Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
The captain’s ill and we’re heading for rocks,
who the **** let the cabin boy take the helm?

We’re all in a panic and we’re rattling the locks,
who the **** let the cabin boy take the helm?

My god, man, we’re all going to sink,
who the **** let the cabin boy take the helm?

Davy Jones’s locker, we’re all for the drink,
who the **** let the cabin boy take the helm?

The sails are torn and the ropes are all knotted,
who the **** let the cabin boy take the helm?

The boards on the deck are all wet and rotted,
who the **** let the cabin boy take the helm?

We’re going down now, swim for the shore,
who the **** let the cabin boy take the helm?

Soaked on the beach, we’re ready for war,
who the **** let the cabin boy take the helm?
entablature archetypal wrangle arguable arraign arrest ascribe arsenal article artificial artisan ascension austere askance obliquely aspire assail assault assay assert diligence obsequious assimilate stigma perspicacious astute asunder atman atrium attrition intrepid autonomous avarice avert avocation azimuth azure abbreviate aberrant abhorrent relinquish loathe abstinence abstention  abysmal accelerate accordance accoutrement accrue exasperate acquaintance baccalaureate bacillus backbite baggage ballistic baluster bandolier banister barrage barranca barrier bartizan basilica bastion batholiths bathyscaphe battalion batten battle bauble ***** beastly ******* beckon beacon bazaar bizarre Bedouin beguile behavior beleaguer belligerent belvedere berserk beseech bewilder bezant bicker bigamy bight bilk billet billiard billow biogenic biscuit bivouac blatancy blizzard bodacious boggle bollix bombardier boudoir bouquet butte boutique bower brassier mesa breach breech brochure brogue brooch broach bruise brusque buccaneer buffoon bureau buttress buxom caffeine cauldron calisthenics calligraphy callous camouflage campaign campanile cannery cannibal canny cantaloupe cantankerous cantilever capacity capillary capricious carbohydrate caricature carnivorous carouse carriage cartography casserole cassette cataclysm catastrophe cache categorical caterwaul cavalier cauliflower celerity alacrity cellophane cellulose cemetery centennial cereal cerebellum ceremonial cesarean cessation chaff challenge champagne chandelier changeable chaparral charade chargeable chassis chateau chauffer chauvinism Cheshire chiaroscuro chicanery chiffon chigger chrysanthemum cipher circuit citadel clairvoyant clastic clique coalesce coercible coincidental colloquial colossal column combustible communicable community commute complacency compulsory comradery conceit conceal concession confetti conglomerate conjugal connive connoisseur consensus constellation consummate continuity contrivance convalesce convenient convertible convolution copasetic copious corduroy coriolis cornucopia corollary corpse corpuscle correlate correspondent corridor corroborate corrosion corrugate corrupt costume counselor countenance counterfeit courageous courier courtesy covert covetous cranny crease credenza credulity crescent ******* criterion crochet crocodile croissant crotchety crucial cruel cryptic cuddle cuisine cul-de-sac culinary culpable culvert cumbrous cummerbund ******* cunning curare curiosity curtilage curtsy curvaceous custody cylindrical cymbal cynicism cyst dabble daffodil daiquiri damsel dastardly dazzle deceit debilitate debonair debris debutant decency decipher decimate deconcentrate decorum decrepit dedicate defamation defendable defensible deference deficient deficit definitive defoliate delectable deliberate delicatessen delinquent delirious demarcate dementia demolish demure denigrate dentil denunciation deplorable depreciate dereliction derisory derrick descent desirable despair desperate despicable despondent destine deterrent detonate deviance devisal devisor devour dexterous diabolicalness diagnosis dialogue diamond diaphragm diarrhea dichondra dawdle differentia difficulty diffuse dilapidate dilate dilemma diligent dilute diminutive dinghy dinosaur director  dirigible disadvantageous disastrous disperse disciplinary discomfiture discordant discotheque discreet discrete discrepancy disgust disguise dishevel dispersal dissect dissention dissertation dissident dissipate dissolve dissonant distillate distortion distraught disturbance divvy docile docket doctrinal dodder ***** eccentric linguistics domical dominate domineer dominion dossier doubloon douse drawl dreary dubious dulcet dungeon duodenum duress dwindle dynamism dynasty ebullition echinoderm eclectic ecliptic economist ecumenism edifice editor educe effervesce efficacious egalitarian elaborate elapsed eerie elegy eligible eliminate elite elixir elongate elucidate elusion eluviation emaciate embarrass embassy embellish embezzle embroidery embryo emissary emollient emphatic enchilada encore encumbrance endeavor endogenous endure engender ensemble enthusiast entourage entrepreneur epaulet epitome erratic erroneous escapade esophagus espionage esplanade etcetera ethereal etiquette eucalyptus eulogy exaggerate exacerbate excellency exhilarate expectant exquisite facetious Fahrenheit fallacy fanion fealty feisty frisky felicitous fenestration ferocious fertile fervent fickle fictitious fiery finesse finial fjord flaccid fledge flippant flirtatious flivver fluctuate follicle forbearance forbiddance forehand forebode forceps forfeit
forgo forlorn formidable foundry foyer fracas fraught frivolous frolic frontier funnel copious furrow fuselage fusillade futile forgone frivolity frolic galaxy galleon galoot galore galoshes gambit gangrene ganglion gargantuan gargoyle gardenia garret garrote gasolier gatling gawky gazebo gazelle gazette geezer geisha gendarme generosity genre genteel gentry genuine geodesic geranium gesticulate ghastly giggle ****** gimmick giraffe gizzard glacier glamour glimmer glimpse glisten glottis gluteus gluttony glyph gnarly gnaw goddess godling gorgeous gorilla gory gossamer gourd gouts gracious gradient granary grandeur granulation grapple gratify gratuitous gregarious grenade committee grievance griffin gristle grotesque gristly grotto grouch groupie grisly grovel grudge gruel gruesome gubernatorial guerrilla guffaw guidable guidon guile guillotine gullet gymnasium gyrate habitable hacienda haggard halibut halitosis hallelujah hallow halyard hammock harangue harass harried hasp hatred haughty hearth hedonism hegira heinous hegemony hemisphere hemophilia hemorrhage herbivorous hereditary heresy heritage heroine hesitate hibiscus hidden hideous hieroglyphic highfalutin high-rise hilarity hippopotamus hoarse holler holocaust holster homicidal horror hosiery hurricane hydrant hydraulic hydronic hyena hygiene hyphen hypnotize hypochondria hypocrisy hypocrite hypotenuse hysteria idiocy igloo ignoramus ignore illicit illiterate illustrate imbecile immaculate immaterial immature immersible immigrant immune impasse impeccable impedance impenetrable impervious imperfect implement implicate implicit important impressible innately inert impression impugn inadequate inanimate inauspicious incandescent incantation incarcerate incentive incinerator inclusion incoercible incompressible incontrovertible controversy indefatigable inconvertible inconvincible incorruptible indices indictment indigent indigestion digestible indignant indiscretion indiscreet indisiplined indiscernible inducible inebriate ineffable inefficacy ineludible inexorable inexpiable inextricable infallible infatuation inferior inflammatory inflexible infuriate inimitable iniquitous infuse infusion ingenuity ingratiate inimical innards innocence innovate innumerable inoculation insatiable insectivorous insincerity insinuation inspection inspirator instability installation insurance insufferable insufficiency insurrection insupportable integrity intellect intelligence intemperance intension interaction interception intercession interdiction interface interference interpolate interrogate interrupt intersperse intervene interstice intractable intergalactic intransigent intravenous intrepid intricate intrigue introductory introject intrude inundate invective invariable invertebrate investigate intuitive invertible investiture inveterate inviable invidious inviolate invigorate invincible invoke invocation invalidate involute invulnerable impregnable ionosphere ipso-facto irascible iridescent eradicable irrational irredeemable irrefragable irrefutable irregular anomalous irrelevant irreproachable irrepressible irresistible irrevocable irreverent irresponsible irritative irrigate irritability isolable isosceles isostasy  issuance isthmus italicize iterative itinerary interjection ******* jackhammer jackknife jackpot jackrabbit jaguar jai alai jalopy jalousie jamboree Japanese jacquerie Jacobin jargonize jaunt javelin jealous jehoshaphat jeopardy jocular jouncy journal jubilant jubilee judgment judicature judicious juggernaut jugular juke julep juncture junta jurisprudence juvenilia juxtaposition kahuna kalpa kamikaze kerf kangaroo karat ken katzenjammer katydid kempt kerosene kewpie khaki kibitz kibosh kilter kimono kinesiology kleptomaniac knell knowledge knuckle kook kowtow kulak kyrie labyrinth laccolith laceration lackadaisical laconic lacunar lacquer lagging laissez-faire lamprey languish lanyard lapidary laputan larceny lariat laryngeal larynx lascivious latent latter lattice latrine launderette lavatory laxity lechery legacy bequeath legend leister lei leisure lemming leniency lentic leopard lethal lethargy lettuce leviathan levitate lexical liable levity liaison libation liberate licentious lieutenant ligament lilac limnetic limousine limpid lineage lynchpin lineolate lingerie lingual liniment linoleum liquefy litany literacy lithesome littoral lizard loath local loiter longevous loquacity lottery louver lucidity lucrative ludicrous luminary lummox lurid luscious lyricism machinator machinelike machismo macrocosm besmirched machiavellian mackerel mademoiselle maelstrom maggoty magisterial magnanimous magnifico maintenance malaprop malarkey malediction malamute malicious malign malinger malleable mandarin maneuver mange maniacal mannequin manure manzanita maquette maraca maraschino marauder marbleize marbly marionette marmalade marquee marquetry marrow marshal marshmallow martyr mascara masochism massacre matriarchy maudlin mausoleum maxillary mayonnaise meager meandrous medial medieval megalith mediocre Mediterranean megalomania melancholy melee membrane memorabilia menagerie mercenary mendacity meritorious mesmeric mesquite metallurgy metaphor meticulous metronome metropolitan mezzanine micrometer midriff mien demeanor millennium minarets minion minuscule minutia misanthropic miscellaneous mistletoe moccasin modus operandi monaural mongrel monotony morgue morose morsel moribund mortgage mosaic mosque mosquito motley mottle mucous membrane mucus mullion multifarious munificent museum musketeer mutable mustache mutineer myopic myrmidon mystique naïve narcissism narcosis narrate nausea navigable Neanderthal necklace needle nefarious negligible nemesis neophyte nertsy  nerve-racking nestle nether newfangled nocturnal nonchalant non sequitur normative Norwegian nostalgic nuisance nullify obedient obeisance obelisk obese objectify oblate oblique obliterate oblivious obsess obsolete obsolescence obstacle obstinate occupy occurrence ocelot odious oedipal officiate ogle ogre oligarchy omelet omnificent omniscient ontological argument oodles oomph opaque operable operative opossum optimal orangutan orchard orchestra ordinance oregano orgiastic oriel oriole ornery orphan osculate ostensive ostrich osteology oust overwhelm overwrought oyster pachyderm pacific pageant painstaking palate palaver libel palette pallet palomino pamphleteer panorama pantheism parapet paradigm papier-mâché paraffin paralyze parishioner parliament parody parquetry parsimonious pasteurize pathogenic payola ******* pediment pendant pendentives penicillin pennant pentathlon perception percussion perennial parameter perimeter peripheral peristalsis permissible pernicious perron perseverance persistent persona persnickety personnel persuasion petite pertinacious pessimistic pestilent pestle petticoat petulant phallus phantasmagoria pharaoh pharmaceutical peasant philander phenomenal philosopher phlegm phoenix phooey phosphoresce physique picayune picturesque piety pilfer finagle pilaster pillage pineapple pinnacle piquant pique piteous pitiful pittance pizzazz placate placenta plagiarism plaintiff plateau platypus plausible plinth plunderous pluvial poinsettia pollutant polygamy pommel ponderous portico portiere portentous prairie precipitous predecessor predicate predilection preeminent preempt preferential premier preparation preposition prerogative presumption pretentious preternatural privilege proclivity prodigious proffer progenitor progeny promissory promontory propellant propensity propound proselyte prospectus protégé protocol protuberant pseudonym  ptomaine pulchritudinous pursuant pygmy pylon python qualm quarrel quarry quash queer quell querulous quibble quitter quixotic rabbet rabbit rabbi radiant rambunctious rancor rankle raspberry rethink rebellion recant recital reconcile redundant referral reglet relevant reluctant remiss reminiscent remnant rendezvous renegade repartee reprieve repertoire repetitious reprehensive reprisal repugnant rescind reservoir resistant resurgence resurrect revelry reverie retaliate reticent retrieve retrograde reveille reverberation reversible reversion rhapsody rhetoric rheumatism rhinoceros rhinoceri rhubarb ribaldry ricochet riddance rigmarole risqué rive rollick Romanesque Rosicrucian rotisserie rotunda rogue roulette rubato ruminate rusticate sabotage sabbat saboteur sacrilege sadomasochist salacious salmon salutatory samurai sapphire sarcasm sarcophagus sardonic sarsaparilla sassafras sassy satiate satirical saturate saunter savoir-faire savvy