gore making sure homeward
with sound of a steal magnolia only there a tower serenade
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
Jab Raat Dhali Aadhi Maikhane Ko Hosh Aaya
Angrai Li Botal Ne Paimane Ko Hosh Aaya

When the night cast halfway, tavern came to its senses
The bottle took a yawn and the cup came to its senses


Utha Jo Naqaab Unka Deewane Ko Hosh Aaya
Jab Shamma Howi Roshan Parwane Ko Hosh Aaya

They appeared from their veil, crazy came to their senses
Then the flame became evident and the moth came to its senses


Phir Dard Utha Dil Mein Phir Yaad Teri Aayi
Phir Teri Mohabbat Ke Afsanay Ko Hosh Aaya

Then the pain grew within, your memories unfolded
And then your affectionate tale came to my senses


In Mast Nigahon Ne Girtay Ko Sambhala Hai
Sagar Ke Saharay Se Mastanay Ko Hosh Aaya

Intoxicating glances have balanced the tumbling
With the support of a cup, the drunk came to their senses


Woh Daikho Fana Daikho Jaam Aa Gaye Gardish Mein
Woh Mast Nazar Uthi Maikhane Ko Hosh Aaya*

Look there O’ Fana, see the cups are quickly rotating
Emergence of intoxicating glance; tavern has now come to its senses


— Translated by Jamil Hussain, Poet Anwar Farrukhabadi, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
Thou
A r t   L o v e
An endless ocean
Within my  h e a r t
Thy secret source of
Intoxicating waves
Movest me closer
T o   extreme
C r a v e s

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
O' prettiest
Your anxious eyes
And your pulse is rising
It feels

Your
Intoxicating smile
And peace of so many hearts
Just like that it steals

O’ you are so brave
And you are so courageous
Your magnificent company
And wounds of life
Just like that it heals

Within
A single gesture
Hundred thousand secrets
Your heart conceals

There sits the sun
In presence of your majesty
And here charms of your glow
Before me it reveals

Love
Will find a way
And that’s how
It feels

― Jamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
O’
Beautiful
If you promise
To     u n v e i l    your    b e a u t y
Like a rose I will pluck my petals to comfort your pose
I will squeeze the fragrance of my desire
Seeing this humble act
Your heart will
C a t c h
Fire**

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
R i s e
Like the morning sun
And  c o v e r  the entire day
With  y o u r  
Bliss

Ignite the
Flames of your passion
So that destiny will  c o m e
To your feet and
K i s s

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
O
Thou
What I
Was yesterday
Will not be today
What I will be today
Will not be another day
I, bloom in passion of Thy
Burning and rising like a ray
Thirst and enduring pain, I obey
Woven in desire of love and mystery
Now aid me stand firm in this *** of clay
Breathe fresh life into my eyes, for a new day

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Oct 2016
O’ love
You are a
Candle of infinite skies
And you are an excitement
O f    each   l i v i n g
S o u l

Your
Charm turns
Each leaf into a splendid rose
And every petal assembles
Into   a   d r e a m y
P o s e

Now
L e t      t h e  
B l o o d   in my veins
Light up like a
L a m p

O'  l o v e
Unveil  your  m y s t e r y
And pose with your ultimate glory
So that forever possessed
I shall stand

✒ ℐamil Hussain
Next page