Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member

Like
Truth or dare
Pandemic
Or
The plane
At home ground
Broken into two

Destiny decides

To Live or die

The fate preordained
Mane Omsy Jan 2018
Nothing changes the fact
That you are an animal
Even if you pour gold
In an old poor man's cup

When you tried to carve
This land from hundreds
You didn't notice, you must
For your sake at least

The strength they bore
Can scatter all your dreams
Over their dead bodies
Whether you serve the country
People in my region may have to leave their houses just because the government thought this is a better place for an oil industry to process. The village consist of a 75 year old public Christian School and a Holy Church along with hundreds of families living around them. Now, the people are striking for their land.
Charles Ernest Nov 2017
The desire to show myself
Could get me killed
With the malicious intentions of the world that I inhabit.
The name on my forehead
Is that of a caste
I am what they say I am born with
Then I must tell you that I am born with a gift to create
Would you then call me the creator’s own reflection?
Leave the question unanswered.
I desire to show myself still.
I want to tell the world about the art
That I had created
The covers of the books I designed
The books I am about to write.
Then I contemplate what I want to share
Through this feeling to bare myself naked.
I realize that I want to experience
The dazzling beauty of the smile
Radient on the reader’s lips
On the art connoisseur's face
The artist that I am
And not the illiterate brute that they call me to be.
The truth is in my nakedness
And I desire to unveil it in front of you
It, the cloak of my pen-name,
The mask of my unrealized self,
The naked body of my noetic being.
Disclaimer: This poem is not autobiographical. However, I do feel all the above. It's as if a storm unbound within my soul.
Charles Ernest Nov 2017
I haven’t read the Koran
So I can’t say if Islam is violent
I’ve read the history
I’ve come to know the crusades
And the passion of Christ
So I feel guilty
When I am asked
To respond to terror
And stay quiet
At the bearded bombers.
My wife is Hindu
She is offended
At the mention of religions
So I choose to be a secularist.
I do to church and pray
For my beloved ones and myself
I don’t say I’m going to church
I try to be as vague as I can
I say I have to commune
With an old friend
Or that I have some bread and wine to purchase
Then everyone is happy.
I envy the bomber his blindness.
This poem is inspired by real and imaginary confrontations. Well, of course, most of them are real.
K Balachandran Sep 2015
"Ähoy" a sudden call, that speaks so much ; looking up I see,
a face familiar for ages,up above the dark, sturdy Palmyra tree,
thirty feet high, amidst  the lush canopy of thick green leaves,
his toddy tapper's gear, unchanged for generations, around his waist,
just a breast plate to protect from the rough trunk, while crawling up,
a broad smile, time couldn't wither, on that countenance.

An ancient avatar, he jumps out  from a favorite story book,
of  childhood, he animated a lot of memories of those times,
walking through the narrow path among trees,a loud "Ähoy"
would  unexpectedly greet dad and I,  from where the wind reigns,
unaware there is world above, ready to reach us, any time,
cut in to our animated talk on atlas moths with broad wings,
or amazing things, Malabar squirrels that fly from tree to tree.
"Ähoy! Raman!how'z toddy flow today? All fine?"
his voice booming  from below, dad would cheer our friend;
more like talking to the wind and trees, pleasantly surreal.

"Ähoy"makes all fall in place, Raman hasn't changed a bit,
time flows only down here, up there  it seems standing still,
my little village too has a trap, I suspect, time has no way to escape,
if it makes the river languid, no, Raman seems not to mind!
"Master" the old familiar endearment, "Ẅhat's the matter?
from here, above the clouds, I can see those brooding eyes,
The city, shall I say took all those smiles, you would gift
as a village boy , going to school with your chums, this way"
I know what comes next, fresh toddy served with love as an antidote,
right here under the tree, a brew that  brims with memories
of many guilty pleasures of adolescence,can I ever reject?