scabbard scaffold scalawag scarcity scathe scenario scenic schism sciatic nerve ******* scintillate scissor scourge scrawny scrimmage scribble scruffy scrounge scrumptious scrunch scrupulous scrutiny scurry scythe sedition seethe seismic self-applause seltzer semiporcelain seniority sensible sensual separate sepulcher sequel sequin sequoia serape serenade sheaves serendipity  servant settee shabby shackle shanghai shanty shellac shenanigan Sherlock shirk shish kebob shoulder shrapnel shriek shrubbery shtick shush shyster Siamese sibyl significant simile simplicity simultaneous sinewy siphon skeptic skiff skillet skirmish skullduggery slaughter ****** sleeve sleuth slither slough sluice smart aleck  smidgen  smithereens  smolder  smorgasbord snazzy sneer snide snivel snorkel sobriety socioeconomic sojourn solder soldier solemn solicit soluble solvent sombrero somersault soothe soprano sophisticate sophomore sortie soufflé sousaphone ***** spiel souvenir sovereign spaghetti spandrel sparrow spatter sphinx spatula species specific spectacle spectral spelt sphincter spinach spinneret spiritual splatter splitting splurge spry  splutter sporadic sprawl sprinkler spree sprightly squawk spurious sputter  squabble squalor squander squeak squeal squeamish squeeze squiggle squinch squirrel stable squoosh stabilizer stagnant stagnate stalactite stalagmite stammer stampede stationary stationery statue statuesque statute staunch stealthy stein stellar stench stencil stoic steppe sterile stickler stifle stimulant stingy stirrup stolid strafe straggle strangulate stratagem strategy strenuous stretch strident stringent strudel streusel strychnine studious stultify stupe stupefy stupendous special stylus stymie styptic sublimate subliminal submergible substitute submersible subpoena subsequent subsidiary substantiate suburb subversion success succession succinct succor succulent succumb sufferance suffocate suggest suicidal sully sultry sumptuous sundae sundry superfluous superior supersede superstitious surreal supplicate surrender surrogate survey surveillance suspension suspicion sustenance swarthy ******* swath swear sweaty swelter swerve swindle swivel swizzle sycamore syllable symphony symposium symptom syndicate syndrome synonym synonymous synopsis synthetic syphilis syringe syrup suffrage tableau tabloid tacit tambourine tandem tangible tarantula tarot taunt technique telekinesis temperamental temperance thence temporal temporary tenuous tequila terrace terrain terrific terrify tetanus tether thatch thistle thither through though throat throttle thwack thwart ticklish tiffany timbre tirade titillate toboggan tolerant tongue top-notch topography  tortoise trauma tortuous torturous tourist tracery tournament tourniquet trachea traffic tragedy tragic traipse traitor tranquility transcend travesty transcribe treachery treatise trellis trepidation trestle trinket triplicate triumphant trivial troglodyte troubadour  trousers truncate tumultuous tundra turbid turpitude turquoise tutelage twixt twiddle twitter tycoon tyke typhoon tyrannical tyrannize tyranny umbrella unfulfilled unanimous usury undulate unequivocally unguent urethra unprecedented unscrupulous untenable unwieldy utterance vaccinate vagary valance valiant vandal variety vehement veldt veneer vendetta venetian vengeance vernacular versatile version vertebra vicinity victual vigilante villain vincible vinyl violate vitality vivacious volition voluminous voluptuous ****** vulnerable wahine waiver wallaby warble warrant wayfarer weasel wheedle wheezy weird whilst whistle whither whittle whoopee whoopla wistful whither wizen wont worse worst xanadu yowl yucca zephyr zeppelin zucchini extraversion embezzlement euthanasia extortion obscure carousing marauder aptitude ribaldry rigmarole chicanery shenanigans capers antics escapade crafty cunning cleaver connive furtive sneaky stealthy plunderous pillaging usurper pilferous wheedling finagler longevous loquacity derisory deplorable critical decimations tithe cynic frivolity frolic derriere easel emasculate emaciate linguistic depravity berate scold scorn scoff rail rebukeness  brawl vapid hamster spleen sequiter sequacious sequesterous flatulence impressible herbaceous impropriety veneration ignoble fatuous phatic journey acrid pungent fetid fiendness gamut ire irascible graffiti irk tedium diminutive minutia iota iterative reiteration self inductive interpolations objectified interstitial extrapolation trepidation tumultuous tortuous adjunct turpitude salient viable seethe conflagration lexical etymology idolatrous affectionate ****** caress craw swell surge flow flux amorous enamor endear ardent ardor cajole piquant poignant prescient puissant presage apex crux citadel pinnacle vertex vortex matrix ****** peak languishing lurid larcenous licentious lascivious squanderous squaloring wallow in the furrow confluence wretched infelicitous trajectory sordid warp strong raw war resume quirkness ***** tinker **** fink stink ******* eccentric pinky suit idiomatic cognate somatalogy virtuoso concurrent intemperance obsessive habitual addicts psychosomatic pathological psychopaths diabolically maniacal dementia panoramic tableau tediously meticulous laboriously beleaguering excruciating exacerbation autonomous avarice oscillating ostracism adrenergic analeptic adumbrate obdurate aberrance genocidal xenophobic prospectus personification of sartorial perfection visage picturesque vision of spectral grace picture of positive prosthesis protractive analysis cyborg ebullition ne plus ultra monad cybernetics prognosis prognostication clambering clamorous clangor hectic mayhem pulverize annihilate pompous bombastic query squash squawk squish squirm sprocket squeal squelch staunch statuesque steadfast steep stench stint strategic logistical tactician stratum stolid stoic stodgy viscid tumult stray streaky stretch strenuous striated strident stringent strive structural strut subjugate subjective substratum substantiate subterfuge subvert sultry sulk sundry superlative superfluous superficial syllogism soliloquy superovulation superfluity superfetation superfecundation suspicion swig superstratum sycophant ingratiating surrogate suspension swindle swallow swanky swath swill sympathetic symbolic synapse synchronous syncopate synoptic synectics syndrome synonym syntax systematic larceny lecher oligarchy ribaldry rigmarole intoxicate tangential tectonics tantamount telepathy tantalize throng tactile taint talisman talesman squabble brash torment temerarious terminus thrall torpid torpor torque tousle  traduce transform transubstantiate transpire transmute transmogrify transport trapezium traverse treason tremulous trendy trivia trifles trounce turgor truculent tuft turf turbid turgid tussle twain twang twinge twerp twit twitch tweak **** procedure vernacular posthumous spasmolytic propagate prolific proliferative profusion profundity proliferate profligate cogent fecund secund secular thick trick quick mystical silhouette sojourn excursion genre engender jaunt pilgrimage prophet trek waver wrought waxy waylay weave weary web wedge ***** wend whang whet whimsical whir whinny whereupon whish whisk whoosh whizbang whoop whorl wield wile wilco wild whence wingspread wiry wiseacre wherewithal rapacity wolf whistle wrath wraith wrack worship wrest wretch wring wriggle wry shyster shylock phone roan tone zone bone hone loan drone known own moan cone done groan koan gnome dream gleam cream seam beam          team serene ravine green gene careen tellurian terrene quaff query quiescent radishes reciprocate raunchy raspy rascal rampant rampage ravage ****** ravish rebuke rebuff rend reave recourse reconnaissance reconnoiter rectify recompense rectitude reconcile regime reintegrate relegate rejuvenate remission remonstrance reparation replication reprieve reprisal nocturnal emission repose remunerate resonant retort revelation revision grandiloquence cleft fissure crevasse rift rill robust rouge niche
crack tromp stomp chasm crevice trudge rostrum rout roust row ruckus sagacious salacious sapient satiric sarcastic sartorial sartorius scalawag screed scrutable contemptible scurvy scuttlebutt seditious seduction sect segregant sequacious psychic reverie subterfuge serenade sequiter serendipity shuck shylock sibilant shush signet simulation siren skeptic sleek slick slinky snare ****** sneeze sneer snide smug intrados loquacity spandrel iambic sonorous spatial spatiotemporal telemetry spectral spry spectrum speculate solicitor sprout spoof specular splendiferous sporadic spurt binge spree ***** squalid forte fortitude Gumby emit war  time raw umbrage ultraism ultimatum unary unbridled uncanny unanimous ambiguous biased unabated uncharted articulate deviating undertow congenial feint feign unity predicate unprecedented paradigm unscrupulous brash dire unfathomable unlimited urchin usurp utmost utilize fluctuate vague vacuous vanity vanquish vantage veer vast advent veracity verbatim vertex vortex vertigo vestige vex vigor vitalize virile vicissitude viscous visceral virtuous virulence vital virago vivacious vivid livid splurgeness stag vituperatively vociferous volition void voracity waft vulturine wacky waifs wainscot waive wallah itinerant wand wane lavish wanton wonderlust warrantee warn warp warlock warren wastrel wastage warranty dicker insidiously sinister flagrant verity maniac pack mendacity abscissa ordinate yacht yearn yaw yare yen yelp yin yonder yoni yore yours yolk zany zest zeal  zenith zingy zooid treatise hyperbolic lingam blasphemous farcical fugueness and estranged ensemble orchestration rendition various assorted forms of related stranger weirdness traveling down this obtusely overt contusion in my vehicular contrivance convection convolution abalone absolute acceptance accurately acquiesce acquire actually adamant additional adequately adherence affiliation affinity against aggressive allegiance although allusions amendable analogous analysis anchor ancient animation annihilation appeared approach appropriately archaic assembler assimilation assuage attain attempts attendant attribute audience aura auspicious authoritarian authoritative barbeque before belligerent binary blazing Buddha bulwark carousel ceaselessly ceremony chaos character charisma Christmas chronological cite classification classify clutter cocoon cognation cognizant comment communal complete conceive conceptual conclusion conducive conquered consciousness constituent construction continuum contrarily convenient corporeal collage creates credibility crystalline culture curious curriculum decadent decide deferred deified deity deliberately delineate deluded delusion demagoguery democratically descriptions desire destroy destructively develop dialectic dictates difficult diffuse disappeared ecstasy ecstatic efficiency elaborate elliptical empathy endeavor engaging equipment escape especially essence eventually evolutionally excellence excitement expectorant expedience experience extraneous extremity façade facet fashions fever flatten forgotten frailty framework gapping glimpse grandiose graphically groan growing hedonistically hierarchy hobby holocaust homogenous hovering ideology imagination immaturity immediate imperative impertinence important inadvertency inapplicable indispensable individually infancy initiate innate interpreters intervene intricacy intrinsic irrelevance jagged kaleidoscope lit literally lose ludicrous macabre minstrel meld mischievous model monstrous mores myriad mystic necessity negativity Newtonian normalcy nuance nullify obnoxious obscure obvious occasional officiate ominous omnipotent oppose optimizes oscillating ostracism paradoxically partially participants pebbles perceive pervasive phenomena portrayal posses preceding pretty prevalent pregnant primitive prism processional progress prominent proprietor psychic psychological purpose pyramid quandary rational receptacle recumbent redemption refused reiterate relatively relativity relevant reminiscent renaissance revere schemes schizophrenia separately sequence serious severe socially spontaneous stalwart stimulus stomach struggle stunned succession superimpose supplement suppose surround swimming switch symmetry sync taubla tapestry tenacious tendency tyrant terrestrial torrential totally tomorrow transient turbulence tyrannical ulterior ultimate universally unwarranted vicious weather yankee whether soliloquy amenity ambivalence ameliorate aggrandize aghast agrapha barnacle gerrymander jasper jasmine obfuscate obdurate castigate metaphysique cyborg appliance intrepid intrigue mystique impetus volition gumption motivation inspiration metaphor parable leprechaun leniency secund hefty endogenous exogenous lozenge irrefragable recalcitrance fecund jaded seal ordinand obdurate aberrance ignominious interface consent imbroglio embroilment lethargy impressionism agitator treacherous lurid allure obstreperously abstruse subconscious squanderous squalid anomalous punitive incendiary infrangible extemporaneous incognito (succubus , incubus) incongruous incredulous indemnify indigenous infernal infidel iniquitous secular funky spunky Rosicrucian epicurean phlegm levity levee lubricious loath loathe frigid **** ******* lick fenestration dire ****** brash crass rash aggrandize tactile acuity bridge rude crude bandy randy monad positive indenture obnoxious obtrusive obtusely overt indemnities annuities cavalier dawdling gallivant bought naught fought caught ought dribble rip zip gig blond entropy catalyst cohort cavort chronological sublime purvey pander meandrous extravagant exorbitance ***** vicarious endear eccentric cognate frolic frivolity fawn agnate aggregate junction function conjunction conjecture conjugation adjunct contiguous constituency cohesive coercion covert maestro maitre d mastoid newel minx murk monad muss muggy mull mirador bartizan musky meager demonstrative anarchy iconoclasm misnomer mimicry minaret mimetic monocracy pungent mordant mnemonics mangle maim mutilate mesomerism morpheme nepotism nurture vexation anxiety vindictiveness vendetta moot void null meringue laconic obliterate papaya proboscis podiatry polemist porcupine palindrome pandemonium presumptive procureness ploy **** paltry pander paphian pummel puny presage felicity parley parturient potpourri partisan peccavi verity goad penumbral platitude platonic proxy photic pharos perdurable preemptory posh perfunctory perilymph phoneme phenetic phantom permeate proximity phantasm phalanstry delusory apparition pietism oviparous expiate vindicate extricate  exonerate absolve posthumous prehensile prerogative presumptive prestissimo preterite retroactive primacy prevaricate equivocate primordium primeval puissance  pristine prescience prompt prodigious protagonist prurient pyre lurid pshaw guffaw purlin purloin quirk pith quark ***** tip put temerarious userp asymptote pirate tiny hat  thief tine slow slide slim hide me effigy infinitesimal slink slick paw
flaw craw claw heuristic swum cuckold climb locuna live **** sly **** sequacious expeditious sequesterous glove glaive glade
don’t dale  otter glue equestrian gog rift cog gone lean had good gold ride ode *** house pine low law earth *** guilty slime negligent torrentially torrid tortuously tempestuous einzeln function truckness presumptive procureness ploy **** off the line cyborg cylon live antonym exogamous dimorphism pry rap gape homogeny gap dudely cruel incredulity ergo apropos ipso-facto pith tip push where keeky geek peek peep glib jive gawk talk dudely cruel off the line but off it !  pit ego colossal incredible fantastic great outrageous amazing fabulous terrific stupendous splendiferous glorious God grandiose orgiastic magnificent ne plus ultra astounding astonishing bodacious marvelous exuberantly ecstatic subliminal nostalgic allusions subordinate ancillary conjectures similar analogous configurations exotically ****** quixotic render proof orchestration rendition unicorn railway mainsail ebullition monad girdle thigh spasmolytic heuristic sartorious sartorial discrepancy amendment rip reave rive tear rend esoteric erudite beleaguer hype synch torque your ringer occipital sync ubiquitous eucharistic oblation obeisance oblate obelisk ubiquitous edifice ******* efficacious salacious lubricious sagacious expeditious grief  orgiastic paroxysmal orthogenesis overture repertoire quagmire quandary poshly plush lushly lustful longevous loquacity hunky-dory harbinger guzzle gyro gyre exult heuristic awkward humph haberdashery hauberk huarache bourgeoisie dichotomy greave zealot goatee cavalier humerus gumption hors d’oeuvres coalescent hysterically delirious coercion nullify correspondence corral coral architrave archaeology ardent ardor arduous awry askew asinine altruistic allure allude alluvium aloof egress effulgence ephemeral apathetic anxiety antonym existential exigency exodus expiate esoteric exacerbate evoke exact exult excerpt exorbitance cajole argent apriori arbitrate appliqué aqueduct presumptuous prestige precocious precursor preempt predilection premises premonition preoccupy preponderance prescient pretentious perineum peristyle perpetuity pervade pertinent portent elicit pursuance putrid quasi queasy quaver quarrel rampart ransack voracious rapport ratchet raucous ravenous reciprocal rectitude emanate imminent perdition erudite erogenous scarp lambent reticent vehement auspicious austere consternation construe contingent convection convolution convenient cocoon coerce collaboration collude vacuum vacillate vestibule vicarious recalcitrant repudiate resend resilient resonance purvey wreak writhe wreath fortuitous fulminate fuscous cudgel futurity gable gallivant gallant embellish gauntlet scavenge scandalous scarify scatter schlieren scholarly scoundrel scowl unmelodious scramble scrabble scraggly craggy cephalic fallacious fallible absurd cutaneous synthesis commission extreme  conscientious adherent proponent subtlety diligent receive interesting abhorred exorbitant arrangement intelligence surprisingly important encompass contributes asymmetrical excellent elliptical collaboration straddled collapsible spanned feasible oriented pervasive artistry instructor precursor innovate adrenergic adumbrate queasy acclimatize accommodate acceptive accordant accrue accusation acrimony actuarial acuity adduce adjective adjunct admonish adroit aerobic aesthetic prosaic affiliate affluence aggravate aggregate agnate agonize airy albeit alchemy allege allegiance allegorical alleviate allocution ambience ambivalence amenity amenable anaclitic analgesia anacrusis analeptic anathema subordinate ancillary anecdotist animism animosity annulet announce anomaly anonymity antagonize antecedent subsequent antefix antenna anterior pathos antipathy antithesis aperture appall adorn pertain appreciate aquifer arbiter arbitrage arboreal frantic pedantic febrile fanatic quixotic hegira to xanadu frenetic zealot zeal eucharistic oblation occipital ubiquitous omnipresence opulent effluent affluence larcenous overture orgiastic paroxysmal ornithology orthogenisis gleam sheen English bird treacherous lecherous asinine dumb foolish stupid inane ignoramus absurd idiotically imbecilic silly unintelligent dense dingy crazy insane quasi slow epos epitomize epochal era gemma schema lemma jargon idiom colloquialism vernaculars peer quay pier pair appearance insipid vapid insidiously insolent pompously bombastic blatant flagrant chaparral epopee pseudopodia actuator militantly mercenary covert adumbrate intimate obfuscate abet abeyance proxy fugue edict advocate détente anticipate angary amentia terse inabsentia expurgation imputation impugn exculpate eugenic euphenics incumbent incipient accidence acoustics acquittance amore malign asperse amok amuck allegorist pervert aspect aorist wrist expiate asylum epigynous anovulant antenatal antidote antiquity antitrust antithetical argufy apartheid apocalyptic apologist apothecary apomixis appreciate aposteriori apostrophe protractive analysis parabola avidity liberty concise tine albeit life still arrogance coherent abandon abate abash abase abdicate abduction abject abominable abominate abomination abound abrogation absolution absorption accentual accession accede accessible accommodate accomplice accomplish accrual accursed acerbity acrimony accredit accustomed actuality actuate addle adamant adjutant adventive adultery adulterate adventure adversity advertent adulteration venturesome advocacy eyrie aerie aerial affix affront aggressive agile acuity tactile nimble agnostic agog agonist aghast avid avarice agrarian curtilage Arian airhead peterbrain alacrity alchemize alibi allegation allegory gorge ally allocate aloof altercation ambition amatory prelude amaze amateur  ambidextrous ambient amble amiable amicable amorist amulet analeptic analgesia analytics anathema android amalgamated anemometry animism annals chronicles annex annul annoy anonymity antecedent arcade armature arson articulate ascension assiduity asperity asynchrony augmentation audible auger aural areola auspice austerity authenticate autonomic astronomical enumeration auxiliary avenge avert economist autonomist autonomy aviatrix axiom avow avouch bifurcate bigamy bend bind bent bisexual berate bereft hype due behave behaviorism ******* behest bereave beholden biologism bureaucratize circumvent conscribe bacchae backslide backswept badland baddy bagnio baize balky ball hawk balmy bambino bamboozle banal bandwagon baneful banishment bankruptcy banter bandy barbarism barbarous barratry base pay bang bash bastardy bawdry lewd obscene ***** bawl beamish beatitude ****** beat beautiful bedlam beggary begrudge befuddle perplex behalf beleaguer beneficiary benevolence benighted bequeath bequest berth betroth bevy birth bitchery bivouac blabber blandish coax blah blither blare blazon bleak blear blighter bliss bloomy blot blunder blotch blooper bludgeon gag blurt blush bluster bonkers bosh boulevard bout brat browse brunt brute buck passer buffet bungle bungalow bunk bunt buoyancy burglarize burnish burp belch burlesque bureaucratize sorrowful lamentation baleful caterwaul
true clench closet queen constitution provocative soap menagerie melee cirrus camorra caboodle cabotage cabriole cacophony
cadge cahoots cagey cairn calamitous calculate calibrate  caliginous caliper calyx callet cameo campestral canard candid candidacy candelabra candor canker can’t canter canteen canoe capitation captivate capture carapace caribous carnal carnival carny cartomancy casque castellated caste castle catacomb catatonic phonics caustic cavernous celibate censor centric centrifugal centripetal certify cervixes cestus chalet chalice chameleon changling chaperone charlatan chary chaste chastise chastity cheeky cherish chesty chide ***** chintzy chivalrous chinch chomp choose chortle chromatic chronic intrinsic chroma chump chutzpa chute cinch conciliatory ciliary ciliate citadel citation civility clank clammy clang clairaudience taciturn reticent classify inveterate claudication cloven cleft cliché click clinch clement clip clique ******* cloak & dagger clobber clog clone clonk cloth clothe clothier cloture redolent clout cluck clump clumsy clunk coadunate coalition coadjutor coaster brake coax cochlea chronology inundate **** coexist anachronism coercive coitus coincide collinear collateral collegiate collision collusion coma combinatorics comfy  commandeer  commensurate comensal commend commerce commence commodious commotion compatible compensatory competitive compile complexional complicity comply connotation compost composure compunction compulsory concatenate concoct catenary concubinage condolence condemn condescending conducive cavalcade confidant confession confirmatory confiscate conformity confrontation congruence congeal congenial conjure connection connivance connote conquest conscript consequence conservatism consistent console consolidate consort conspire contagium contention continuity controvert conveyor copulative cordial cordon cornucopia coup couth coy crag cranky craven cringe crud culminate cumulate cursive credulity credulous infidel gullible diatonic perturbed derogate edict delict rage tirade irate vehemence denouement denounce tire dervish dictatorial diction proof desolate deontology Kant indenture defray detinue douceur amuse disseminate eustachian daft dainty damnify dapper dastardly dauntless daymare dead heat dead horse debauch debacle decadent debauchee decamp declamatory declension decorticate deductive default defeasance defenestration defunct defrock deformacy degeneracy deft deforce hipster mesmeric deification deist deleterious delimit deltoid delve deluge delusion delirious demimonde demesne demiurge demoniac demonetize demonstrable denizen denegation denigration demur demure despot desperation destine despise detect determinative determinism detersive deterrent detest determinacy detectaphone devout devoid detract desultory detrimental detour deviate deviant devastate devotion devious devisee devolution devolve developer dialectic dharma diagnosis prognosis matriculate diacritical differentia diffraction digenesis dignitize dignitary dilly diligence ***** dilemma dilapidate diminution **** ding diphtheria diphthong dent dirge dirk disaffirm discontinuity disclaim discern discord disconsolate discourteous discredit discontinuance discretion discriminate distain disenfranchise disenchant disencumber disenthrall disembody disgorge disgrace dishonest disguise disengage disinfestant disjunct disillusion disinfectant dislodge dismal disloyal disoblige disobey disparity disparage dismantle dismay dispatch dispel dispersive disproof dispute disrupt dissertation disrepair dissipate distillate distort distract ditto ditty diverge divaricate divert divest divulge dominion doohickey dormer doss dowdy doughty dowry drastic douse drat dray dread drawl dreary drippy drifty drivel droll drown drowsy drudge plan dubious dude dudgeon dulcify duct ductile drakeness ducky duel dull dusky tawny dynamic dwelling dwindle derisive bombastic primordial integumence parenthetically pragmatically prosaically practically protractively portion premise portent pervasive perpitude phenomena hierarchy predicate metaphysique endoskeleton ectomorphic dour droll dismal dank dreary bleak stark Electra complex lore epigone epigraph epsilon epistaxis epilation earnest earthshaker earthward earwitness eclectic ebonize electroacoustics ciphony ebullience eccentricity echelon echoic eddy edgy edify edit educe edition eerie edacious effectuate effeminate effete efficient efflux effrontery effluent effusion ego defense eidetic ejecta elaborate elapse electioneer curtail elocution elucidate elegant eloquence Elysium emancipation manumission detinue osteopathy elucubrate emasculate emaciate embark embargo emanate emblazon emote embellish elusive enhance embracive embouchure emergent emendator embryology emit emissary emitine jacquerie empathy empennage emphasis emphatic emigrant empirical emulate emunctory encephalic enclitic yuck junk funky junkies enchant enchain enclosure encroach encrustation encumber endergonic endorse endowment enduro enfetter enforce energetic enemy enema enervate engender engage propensity preternatural proclivity prestidigitation gesticulation equilibrate equilibrium equilibrist preterite rendition retroactive engross engulf enhance enjoin enlightenment enlist impressed enormous ennoble enrich  ensheathe enshroud ensnare ensnarl entanglement enthrall enthusiasm entice entity enthuse entrap entreat entrance enunciate envoy envy envisage epigynous epigraphy cipher epilogue episodic epitaph epistolary epithet equate equestrian equity equivocal equivocate eradicate erosion eroticism errancy erratic erroneous ersatz erumpent erudition erythron epistemology espalier essentialism progressivism esprit espy estimator estrus estuary etcetera ethnic ethos ethic eternal ethereal eugenic euphenics eustachian tube salpinx euthenics euthanasia evacuate evaluate evasive eventuate evaporate evict evident evil evert evolve exact exaction exult exaggerate exasperate excel excerpt exception exclaim exclude exculpate excursion excuse execration execution exempt exhume exile exhaustive exhibitionism exhilarate exegesis exert exonerate expense expletive explicit exploitation exponent export exposition exserted exposure expound expurgate ubiquitous extemporize extenuate exterminate extensive externalize extinct extort extradition extrasensory extraordinary extol extract exuberate extrude foible fasciculation twitch flinch fenestra Fabian falchion falangist Phillip felly ferro falsie **** fess fink out festinate ***** bustle fourragrere fimbria feduciary fabricant fable fabulist façade facile facilitate facsimile facture faena fain fairing fallopian fallow fascinator fash fatalism fastidious fastuous fatidic fatigue Faustian fatuity faux pas feasible faze ******* facilitate feline feeler ferocity fertile fervid fervor fetor fetus fetology fetish feverish fester fetation fetch fiat fief fiasco feticide obnoxious fiacre figment fickle fictitious fiddling fidelity fidgety fierce fiesta  filch filly filthy finale finesse fingertip finicky fang finite firmament flabbergast fixation flak flashy flagitious ******