No worry lines on that gentle face, Raman is ageless, cool,
we sit on a pre historic rock, that extends  seating arrangement,
in to container, he made with braided Palmyra leaf,
Raman pours limitless love that for others would look like toddy,
to me this milky liquid, is a magic potion tapped from memories,
of a past that I thought has winged  away from me but still here.
I gulp it  and get transported to a time, I don't want to forget,
Now the wind, I can hear hums an old haunting tune,familiar
In mild intoxication, we chorus the wind's song on Palmyra leaves.
Toddy--A natural alcoholic sap of some kinds of palms, such as palmyra
Kuzhur Wilson Dec 2015
Yesterday
Was in the ecstasy
Of realizing that
We were
Those two
On earth
Who liked bitter gourd curry
Cooked with coconut milk ….

Remember?
Think it was
In the sixth life.
We were
Two nascent bitter guards
On the pandal
Spread in the northern corner
Of the farmland
Belonging to a grandmother
In a village in Mississippi
Who used to attend to the orchards
Sitting in a wheelchair.

We had
Watched earth
And peeked
At the sky
Hanging from the same stalk
The scar left
From your tight clasp on my thigh
Scared
After spotting a double tailed pest
Is still there.

The pleasure of that pain
Makes me tearful now.

I am like the faces
In the house of deceased
Sobbing
At times  
Bursting into tears
The next moment
Holding back
After a while.

Sometimes
I am all the faces
In the house of the dead
Tears have
Nothing to do with them.

Sometimes
The wedding house
Will laugh and laugh
Till its cheeks hurt.

Just like you.

My dear bitter guard,
When will we
Go back to that
Pandal in Mississippi
Where we had pulsated
From a single stalk?

Aren’t we the ones
To offer obsequies
To that grandmother
Who looked after us
With pots
Of wholehearted love?



Translator - Shyma P


Shyma P : Works in Payyanur College, Payyanur. Translator and film critic. Has translated poems and articles in Malayalam Literary Survey, The Oxford India Anthology of Malayalam Dalit Literature, online magazines like Gulmohar, Readleaf Poetry as well as scripts and subtitles for short films.
Pandal - natural roof made by plants
Gaye Sep 2015
The naked sound of the earth dream of
The stealing wind my mind left long ago,
When it rained after thousand years
Illuminating my heart with
The measureless lure of emptiness,
I danced to the desolation of my life.
I saw life masquerading under the drops
That fell from the shifting citadel above.
I lost the bliss once for my sin
And here comes the rain with my rebirth
To cover me with the desert sand dune
To wake me up in another land.
Gaye Sep 2015
He was the ‘revealer of light’
Oracles he read, forecasted future,
Time moved, rustic life stood still
"Look back and see, there is change."
There’s no trial left
The deity acquired the ****** body.
Predictions are vague, he cried in pain
And he danced to his unshakable faith.
The God revealed!
The divine and man in a union of its own,
Patrons wept and asked for blessings.
Serpent’s crown over God’s head-
Shone in the dark light, his golden breast
And pointed teeth, sharp as arrows-
Pierced the patrons, they collapsed in devotion.
The dead hero arose with Godliness
He is God, his blood is divine.
There is change, there is change!
The drums arose and it stroke bold,
Patrons cried in religious zeal
The God plunged himself into the bonfire
He reincarnated.
Born again to die again! Born again to die again!
There is no change! There is no change!
Amit Shroff Dec 2014
Its just a fantasy the only regret is permanence,
The life of a modern day gypsy, an unknown destination.
I wake up to new faces from past day's bruises,
A long journey into some town, exploring the unknown.
Green sanctum reflecting the temple top,
Woken up by the gong of the ancient metals.
Treated like a royal guest, offered a lot of the harvest,
Walking down the symmetric coconut grooves.
I see vessels carrying newest of the goods,
But here they still stick to their roots.
True its a gods own country, abundant beauty,
I'm lost amidst the hills sipping the Malabar coffee.
Next page