flashpoint paroxysmal retrograde flaunt flasher flask flat flap flaw fledge flee fleece fleet fleshy flighty flick flexible flimsy  
flimflam fling flinty florid flora ****** flourish flotsam  flub fluke flurry flush focalize foist footing foray forfeiture forgery foreign
forensic formalize format formica formulate fornication forsooth forswear perjurious fortify forte fortissimo fortuity forum abjure
abnegation fossil fosterling four flush frame up freaky frazzle frenulum fret frigidity frigate frill fringe fritter frontal fructify fruition frump frugal fuel fulcrum fulgurous fulham sable furor furring brazen furtive fustigate future perfect fuchsia find roan gauntlet gamut gatecrasher havoc glass jaw glare glass eye gabber gadzooks gaff gaga gage gaggle gag rule gainful gainsay gait gala gale gall gallery gallivant gallop galvanic gambrel roof gander gammon garb garish garble garnishment garrulous garter gasp **** gaudy gauge gaunt gavel gear fad gee haw gemma gender genealogist geotropism germinate gestation ghost writer ghoul gig gigantic gill gimmick gimp girlish gist gizzard glaive glamorize glance glaze glean glint glitch gloat globe gloomy glitter glom glob glop glorify gloss glower glutton glum slum glue hue gluteal gnash aphorism adage gnosticism gnome goggle gnomic gold digger psychic golem gore gorge gown gossipy gouge grasp greedy frigid gremlin greave grieve grin grime grim grind gripe ***** groom gross grit groin grove grout growl grumpy grunt guck gruntle guide guile guild guilty guise gull gulch gully gunk gushy gust gussy up gulp gusset gush gustatory gung ** gusto gutsy gyne gyre gynecocracy gyve guy  aceimnorsuvwx  bdfhklt  fgjpqyz atheist goblin Godiva grog hang up disinter gamet zygote hunks hunkers haunches black white life death lithe heart rending miserly greedy stingy frugal habitation propinquity habituate hackamore hagride hairbreadth halftrack hallucinosis hamstring handicapper handless hangin hand woven hanker hanky panky haphazardry hari kiri **** harangue harass harbinger harem oviparous residual harmonic harpy harsh hast hassle haggle hasty pudding haugh haunt haversack haversian canal hawk hazard heady heal headway heap hearing hearty heave heathen heavenly heavy duty heft heir heinous heifer heist helix enliven glue hellion helm hemlock hence heredity primitive anachronistic hangover heretical heritage hermit recluse heresy primordial integumence skull hernia hue hex heuristic hirsute hireling ally hint **** hoard hoax hitch hoist hokey hoot horizon hornswoggle horologist hostile hostage housebreak huckster hovel huff humeral hurtle hustle hutz pah homage homogeny exogamy hone honesty honkies hooky hutch hypercritical hypotaxis hysterics incoercible idiosyncrasy impugn idolatry ileum imagism idempotent ides ichor icky icon ics ictus ideational identity crisis matrix idea iffy ignescent illustrious immaterialize imitation inextremis immanentism immolation mollify impeach impedance impecunious impassion immutable retrograde recumbence inabsentia impious impenitence impinge implore impotent paroxysm impressment impute impromptu impoverish improvident imprudent improvise imputation inanely inanimate inauguration incorrigible inappreciative inconsequential irreverence inconsolably disconsolate irreparably irreconcilable incorporeity ideally ideogram inferential illicit incarnate incestuous inch incident converse incipient incite incognita incommodious incompliant incommunicado indagate incursion incus incumbent indecorous indecent exposure indecipherable indefeasible indenture indictable  indicative indignant indiscrete indite indolence indubitable induce indulgent industrious ineffectual inane inert inertia infamy infanticide infest infinitesimal inflect inflict infringe encroach infrastructure inflation influential informant inimical iniquitous innumerable innuendo inquisitor injunction injudicious inkling innocuous insolent insidious insipid inept phatic volatile instigate insinuate instinct intangible interdict intentional interject intimate intimidate intricacy intrigue intrinsic intrepid introspection introvert intrusive intuitive inviolate invade inundate invalid inventive inveigh inure defeasance foist isomorphic isthmus fistula jabber jackal jackleg jag jaunt jeer jerkin jest jetty jettison jiffy jig jilt jive job jack jolt josh jostle joust jovial judicious juggernaut jugglery jumble jumpy junctural jungle junk ****** jurisdiction justice justification jute jutty juvenile delinquency juxtaposition kale kalimba kangaroo court kaput karate karst kayo keel keep kempt kept keynesianism kick in **** kindle kinetic kink kist **** kleenex kismet kirtle kith kithe kitsch klaxon knack knavery **** knout kobold koan kneed king cogent adroit lollygag lummox languorous lanyard limbus lotic loquacious lesbian lam labial lambaste lampoon landmark bilk lang syne languish languid languor larder larky larvicide larynx lascivious lateral latent recumbent lapel laud lavish layette lecher leeward leer leech legacy legate lefty lest lewd avant-garde levant avaricious liaison libido libertarian lien ligature lilt list lisp liturgy livid loiter loom loophole lubricity lubric lucent lugubrious yuck lunkhead dolt lurk luscious luster luxury lynch lysis legerity lemma lickspittle limnetic ankh maverick mare liberum marabou machete machinate machiavelianism magniloquent macroevolution macrogamete Magdalene mantis mantra maniacal manubrium mare’s nest maenad majuscule maladjustive malfeasance maleficent malefactor malevolence mash malm malocclusion manipular manifesto mastectomy maw manacle manifest Manitou mana marrow pith manumission constitution marsupial mare nostrum masseur pervade perpitude quark master plan master race mastoid glitch exiguous skimpy scanty sparse masticate matriarchy matriculate escutcheon nombril mere mathematics matrix matinee impetus maxim axiom meatus minimax mediation mediocre medley metabolic meddle ménage a trios menagerie mendacity meroblastic menial meiosis meliorate memorandum memoir memento mori menace mesne menarche menorrhagia meninx mesh mesomerism mesne lord metal methodical meticulous mettle miasma microcosm militia mingy minion koan mirage mire misnomer modality mockery ****** mongrel monstrance morbid morose mortify mortise martingale motivity musky mushy murky muse mutuality muzzle myopia mystique mesomorphic nabob nadir narcosis nark native natty navaid necking pilaster neigh neuter neutrino nexus ****** nihilism nimbus nimiety nitty gritty noisome nominalism nonconformity non sequiter nooky noose nostalgia nostrum notch notion notorious noumenon nous nuance nubile nymph nympholepsy numinous ***** obliquity oblivion ubiquity eucharistic oblation obligee oasis oath obbligato obligatory obliterate obnoxious obscene obstreperously abstruse exude obviate ochlocracy odium odalisque ominous awesome omnivorous onerous onus opprobrium opprobrious optimal opulence orifice ornate orotund ostensible osteopathy oust outlier overawe overt **** ozone procurator pagan palingenetic pallid pallor paragon pagoda palpitate pander pandemic panhandling paraphrase paternoster pathetic paunch pavilion pawky peachy peculiar pedagog pedal pedantic peart peccant peeve perception intuition peremptory perdition perdurable detinue perfective
perfidy perforce periphery perjure perk permeate permute perorate perpetual perpetrate perpetuity perplexity persecute
perspicacious perspiration pertinent perturb ******* pesky perky pester pestilence petrify petrous phalanges juggernaut              
phenomenal phylogeny phobic phony photosensitize phrenic physicality ***** physicalism pick pictorial pious piety piffle pilgrimage pinion pithy placate placid plaint planetoid plasma platitude platonic plenipotentiary plucky plunderous poach plenary plummet polemic polyphonic postulate pouch polyandry polygamy populist pounce popsicle potentate pout practicable chatter prattle precarious precedence precess precious predetermined predicament preen prelusive premonition prefix preposterous prevail prevalent presumptuous **** prim priority depravation probity prodigious profane promulgate proffered prohibitive projective promiscuity propagandize propagate prophetic prosthetic propinquity prophylaxis protocol proprietous propitious haggard proxemics prosecutor prospectus protensive proximity pummel pundit prejudice piranha punitive purgatorial purificatory putschist kitsch quag quantum jump quarrelsome quarterstaff Quetzalcoatl quickie quirt quoit rescind reverb revile mnemonics retuse rabble rachis raconteur ratification radial radix raffish raft ragamuffin railroad raiment rake ramify ramet ramus rank rancid **** rapper rapt rapture rarefy rarified rave ravel raw raze razzle-dazzle razzmatazz realm ream reap rebuttal rebuff rebuke receptaculum recital recess reconcile recondite recourse recriminate rectilinear rectify rectitude recumbent recuperate recursive redeem redolent refer reek reeve reflective reflex refraction refulgence refuge refuse relativistic reliquiae remedy remorseless remnant repertory replicate reproach reptilian repugnant repulse repulsion rescissory residue resignation resolute restitution retraction restriction restraint resuscitate reticent retentive retinue retreat retribution revel reverberation reversal revert revulsion rhapsodic rhombus rhomboid rictus ridgy rifle riff rigorous ritzy rival roan roam roar rive robust rodent rodeo roguery rollick frolic romp rote rouge rout ******* rubble rubric rumpus rumor rural ruse rustle Ruth sitzkrieg superciliary supercilious surfeit suture bravo bravado seminal vesicle sacerdotalism sacroiliac sagacious saga safari saguaro salpinx salubrious salvo salve sanction sanctify sanguine sashay satchel satiate saucy savory scads scalpel scandalize scapula **** schmaltz schlep schnook scorn scour scoff scowl scow scram scrounge screak scud **** scuz seclude ****** seer selfish seminiferous senility sedition smear sycophant sensitize sensorium sentiment sequester sequential servile sham shindig shoddy singular screech situate skedaddle skew sketchy skittish skivvies slang slight slogan slovenly slouch sneaky snub soffit solvency sophistic spangle spar spawn spew squall squamous steeple logistical tactician strategy stupor subjunctive suborn subvert the clarity of criticism can create credibility comprehension can cause conducive consciousness supremacy surly burly squirrelly schema temporize tai pan tup trochlea ulna taboo taciturn tacit tacky tact talus tamper tang tamp tangible tangential tank tankard tassel tawny ****** telepathic temerity telos tenable tenet ternary terra-cotta testy topos tiercel theocracy tempting thew tizzy trite thirl throng thundering tantrum tonic torso topsy-turvy torus tour de force touristic **** tout tragus tractive trance tranquil traject transcend trample transducer transfix transgress transition transposition transude transpire treasure treason trek trenchant tremendous tributary trigeminal  trollop triumph tropic tropism troth trough tractable tract strumpet trove trump trustless tribunal twang tweeze twinge twirl twaddle tunic typecast tyrannical tyrannosaur traction padness tyrant tympanum twist ukase ultraism ultima ratio ultrastructure uglify umbilicus umbra umbrage unabridged unconditional unambiguous unanimity uncanny unceremonious uninucleat union unique unison unity farce sham unmannered unremitting unspeakable upsurge upstage urchin urbanist usherette usufruct travesty usury utensil ****** utmost ut uvea utter uvula utility uxorious usurp surreptitious vagabond vagarious vagile vagrant vagrancy vale valor validate vampire vanguard vas deferens vast vaunt vector venery venial veranda venture verbalist verboten verdant verdict verge vertebration verve vexatious fierce vigil vigorous vile vilify villainous vindicate violent virtue vitalist ***** vituperative vogue vomitus volunteer vouch vulcanization vulturous vulgarism weld **** volume decimate wahoo waive wangle wee weepy welch whammy war wharfage whereof whereupon wherein wherefore whereon wherewithal whine whopper wild goose chase wishy washy wisp woeful wrathy wrought wrong xenophile ******* fornication phantasmagoria fluent voluble yammer yelp yes man yummy zany zealotry zilch zing zombie zooidal zoom zounds zygomatic contiguous constituency confluence contiguity continuum concurrence conjunction conjugation métier quintessential
There was a motion on the floor for the nomination of a proxy to be my epigone.  I feared I didn't have enough votes to challenge so I filibustered.
Kendall Mallon Jul 2013
Book One


Prelude:

As Romans before them, they built the city upward—
layer ‘pon layer as the polar caps receded
layer by layer—preserving what they could, if someday
the waters may recede back into the former polar
ice caps; restoring the long inundated coastlines.


Home:

A man sat upon a tall pub stool stroking
his ginger beard while grasping a pint loosely
in his other hand. An elderly gent stood
next to him. The older gentleman noticed
that the ginger bearded man’s pint sat almost
quite near the bottom of its tulip glass.

A woman with eyes of amber and hair
as chestnut strolled through a vineyard amongst
the ripening grapes full of juice to soon
become wine. She clutched a notebook—behind (10)
thick black covers lay ideas and sketches
to bring the world to a more natural
state—balancing the wonders and the merits
of technology apace with the allure ‘n’
sanctity borne to the natural world.

When the ginger bearded man finished the
final drops of his stout, another appeared
heretofore him—courtesy owed to the elder
gentleman. “Notice dat ye got d’ mark
o’ a man accustom amid the seas,” (20)
he inferred; gesturing the black and blue
compass rose inscribed inside a ship’s wheel,
imbedded into the back of the ginger
bearded man’s weathered right hand.
                 “I have crewed
and skippered a many fine vessel, but I
am renouncing my life at sea—one final
voyage I have left inside of me:
one single terminal Irish-Atlantic
voyage t’ward home.” (30)
“Aye d’ sea can beh cold
‘nd harsh, but she enchants me heart. Ta where
are ye headed fer d’ place ye call home,
d’ere sonny boy?”
     “’tis not simply a where,
‘tis a who. Certain events have led me
to be separate from my wife. For five
eternal years I have been traveling—
waiting to be in her embrace. The force
of the Sea, she, is a cruel one. For (40)
it seams: at every tack or gybe the farther
off I am thrown from my homeward direction
to stranger and stranger lands… I have gone
to the graveyard of hell and the pearly gates
of (the so called) heaven; I have engaged
in foolhardy deals—made bets only a
gambling addict would place. All to just be
with Zara. I am homesick—Zara is my
home—it doesn’t matter where (physically)
we are located, my home is with Zara. I (50)
was advised to draw nigh the clove of Cork
and wait; wait for a man, but I was barely
given a clue as to who this man is,
only I must return him this:” the ginger
bearded man held out a dull silver pocket watch
with a frigate cut into the front cover
and two roses sharing a single stem
swirling upon themselves cut into
the back.
   “Can it be? ‘Tis meh watch dat meh (60)
fat’er gave t’ meh right before he died…
I lost it at sea many a year ago.
It left meh heartbroken—fer it was meh only
lasting mem’ry of him… Come to t’ink I
was told by a beggar in the street—I
do not remember how long ago—dat
I would happen across a man wit’ somet’ing
dear t’ meh, and I’d accomp’ny dis man
on a journey, and dis man would have upon
‘im d’ mark of a true sailor…” (70)
    “Dear elder man,
my name is Abraham; the mark you see
represents the control that I have on my
direction—thought it appears the Sea retains
some ascendancy… Yet now, it appears,
the Sea is upholding her bargain—though
a bit late... Do you, by chance, own a vessel
that can fair to Colorado?—all across
this mist’d island no skipper ‘ll uptake
my plea; they fear the sharp wrath of the Sea (80)
or (if they have no fear) simply claim my home
‘is not on their routes…’ i’tis a line I’ve
heard too often. I would’ve purchased a vessel,
but the Sea, she, has deprived me completely
of my identity and equity.”

Zara, with her rich chestnut hair sat upon
a fountain in a piazza—her half empty
heart longing to savor the hallow presence
of Abraham, and stroke his ginger beard…
Everyday she would look out at the sea (90)
whence he left…
     All encouraged her to: “forgo
further pursuit”; “he is likely deceased
by now”—his vessel (what left) scuttled amidst
the rocks of Cape Horn, yet Zara could feel
deep-seated inside her soul he is alive;
Alive (somewhere) fighting to return home.
Never would Zara leave; never would she
abandon post; she made that promise five
years ago as Abraham, ‘n’ his crew,
set out on their final voyage; and she (100)
would be ****** ere she broke her promise—a promise
of the heart—a promise of love. Abraham
said: “You are my lighthouse; your love, it, will guide
me home—keep me from danger—as long as you
remain my lighthouse, I’ll forever be
set to return home—return home to you.”

Out from Crosshaven did the old man take
steadfast Abraham en route to his home.
Grey Irish skies turned blue as they made their
way out on the Irish Sea, southwest, toward (110)
the southern end of the Appalachian Island.
The gentle biting spray of the waves breaking
over the bow and beam moistened the ginger
bearded face of Abraham; his tattooed
hands grasped the helm—his resolute stare kept him
and the old man acutely on course.
A shame,
it struck the old man, this would be the final
voyage of Abraham… he: the best crew
that the old man had ever came across; (120)
uncertain if simply the character
of Abraham or his pers’nal desire
to return home in the wake of five long
salty-cold years—a vassal to the Sea
and her changing whim. Never had the old
man seen his ship sail as fast as he did when
Abraham accorded its deck—each sail
set without flaw: easing and trimming sheets
fractions of an inch—purely to obtain
the slightest gain in speed; the display warmed (130)
the heart of the old man.
        And thus the elder
gent mused as he lightly puffed on his pipe
while sitting on the stern pulpit regarding
at Abraham’s passion to return home
(as he calls her):—maybe dis is d’ reason
d’ Sea has fought so hard, and lied, t’ keep
Abraham from returning home… Could not
bear t’ lose such fine a sailor from her
expanses—she is known t’ be quite a jealous (140)
mistress…
      But for all Abraham’s will and passion,
the old man insisted for the fellow
to rest; otherwise lack of sleep would cause
the REM fiddler to reap his debt—replace
clarity of mind with opacity.
Reluctantly stalwart Abraham gave
in and retire below deck—yet the old
man doubted the amount of rest that he
acquired in those moments out of his sight. (150)

For the days, then weeks, in the wake of their
departure from the port-island Crosshaven,
the seas were calm as open water can:
gentle azure rolling swells oscillated
and helped impel the vessel forward. The southern
craggy cape of the Appalachian
Island pierced the horizon. Like a threshold
it stood for Abraham—a major landmark;
the closest to home he had been in five
salty long years—his limbo was beginning                               (160)
to fade, his heart slowly—for the first time since
he left port in eastern Colorado—
started to feel replete again. The Great
Plains Sea—his final sea—he would not miss
the gleam of his lighthouse stalwart on shore.




Book Two

Oracle:**

Upon a beach, Abraham found himself alone—gasping
in gulps of moist air like that of a new born baby first (10)
experiencing the breathe of life; he felt as if he
would never become dry again… the salt burning his skin
as it crusted over when the water evap’rated
into the air; Abraham took the first night to rest, the
next day he set to make shelter and wait for a rescue
crew; out he stared at the crashing waves hoping for a plane
or faint form of a ship upon the horizon…days and
nights spun into an alternating display of day then
night: light then dark—light, dark, light, dark, grey, grey, grey…

Abraham (20)
gave up marking the days—realized the searches are done—
given up after looking in the wrong places (even
he did not know where he was…) the cold waves and currents took
him to a safe shore away from his ship and crew, in a
limp unconscious float…
From the trees, and what he could find on
the small  island, Abraham occupied himself with the
task of building a catamaran to rid himself of
the grey-waiting.
Out he cast his meager vessel into (30)
the battering surf; waves broke over his bows and centre
platform—each foot forward, the waves threatened to push him back
twofold… Abraham struck-beat the water with the oars he
fashioned; rising and falling with the energy of the
waves; Abraham stole brief looks back with hopes of a van’shing
shoreline—coast refused to vanish… his drenched arms grew tired;
yet he pushed on knowing he would soon be out passed the
breaking waves; then could relax and hoist sail; yet the waves grew
taller—broke with greater power… Abraham struck-beat the
water with his oars—anger welled—leading to splashes of (40)
ivory sea-froth instead of the desired progress
forward; eventually, his arms fell limp beyond the
force of will… waves tumbled him back to shore as he did the
first night upon the island…
Dejected Abraham lay
in the surf that night—the gentle ebb of the sea added
to insult, but hid the tears formed in the corner of his eyes—
salt water to salt water… the next day Abraham took
inventory of damage: the mast snapped in multiple
places, the rudders askew—the hulls and centre structure (50)
remained intact; the oars lost (or at least Abraham cared
not to search); over the next weeks he set to improve
the design and efficiency of his vessel—the first
had been hurried and that of a man desperate to leave;
the bare minimum that would suffice—he set to create
a vessel to ensure his departure from the des’late
accrue of sand and vegetation; Abraham laboured
to strengthen his body—pushing his arms further passed the
point his mind believed they could go—consuming the hearty,
protein-rich, mollusks, and small shellfish he could find inside (60)
tide pools or shallows—if lucky, larger fish that dared the
nearby reefs.
Patiently, Abraham observed the tides and
breaking water; he wanted to determine the correct
time to set off to ensure success—when the waves would not
toss him back to the beach; the day: a calm clear day—only
within few metres of soft beach did there exist any
breaking waves, and those that broke were barely a metre high;
loading provisions upon the vessel, Abraham bid
farewell to the island (out of wont for the sustenance (70)
it gave not for nostalgia) grasping his oars, he set forth
to find open sea—where the waves do not break and set you
gingerly on foreign shore(s); Abraham paddled passed the
first few breaking waves, his heart pounding with hope—he stifled
the thoughts (celebrate when the island is but a subtle
blue curve upon the horizon); as the island began
to shrink in his vision, the sky to his back grew darker…
the waves started to swell—moguls grew to hills—Abraham
stroked up and rode down; the cursèd Island refused to shrink…
if not begin to grow wider… stroke by stroke Abraham (80)
grew frustrated—stroke by stroke frustration advanced into
anger—stroke by stroke anger augmented into fiery
beating of the water!—Abraham struck and struck at the
Sea—eyes closed—white knuckles—trashing!—unsure which direction
he paddled…sky pitch-black, wind blowing on-shore Abraham
bellowed out to the Sea in inarticulate roars of:
hatefrustrationpitydesperationheartache!
Towards
Abraham’s in-linguistic roar, the sky let out a crack
of authority! a wave swept the flailing Abraham (90)
into the ocean—cool water only heated the rage
in Abraham’s mind—his half empty heart only wanted:
to sail home, become whole  again—sit under and olive
tree and stroke the chestnut hair of Zara as she drifted
off to sleep on his chest while he would whisper sweet verses
into her ear… Abraham’s rage, beyond reason, forgot
the boat and all clarity, he tried to swim away from
the cursèd island—scrambling up waves only to tumble
back with their breaking peaks—salt, the only taste in his mouth;
churning his stomach to *****; his kidney’s praying he (100)
would  not swallow anymore… his gasps stifled any curse
Abraham’s head wished to expel onto the Sea—yet she
swore she heard one final curse escape his lips! at that the
Sea tossed Abraham (head first) into his ghost-helmed vessel—
all went dark for hostile Abraham…

Contemplating back
at his rage—knowing the barbarian it makes of him,
Abraham peered into the band inscribed into his
ring-finger and saw the knot tying him to Zara—shame
at his arrogant-uncontrolled-fury sent Abraham (110)
into a meditative exile inside of his mind
(within the exile of the island…) in his mental
exile Abraham spun into deeper despair at his
two failures—even more at the prospect of failing the
vow he professed onto Zara: return home—home from this
final voyage, grow old with her on solid ground, never
to die apart and cause the pain of losing a loved one
without the closure of truly knowing the death is real,
to die by her side white, white with the purity of age…
Abraham’s destitution turned inward—his fury, the (120)
lack of control, the demon he becomes when rage surges
through his muscles; equiping him with untamed strength without
direction or self-possession—so much potential, yet
no productive way to use it… Abraham’s half-full-heart
burned, ached with passion and anguish—all desire
focused on home, his return, but the mind’s despondency
and insistent ‘what-ifs’ kept poor Abraham prostrate in
his mental cave—all his wishing for anger and vi’lence
to force his will, it did more to retain him upon the
cursèd island than bring his heart closer to fulfillment: (130)
his long awaited home…
Out of his mental exile did
Abraham’s irises dilate and contract with blinding
illumination—self-pity is not what make things happen—
it would only serve to anger Zara—nothing other
than I can be to blame for my continued absence; I
am stronger than that!—looking at the tattoo in his hand,
he remembered the reasons for the perennial brand—
the eight-spoke ship’s helm: the eight-fold-path—I must cut off my
desire for anger to be the solution and focus (140)
on the one path to Zara—the mind can push the body
further than the body believes is possible—the star:
the compass to guide me via celestial bodies
to where my heart can see the guiding beam of my lighthouse!
This is the Final Voyage epic thus far. I am converting Home into blank verse and it is taking longer than I thought to do; which is why that part is incomplete here. I also added line numbers. I changed The names as well.
Matt Jun 2015
Jade helm

"Mastering the human domain"

It's all about control
Controlling human beings
And enslaving us
In the one world/new world global government

Information collection
Pre-crime technology (minority report)
System has no empathy or remorse

Self organizing, vision capable, expectation capable, recognition capable, situationally aware, emotionally intelligent, goal oriented system.  The system, thinks, plans and executes.  

Back in the late 80's MIT students developed AI technology on a distributed network (CGI lamp taught to dance).  It Learned and evolved in 24 hours what would take 1,000 generations to accomplish.  They issued a warning of how dangerous this technology is to humanity.

GEOINT

--Jade 2 plus more
--Communications
“smart grid, meter, etc"
Will be connected to this system

Control the environment
“Microchipping”
It Surpasses RFID technology
RFID chips can be removed

Nodes can be removed on a network--unplug printer
Human beings used as nodes
Eliminate connectivity to global information network
Cash removed

One world government

Domain--Human dynamics, terrain, geography
Domestic threat assessment centers
Activity based intelligence
All aspects of human activity monitored

All collected data to be geolocated
And tied to a specific node of the network

Georeferencing


do you will it
will you do it
it will do you    

All three of these phrases
Have equal value
In this system
Which is very dangerous!

Generate answers to questions
That haven’t been asked, or never existed in the first place

“Ominous” A.I.
--according to the source

Gates and Zuckerberg--want to bring technology to third world nations
GEOINT--Collect all data--for human terrain map
No privacy--no encrypted data

Welcome to Orwell's 1984, Skynet or The Borg

Sci-Fi was telling us what would be the reality

Emotional responses trigger the system
It feeds off of fear and anxiety

All the social networking--facebook, etc
All that info has been collected
Placed into this GEO INT system
From a source on John B. Wells show entitled, "Caravan To Midnight"
Michael R Burch Mar 2020
Modern Charon
by Michael R. Burch

I, too, have stood―paralyzed at the helm
watching onrushing, inevitable disaster.
I too have felt sweat (or ecstatic tears) plaster
damp hair to my eyes, as a slug’s dense film
becomes mucous-insulate. Always, thereafter
living in darkness, bright things overwhelm.

Originally published by The Neovictorian/Cochlea. I wrote this poem in 2001 after the 911 terrorist attacks.



Davenport Tomorrow
by Michael R. Burch

Davenport tomorrow ...
all the trees stand stark-naked in the sun.

Now it is always summer
and the bees buzz in cesspools,
adapted to a new life.

There are no flowers,
but the weeds, being hardier,
have survived.

The small town has become
a city of millions;
there is no longer a sea,
only a huge sewer,
but the children don't mind.

They still study
rocks and stars,
but biology is a forgotten science ...
after all, what is life?

Davenport tomorrow ...
all the children murmur through vein-streaked gills
whispered wonders of long-ago.



Burn
by Michael R. Burch

for Trump

Sunbathe,
ozone baby,
till your parched skin cracks
in the white-hot flash
of radiation.

Incantation
from your pale parched lips
shall not avail;
you made this hell.
Now burn.



Bikini
by Michael R. Burch

Undersea, by the shale and the coral forming,
by the shell’s pale rose and the pearl’s bright eye,
through the sea’s green bed of lank seaweed worming
like tangled hair where cold currents rise ...
something lurks where the riptides sigh,
something old, and odd, and wise.

Something old when the world was forming
now lifts its beak, its snail-blind eye,
and, with tentacles like Medusa's squirming,
it feels the cloud blot out the skies' ...
then shudders, settles with a sigh,
understanding man’s demise.



This poem has over 800,000 Google results for the eleventh line. That's a lot of cutting and pasting!

First They Came for the Muslims
by Michael R. Burch

after Martin Niemoller

First they came for the Muslims
and I did not speak out
because I was not a Muslim.

Then they came for the homosexuals
and I did not speak out
because I was not a homosexual.

Then they came for the feminists
and I did not speak out
because I was not a feminist.

Now when will they come for me
because I was too busy and too apathetic
to defend my sisters and brothers?

Published in Amnesty International’s Words That Burn anthology, and by Borderless Journal (India), The Hindu (India), Matters India, New Age Bangladesh, Convivium Journal, PressReader (India) and Kracktivist (India)

It is indeed an honor to have one of my poems published by an outstanding organization like Amnesty International. A stated goal for the "Words That Burn" anthology is to teach students about human rights through poetry.



Warming Her Pearls
by Michael R. Burch

for Beth

Warming her pearls, her *******
gleam like constellations.
Her belly is a bit rotund ...
she might have stepped out of a Rubens.



Safe Harbor
by Michael R. Burch

for Kevin N. Roberts

The sea at night seems
an alembic of dreams—
the moans of the gulls,
the foghorns’ bawlings.

A century late
to be melancholy,
I watch the last shrimp boat as it steams
to safe harbor again.

In the twilight she gleams
with a festive light,
done with her trawlings,
ready to sleep . . .

Deep, deep, in delight
glide the creatures of night,
elusive and bright
as the poet’s dreams.

Published by The Lyric, Grassroots Poetry, Romantics Quarterly, Angle, Poetry Life & Times



Distances
by Michael R. Burch

Moonbeams on water—
the reflected light
of a halcyon star
now drowning in night ...
So your memories are.

Footprints on beaches
now flooding with water;
the small, broken ribcage
of some primitive slaughter ...
So near, yet so far.

Originally published by The Poetry Porch/Sonnet Scroll



Fascination with Light
by Michael R. Burch

Desire glides in on calico wings,
a breath of a moth
seeking a companionable light,

where it hovers, unsure,
sullen, shy or demure,
in the margins of night,

a soft blur.

With a frantic dry rattle
of alien wings,
it rises and thrums one long breathless staccato

and flutters and drifts on in dark aimless flight.

And yet it returns
to the flame, its delight,
as long as it burns.

Originally published by The HyperTexts



Kin
by Michael R. Burch

O pale, austere moon,
haughty beauty ...

what do we know of love,
or duty?



Water and Gold
by Michael R. Burch

You came to me as rain breaks on the desert
when every flower springs to life at once,
but joy's a wan illusion to the expert:
the Bedouin has learned how not to want.

You came to me as riches to a miser
when all is gold, or so his heart believes,
until he dies much thinner and much wiser,
his gleaming bones hauled off by chortling thieves.

You gave your heart too soon, too dear, too vastly;
I could not take it in; it was too much.
I pledged to meet your price, but promised rashly.
I died of thirst, of your bright Midas touch.

I dreamed you gave me water of your lips,
then sealed my tomb with golden hieroglyphs.

Published by The Lyric, Black Medina, The Eclectic Muse, Kritya (India), Shabestaneh (Iran), Anthology of Contemporary American Poetry, Captivating Poetry (Anthology), Strange Road, Freshet, Shot Glass Journal, Better Than Starbucks, Famous Poets and Poems, Sonnetto Poesia, Poetry Life & Times



escape!!!
by michael r. burch

for anaïs vionet

to live among the daffodil folk . . .
slip down the rainslickened drainpipe . . .
suddenly pop out
the GARGANTUAN SPOUT . . .
minuscule as alice, shout
yippee-yi-yee!
in wee exultant glee
to be leaving behind the
LARGE
THREE-DENALI GARAGE.



Leave Taking
by Michael R. Burch

Brilliant leaves abandon battered limbs
to waltz upon ecstatic winds
until they die.

But the barren and embittered trees,
lament the frolic of the leaves
and curse the bleak November sky ...

Now, as I watch the leaves' high flight
before the fading autumn light,
I think that, perhaps, at last I may

have learned what it means to say—
goodbye.

This poem started out as a stanza in a much longer poem, "Jessamyn's Song," that dates to around age 14 or 15.



Passionate One
by Michael R. Burch

for Beth

Love of my life,
light of my morning―
arise, brightly dawning,
for you are my sun.

Give me of heaven
both manna and leaven―
desirous Presence,
Passionate One.



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.
And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine
and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.
And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.

Originally published by The Lyric



bachelorhoodwinked
by Michael R. Burch

u
are
charming
& disarming,
but mostly alarming
since all my resolve
dissolved!

u
are
chic
as a sheikh's
harem girl in the sheets
but my castle’s no longer my own
and my kingdom's been overthrown!



chrysalis
by Michael R. Burch

these are the days of doom
u seldom leave ur room
u live in perpetual gloom

yet also the days of hope
how to cope?
u pray and u *****

toward self illumination ...
becoming an angel
(pure love)

and yet You must love Your Self



Self Reflection
by Michael R. Burch

(for anyone struggling with self-image)

She has a comely form
and a smile that brightens her dorm ...
but she's grossly unthin
when seen from within;
soon a griefstricken campus will mourn.

Yet she'd never once criticize
a friend for the size of her thighs.
Do unto others—
sisters and brothers?
Yes, but also ourselves, likewise.



War is Obsolete
by Michael R. Burch

Trump’s war is on children and their mothers.
"An eye for an eye leaves the whole world blind." ― Gandhi

War is obsolete;
even the strange machinery of dread
weeps for the child in the street
who cannot lift her head
to reprimand the Man
who failed to countermand
her soft defeat.

But war is obsolete;
even the cold robotic drone
that flies far overhead
has sense enough to moan
and shudder at her plight
(only men bereft of Light
with hearts indurate stone
embrace war’s Siberian night.)

For war is obsolete;
man’s tribal “gods,” long dead,
have fled his awakening sight
while the true Sun, overhead,
has pity on her plight.
O sweet, precipitate Light!―
embrace her, reject the night
that leaves gentle fledglings dead.

For each brute ancestor lies
with his totems and his “gods”
in the slavehold of premature night
that awaited him in his tomb;
while Love, the ancestral womb,
still longs to give birth to the Light.
So which child shall we ****** tonight,
or which Ares condemn to the gloom?

Originally published by The Flea. While campaigning for president in 2016, Donald Trump said that, as commander-in-chief of the American military, he would order American soldiers to track down and ****** women and children as "retribution" for acts of terrorism. When aghast journalists asked Trump if he could possibly have meant what he said, he verified more than once that he did. Keywords/Tags: war, terrorism, retribution, violence, ******, children, Gandhi, Trump, drones



In My House
by Michael R. Burch

When you were in my house
you were not free―
in chains bound.

Manifest Destiny?

I was wrong;
my plantation burned to the ground.
I was wrong.
This is my song,
this is my plea:
I was wrong.

When you are in my house,
now, I am not free.
I feel the song
hurling itself back at me.
We were wrong.
This is my history.

I feel my tongue
stilting accordingly.

We were wrong;
brother, forgive me.

Published by Black Medina



Shock
by Michael R. Burch

It was early in the morning of the forming of my soul,
in the dawning of desire, with passion at first bloom,
with lightning splitting heaven to thunder's blasting roll
and a sense of welling fire and, perhaps, impending doom―
that I cried out through the tumult of the raging storm on high
for shelter from the chaos of the restless, driving rain ...
and the voice I heard replying from a rift of bleeding sky
was mine, I'm sure, and, furthermore, was certainly insane.

I may have been reading too many gothic ghost stories when I wrote this one! I think it shows a good touch with meter for a young poet, since I wrote it in my early teens.



In Praise of Meter
by Michael R. Burch

The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.
If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax―their circumstance
as humble as it is?―or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?

Originally published by The Eclectic Muse, then in The Best of the Eclectic Muse 1989-2003



Completing the Pattern
by Michael R. Burch

Walk with me now, among the transfixed dead
who kept life’s compact and who thus endure
harsh sentence here—among pink-petaled beds
and manicured green lawns. The sky’s azure,
pale blue once like their eyes, will gleam blood-red
at last when sunset staggers to the door
of each white mausoleum, to inquire—
What use, O things of erstwhile loveliness?



The Communion of Sighs
by Michael R. Burch

There was a moment
without the sound of trumpets or a shining light,
but with only silence and darkness and a cool mist
felt more than seen.
I was eighteen,
my heart pounding wildly within me like a fist.
Expectation hung like a cry in the night,
and your eyes shone like the corona of a comet.

There was an instant . . .
without words, but with a deeper communion,
as clothing first, then inhibitions fell;
liquidly our lips met
—feverish, wet—
forgotten, the tales of heaven and hell,
in the immediacy of our fumbling union . . .
when the rest of the world became distant.

Then the only light was the moon on the rise,
and the only sound, the communion of sighs.

Published by Grassroots Poetry and Poetry Webring



The Harvest of Roses
by Michael R. Burch

for Harvey Stanbrough

I have not come for the harvest of roses—
the poets' mad visions,
their railing at rhyme ...
for I have discerned what their writing discloses:
weak words wanting meaning,
beat torsioning time.

Nor have I come for the reaping of gossamer—
images weak,
too forced not to fail;
gathered by poets who worship their luster,
they shimmer, impendent,
resplendently pale.

Originally published by The Raintown Review when Harvey Stanbrough was the editor



White in the Shadows
by Michael R. Burch

White in the shadows
I see your face,
unbidden. Go, tell
Love it is commonplace;

tell Regret it is not so rare.

Our love is not here
though you smile,
full of sedulous grace.
Lost in darkness, I fear
the past is our resting place.

Published by Carnelian, The Chained Muse, Poetry Life & Times, A-Poem-A-Day and in a YouTube video by Aurora G. with the titles “Ghost,” “White Goddess” and “White in the Shadows”



The Octopi Jars
by Michael R. Burch

Long-vacant eyes
now lodged in clear glass,
a-swim with pale arms
as delicate as angels'...

you are beyond all hope
of salvage now...
and yet I would pause,
no fear!,
to once touch
your arcane beaks...

I, more alien than you
to this imprismed world,
notice, most of all,
the scratches on the inside surfaces
of your hermetic cells ...

and I remember documentaries
of albino Houdinis
slipping like wraiths
over the walls of shipboard aquariums,
slipping down decks'
brine-lubricated planks,
spilling jubilantly into the dark sea,
parachuting through clouds of pallid ammonia...

and I know now in life you were unlike me:
your imprisonment was never voluntary.



The Children of Gaza

Nine of my poems have been set to music by the composer Eduard de Boer and have been performed in Europe by the Palestinian soprano Dima Bawab. My poems that became “The Children of Gaza” were written from the perspective of Palestinian children and their mothers. On this page the poems come first, followed by the song lyrics, which have been adapted in places to fit the music …



Epitaph for a Child of Gaza
by Michael R. Burch

I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.



Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...

Frail crucible of dust,
brief flower come to this―
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...

Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...



For a Child of Gaza, with Butterflies
by Michael R. Burch

Where does the butterfly go
when lightning rails
when thunder howls
when hailstones scream
while winter scowls
and nights compound dark frosts with snow?

Where does the butterfly go?

Where does the rose hide its bloom
when night descends oblique and chill
beyond the capacity of moonlight to fill?
When the only relief's a banked fire's glow,
where does the butterfly go?

And where shall the spirit flee
when life is harsh, too harsh to face,
and hope is lost without a trace?
Oh, when the light of life runs low,
where does the butterfly go?



I Pray Tonight
by Michael R. Burch

for the children of Gaza and their mothers

I pray tonight
the starry Light
might
surround you.

I pray
by day
that, come what may,
no dark thing confound you.

I pray ere tomorrow
an end to your sorrow.
May angels' white chorales
sing, and astound you.



Something
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

Something inescapable is lost―
lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight,
vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars
immeasurable and void.

Something uncapturable is gone―
gone with the spent leaves and illuminations of autumn,
scattered into a haze with the faint rustle of parched grass
and remembrance.

Something unforgettable is past―
blown from a glimmer into nothingness, or less,
and finality has swept into a corner where it lies
in dust and cobwebs and silence.



Mother’s Smile
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza and their children

There never was a fonder smile
than mother’s smile, no softer touch
than mother’s touch. So sleep awhile
and know she loves you more than “much.”

So more than “much,” much more than “all.”
Though tender words, these do not speak
of love at all, nor how we fall
and mother’s there, nor how we reach
from nightmares in the ticking night
and she is there to hold us tight.

There never was a stronger back
than father’s back, that held our weight
and lifted us, when we were small,
and bore us till we reached the gate,

then held our hands that first bright mile
till we could run, and did, and flew.
But, oh, a mother’s tender smile
will leap and follow after you!



Such Tenderness
by Michael R. Burch

for the mothers of Gaza

There was, in your touch, such tenderness―as
only the dove on her mildest day has,
when she shelters downed fledglings beneath a warm wing
and coos to them softly, unable to sing.

What songs long forgotten occur to you now―
a babe at each breast? What terrible vow
ripped from your throat like the thunder that day
can never hold severing lightnings at bay?

Time taught you tenderness―time, oh, and love.
But love in the end is seldom enough ...
and time?―insufficient to life’s brief task.
I can only admire, unable to ask―

what is the source, whence comes the desire
of a woman to love as no God may require?



who, US?
by Michael R. Burch

jesus was born
a palestinian child
where there’s no Room
for the meek and the mild

... and in bethlehem still
to this day, lambs are born
to cries of “no Room!”
and Puritanical scorn ...

under Herod, Trump, Bibi
their fates are the same―
the slouching Beast mauls them
and WE have no shame:

“who’s to blame?”



My nightmare ...

I had a dream of Jesus!
Mama, his eyes were so kind!
But behind him I saw a billion Christians
hissing "You're nothing!," so blind.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



I, too, have a dream ...

I, too, have a dream ...
that one day Jews and Christians
will see me as I am:
a small child, lonely and afraid,
staring down the barrels of their big bazookas,
knowing I did nothing
to deserve their enmity.
―The Child Poets of Gaza (written by Michael R. Burch for the children of Gaza)



Suffer the Little Children
by Nakba

I saw the carnage . . . saw girls' dreaming heads
blown to red atoms, and their dreams with them . . .

saw babies liquefied in burning beds
as, horrified, I heard their murderers’ phlegm . . .

I saw my mother stitch my shroud’s black hem,
for in that moment I was one of them . . .

I saw our Father’s eyes grow hard and bleak
to see frail roses severed at the stem . . .

How could I fail to speak?
―Nakba is an alias of Michael R. Burch



Here We Shall Remain
by Tawfiq Zayyad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee ...
here we shall remain.

Like brick walls braced against your chests;
lodged in your throats
like shards of glass
or prickly cactus thorns;
clouding your eyes
like sandstorms.

Here we shall remain,
like brick walls obstructing your chests,
washing dishes in your boisterous bars,
serving drinks to our overlords,
scouring your kitchens' filthy floors
in order to ****** morsels for our children
from between your poisonous fangs.

Here we shall remain,
like brick walls deflating your chests
as we face our deprivation clad in rags,
singing our defiant songs,
chanting our rebellious poems,
then swarming out into your unjust streets
to fill dungeons with our dignity.

Like twenty impossibilities
in Lydda, Ramla and Galilee,
here we shall remain,
guarding the shade of the fig and olive trees,
fermenting rebellion in our children
like yeast in dough.

Here we wring the rocks to relieve our thirst;
here we stave off starvation with dust;
but here we remain and shall not depart;
here we spill our expensive blood
and do not hoard it.

For here we have both a past and a future;
here we remain, the Unconquerable;
so strike fast, penetrate deep,
O, my roots!



Labor Pains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight the wind wafts pollen through ruined fields and homes.
The earth shivers with love, with the agony of giving birth,
while the Invader spreads stories of submission and surrender.

O, Arab Aurora!

Tell the Usurper: childbirth’s a force beyond his ken
because a mother’s wracked body reveals a rent that inaugurates life,
a crack through which light dawns in an instant
as the blood’s rose blooms in the wound.



Hamza
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hamza was one of my hometown’s ordinary men
who did manual labor for bread.

When I saw him recently,
the land still wore its mourning dress in the solemn windless silence
and I felt defeated.

But Hamza-the-unextraordinary said:
“Sister, our land’s throbbing heart never ceases to pound,
and it perseveres, enduring the unendurable, keeping the secrets of mounds and wombs.
This land sprouting cactus spikes and palms also births freedom-fighters.
Thus our land, my sister, is our mother!”

Days passed and Hamza was nowhere to be seen,
but I felt the land’s belly heaving in pain.
At sixty-five Hamza’s a heavy burden on her back.

“Burn down his house!”
some commandant screamed,
“and slap his son in a prison cell!”

As our town’s military ruler later explained
this was necessary for law and order,
that is, an act of love, for peace!

Armed soldiers surrounded Hamza’s house;
the coiled serpent completed its circle.

The bang at his door came with an ultimatum:
“Evacuate, **** it!'
So generous with their time, they said:
“You can have an hour, yes!”

Hamza threw open a window.
Face-to-face with the blazing sun, he yelled defiantly:
“Here in this house I and my children will live and die, for Palestine!”
Hamza's voice echoed over the hemorrhaging silence.

An hour later, with impeccable timing, Hanza’s house came crashing down
as its rooms were blown sky-high and its bricks and mortar burst,
till everything settled, burying a lifetime’s memories of labor, tears, and happier times.

Yesterday I saw Hamza
walking down one of our town’s streets ...
Hamza-the-unextraordinary man who remained as he always was:
unshakable in his determination.



Enough for Me
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Enough for me to lie in the earth,
to be buried in her,
to sink meltingly into her fecund soil, to vanish ...
only to spring forth like a flower
brightening the play of my countrymen's children.

Enough for me to remain
in my native soil's embrace,
to be as close as a handful of dirt,
a sprig of grass,
a wildflower.



Palestine
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This land gives us
all that makes life worthwhile:
April's blushing advances,
the aroma of bread warming at dawn,
a woman haranguing men,
the poetry of Aeschylus,
love's trembling beginnings,
a boulder covered with moss,
mothers who dance to the flute's sighs,
and the invaders' fear of memories.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
September's rustling end,
a woman leaving forty behind, still full of grace, still blossoming,
an hour of sunlight in prison,
clouds taking the shapes of unusual creatures,
the people's applause for those who mock their assassins,
and the tyrant's fear of songs.

This land gives us
all that makes life worthwhile:
Lady Earth, mother of all beginnings and endings!
In the past she was called Palestine
and tomorrow she will still be called Palestine.
My Lady, because you are my Lady, I deserve life!



Distant light
by Walid Khazindar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bitterly cold,
winter clings to the naked trees.
If only you would free
the bright sparrows
from the tips of your fingers
and release a smile—that shy, tentative smile—
from the imprisoned anguish I see.
Sing! Can we not sing
as if we were warm, hand-in-hand,
shielded by shade from a glaring sun?
Can you not always remain this way,
stoking the fire, more beautiful than necessary, and silent?
Darkness increases; we must remain vigilant
and this distant light is our only consolation—
this imperiled flame, which from the beginning
has been flickering,
in danger of going out.
Come to me, closer and closer.
I don't want to be able to tell my hand from yours.
And let's stay awake, lest the snow smother us.

Walid Khazindar was born in 1950 in Gaza City. He is considered one of the best Palestinian poets; his poetry has been said to be "characterized by metaphoric originality and a novel thematic approach unprecedented in Arabic poetry." He was awarded the first Palestine Prize for Poetry in 1997.



Excerpt from “Speech of the Red Indian”
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let's give the earth sufficient time to recite
the whole truth ...
The whole truth about us.
The whole truth about you.

In tombs you build
the dead lie sleeping.
Over bridges you *****
file the newly slain.

There are spirits who light up the night like fireflies.
There are spirits who come at dawn to sip tea with you,
as peaceful as the day your guns mowed them down.

O, you who are guests in our land,
please leave a few chairs empty
for your hosts to sit and ponder
the conditions for peace
in your treaty with the dead.



Existence
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In my solitary life, I was a lost question;
in the encompassing darkness,
my answer lay concealed.

You were a bright new star
revealed by fate,
radiating light from the fathomless darkness.

The other stars rotated around you
—once, twice —
until I perceived
your unique radiance.

Then the bleak blackness broke
and in the twin tremors
of our entwined hands
I had found my missing answer.

Oh you! Oh you intimate, yet distant!
Don't you remember the coalescence
Of our spirits in the flames?
Of my universe with yours?
Of the two poets?
Despite our great distance,
Existence unites us.



Nothing Remains
by Fadwa Tuqan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight, we’re together,
but tomorrow you'll be hidden from me again,
thanks to life’s cruelty.

The seas will separate us ...
Oh!—Oh!—If I could only see you!
But I'll never know ...
where your steps led you,
which routes you took,
or to what unknown destinations
your feet were compelled.

You will depart and the thief of hearts,
the denier of beauty,
will rob us of all that's dear to us,
will steal our happiness,
leaving our hands empty.

Tomorrow at dawn you'll vanish like a phantom,
dissipating into a delicate mist
dissolving quickly in the summer sun.

Your scent—your scent!—contains the essence of life,
filling my heart
as the earth absorbs the lifegiving rain.

I will miss you like the fragrance of trees
when you leave tomorrow,
and nothing remains.

Just as everything beautiful and all that's dear to us
is lost—lost!—when nothing remains.



Identity Card
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Record!
I am an Arab!
And my identity card is number fifty thousand.
I have eight children;
the ninth arrives this autumn.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
Employed at the quarry,
I have eight children.
I provide them with bread,
clothes and books
from the bare rocks.
I do not supplicate charity at your gates,
nor do I demean myself at your chambers' doors.
Will you be furious?

Record!
I am an Arab!
I have a name without a title.
I am patient in a country
where people are easily enraged.
My roots
were established long before the onset of time,
before the unfolding of the flora and fauna,
before the pines and the olive trees,
before the first grass grew.
My father descended from plowmen,
not from the privileged classes.
My grandfather was a lowly farmer
neither well-bred, nor well-born!
Still, they taught me the pride of the sun
before teaching me how to read;
now my house is a watchman's hut
made of branches and cane.
Are you satisfied with my status?
I have a name, but no title!

Record!
I am an Arab!
You have stolen my ancestors' orchards
and the land I cultivated
along with my children.
You left us nothing
but these bare rocks.
Now will the State claim them
as it has been declared?

Therefore!
Record on the first page:
I do not hate people
nor do I encroach,
but if I become hungry
I will feast on the usurper's flesh!
Beware!
Beware my hunger
and my anger!

NOTE: Darwish was married twice, but had no children. In the poem above, he is apparently speaking for his people, not for himself personally.



Passport
by Mahmoud Darwish
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They left me unrecognizable in the shadows
that bled all colors from this passport.
To them, my wounds were novelties—
curious photos for tourists to collect.
They failed to recognize me. No, don't leave
the palm of my hand bereft of sun
when all the trees recognize me
and every song of the rain honors me.
Don't set a wan moon over me!

All the birds that flocked to my welcoming wave
as far as the distant airport gates,
all the wheatfields,
all the prisons,
all the albescent tombstones,
all the barbwired boundaries,
all the fluttering handkerchiefs,
all the eyes—
they all accompanied me.
But they were stricken from my passport
shredding my identity!

How was I stripped of my name and identity
on soil I tended with my own hands?
Today, Job's lamentations
re-filled the heavens:
Don't make an example of me, not again!
Prophets! Gentlemen!—
Don't require the trees to name themselves!
Don't ask the valleys who mothered them!
My forehead glistens with lancing light.
From my hand the riverwater springs.
My identity can be found in my people's hearts,
so invalidate this passport!



Autumn Conundrum
by Michael R. Burch

for the mothers and children of Gaza

It's not that every leaf must finally fall,
it's just that we can never catch them all.



Piercing the Shell

for the mothers and children of Gaza

If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we'll discover what the heart is for.



gimME that ol’ time religion!
by michael r. burch

fiddle-dee-dum, fiddle-dee-dee,
jesus loves and understands ME!
safe in his grace, I’LL **** them to hell—
the strumpet, the harlot, the wild jezebel,
the alky, the druggie, all queers short and tall!
let them drink ashes and wormwood and gall,
’cause fiddle-dee-DUMB, fiddle-dee-WEEEEEEEEEee ...
jesus loves and understands
ME!



To the boy Elis
by Georg Trakl
translation by Michael R. Burch

Elis, when the blackbird cries from the black forest,
it announces your downfall.
Your lips sip the rock-spring's blue coolness.

Your brow sweats blood
recalling ancient myths
and dark interpretations of birds' flight.

Yet you enter the night with soft footfalls;
the ripe purple grapes hang suspended
as you wave your arms more beautifully in the blueness.

A thornbush crackles;
where now are your moonlike eyes?
How long, oh Elis, have you been dead?

A monk dips waxed fingers
into your body's hyacinth;
Our silence is a black abyss

from which sometimes a docile animal emerges
slowly lowering its heavy lids.
A black dew drips from your temples:

the lost gold of vanished stars.

TRANSLATOR'S NOTE: I believe that in the second stanza the blood on Elis's forehead may be a reference to the apprehensive ****** sweat of Jesus in the garden of Gethsemane. If my interpretation is correct, Elis hears the blackbird's cries, anticipates the danger represented by a harbinger of death, but elects to continue rather than turn back. From what I have been able to gather, the color blue had a special significance for Georg Trakl: it symbolized longing and perhaps a longing for death. The colors blue, purple and black may represent a progression toward death in the poem.



Habeas Corpus
by Michael R. Burch

from “Songs of the Antinatalist”

I have the results of your DNA analysis.
If you want to have children, this may induce paralysis.
I wish I had good news, but how can I lie?
Any offspring you have are guaranteed to die.
It wouldn’t be fair—I’m sure you’ll agree—
to sentence kids to death, so I’ll waive my fee.



Bittersight
by Michael R. Burch

for Abu al-Ala Al-Ma'arri, an ancient antinatalist poet

To be plagued with sight
in the Land of the Blind,
—to know birth is death
and that Death is kind—
is to be flogged like Eve
(stripped, sentenced and fined)
because evil is “good”
as some “god” has defined.



In His Kingdom of Corpses
by Michael R. Burch

In His kingdom of corpses,
God has been heard to speak
in many enraged discourses,
high, high from some mountain peak
where He’s lectured man on compassion
while the sparrows around Him fell,
and babes, for His meager ration
of rain, died and went to hell,
unbaptized, for that’s His fashion.

In His kingdom of corpses,
God has been heard to vent
in many obscure discourses
on the need for man to repent,
to admit that he’s a sinner;
give up ***, and riches, and fame;
be disciplined at his dinner
though always he dies the same,
whether fatter or thinner.

In his kingdom of corpses,
God has been heard to speak
in many absurd discourses
of man’s Ego, precipitous Peak!,
while demanding praise and worship,
and the bending of every knee.
And though He sounds like the Devil,
all religious men now agree
He loves them indubitably.



Uyghur Poetry Translations

With my translations I am trying to build awareness of the plight of Uyghur poets and their people, who are being sent in large numbers to Chinese "reeducation" concentration camps.

Perhat Tursun (1969-????) is one of the foremost living Uyghur language poets, if he is still alive. Unfortunately, Tursun was "disappeared" into a Chinese "reeducation" concentration camp where extreme psychological torture is the norm. According to a disturbing report he was later "hospitalized." Apparently no one knows his present whereabouts or condition, if he has one. According to John Bolton, when Donald Trump learned of these "reeducation" concentration camps, he told Chinese President Xi Jinping it was "exactly the right thing to do." Trump’s excuse? "Well, we were in the middle of a major trade deal."

Elegy
by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

"Your soul is the entire world."
―Hermann Hesse, Siddhartha

Asylum seekers, will you recognize me among the mountain passes' frozen corpses?
Can you identify me here among our Exodus's exiled brothers?
We begged for shelter but they lashed us bare; consider our naked corpses.
When they compel us to accept their massacres, do you know that I am with you?

Three centuries later they resurrect, not recognizing each other,
Their former greatness forgotten.
I happily ingested poison, like a fine wine.
When they search the streets and cannot locate our corpses, do you know that I am with you?

In that tower constructed of skulls you will find my dome as well:
They removed my head to more accurately test their swords' temper.
When before their swords our relationship flees like a flighty lover,
Do you know that I am with you?

When men in fur hats are used for target practice in the marketplace
Where a dying man's face expresses his agony as a bullet cleaves his brain
While the executioner's eyes fail to comprehend why his victim vanishes, ...
Seeing my form reflected in that bullet-pierced brain's erratic thoughts,
Do you know that I am with you?

In those days when drinking wine was considered worse than drinking blood,
did you taste the flour ground out in that blood-turned churning mill?
Now, when you sip the wine Ali-Shir Nava'i imagined to be my blood
In that mystical tavern's dark abyssal chambers,
Do you know that I am with you?

TRANSLATOR NOTES: This is my interpretation (not necessarily correct) of the poem's frozen corpses left 300 years in the past. For the Uyghur people the Mongol period ended around 1760 when the Qing dynasty invaded their homeland, then called Dzungaria. Around a million people were slaughtered during the Qing takeover, and the Dzungaria territory was renamed Xinjiang. I imagine many Uyghurs fleeing the slaughters would have attempted to navigate treacherous mountain passes. Many of them may have died from starvation and/or exposure, while others may have been caught and murdered by their pursuers. If anyone has a better explanation, they are welcome to email me at mikerburch@gmail.com (there is an "r" between my first and last names).



The Fog and the Shadows
adapted from a novel by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I began to realize the fog was similar to the shadows.”

I began to realize that, just as the exact shape of darkness is a shadow,
even so the exact shape of fog is disappearance
and the exact shape of a human being is also disappearance.
At this moment it seemed my body was vanishing into the human form’s final state.

After I arrived here,
it was as if the danger of getting lost
and the desire to lose myself
were merging strangely inside me.

While everything in that distant, gargantuan city where I spent my five college years felt strange to me; and even though the skyscrapers, highways, ditches and canals were built according to a single standard and shape, so that it wasn’t easy to differentiate them, still I never had the feeling of being lost. Everyone there felt like one person and they were all folded into each other. It was as if their faces, voices and figures had been gathered together like a shaman’s jumbled-up hair.

Even the men and women seemed identical.
You could only tell them apart by stripping off their clothes and examining them.
The men’s faces were beardless like women’s and their skin was very delicate and unadorned.
I was always surprised that they could tell each other apart.
Later I realized it wasn’t just me: many others were also confused.

For instance, when we went to watch the campus’s only TV in a corridor of a building where the seniors stayed when they came to improve their knowledge. Those elderly Uyghurs always argued about whether someone who had done something unusual in an earlier episode was the same person they were seeing now. They would argue from the beginning of the show to the end. Other people, who couldn’t stand such endless nonsense, would leave the TV to us and stalk off.

Then, when the classes began, we couldn’t tell the teachers apart.
Gradually we became able to tell the men from the women
and eventually we able to recognize individuals.
But other people remained identical for us.

The most surprising thing for me was that the natives couldn’t differentiate us either.
For instance, two police came looking for someone who had broken windows during a fight at a restaurant and had then run away.
They ordered us line up, then asked the restaurant owner to identify the culprit.
He couldn’t tell us apart even though he inspected us very carefully.
He said we all looked so much alike that it was impossible to tell us apart.
Sighing heavily, he left.



The Encounter
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I asked her, why aren’t you afraid? She said her God.
I asked her, anything else? She said her People.
I asked her, anything more? She said her Soul.
I asked her if she was content? She said, I am Not.



The Distance
by Tahir Hamut
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We can’t exclude the cicadas’ serenades.
Behind the convex glass of the distant hospital building
the nurses watch our outlandish party
with their absurdly distorted faces.

Drinking watered-down liquor,
half-****, descanting through the open window,
we speak sneeringly of life, love, girls.
The cicadas’ serenades keep breaking in,
wrecking critical parts of our dissertations.

The others dream up excuses to ditch me
and I’m left here alone.

The cosmopolitan pyramid
of drained bottles
makes me feel
like I’m in a Turkish bath.

I lock the door:
Time to get back to work!

I feel like doing cartwheels.
I feel like self-annihilation.



Refuge of a Refugee
by Ablet Abdurishit Berqi aka Tarim
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lack a passport,
so I can’t leave legally.
All that’s left is for me to smuggle myself to safety,
but I’m afraid I’ll be beaten black and blue at the border
and I can’t afford the trafficker.

I’m a smuggler of love,
though love has no national identity.
Poetry is my refuge,
where a refugee is most free.

The following excerpts, translated by Anne Henochowicz, come from an essay written by Tang Danhong about her final meeting with Dr. Ablet Abdurishit Berqi, aka Tarim. Tarim is a reference to the Tarim Basin and its Uyghur inhabitants...

I’m convinced that the poet Tarim Ablet Berqi the associate professor at the Xinjiang Education Institute, has been sent to a “concentration camp for educational transformation.” This scholar of Uyghur literature who conducted postdoctoral research at Israel’s top university, what kind of “educational transformation” is he being put through?

Chen Quanguo, the Communist Party secretary of Xinjiang, has said it’s “like the instruction at school, the order of the military, and the security of prison. We have to break their blood relations, their networks, and their roots.”

On a scorching summer day, Tarim came to Tel Aviv from Haifa. In a few days he would go back to Urumqi. I invited him to come say goodbye and once again prepared Sichuan cold noodles for him. He had already unfriended me on Facebook. He said he couldn’t eat, he was busy, and had to hurry back to Haifa. He didn’t even stay for twenty minutes. I can’t even remember, did he sit down? Did he have a glass of water? Yet this farewell shook me to my bones.

He said, “Maybe when I get off the plane, before I enter the airport, they’ll take me to a separate room and beat me up, and I’ll disappear.”

Looking at my shocked face, he then said, “And maybe nothing will happen …”

His expression was sincere. To be honest, the Tarim I saw rarely smiled. Still, layer upon layer blocked my powers of comprehension: he’s a poet, a writer, and a scholar. He’s an associate professor at the Xinjiang Education Institute. He can get a passport and come to Israel for advanced studies. When he goes back he’ll have an offer from Sichuan University to be a professor of literature … I asked, “Beat you up at the airport? Disappear? On what grounds?”

“That’s how Xinjiang is,” he said without any surprise in his voice. “When a Uyghur comes back from being abroad, that can happen.”…



This poem helps us understand the nomadic lifestyle of many Uyghurs, the hardships they endure, and the character it builds...

Iz (“Traces”)
by Abdurehim Otkur
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We were children when we set out on this journey;
Now our grandchildren ride horses.

We were just a few when we set out on this arduous journey;
Now we're a large caravan leaving traces in the desert.

We leave our traces scattered in desert dunes' valleys
Where many of our heroes lie buried in sandy graves.

But don't say they were abandoned: amid the cedars
their resting places are decorated by springtime flowers!

We left the tracks, the station... the crowds recede in the distance;
The wind blows, the sand swirls, but here our indelible trace remains.

The caravan continues, we and our horses become thin,
But our great-grand-children will one day rediscover those traces.



My Feelings
by Dolqun Yasin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The light sinking through the ice and snow,
The hollyhock blossoms reddening the hills like blood,
The proud peaks revealing their ******* to the stars,
The morning-glories embroidering the earth’s greenery,
Are not light,
Not hollyhocks,
Not peaks,
Not morning-glories;
They are my feelings.

The tears washing the mothers’ wizened faces,
The flower-like smiles suddenly brightening the girls’ visages,
The hair turning white before age thirty,
The night which longs for light despite the sun’s laughter,
Are not tears,
Not smiles,
Not hair,
Not night;
They are my nomadic feelings.

Now turning all my sorrow to passion,
Bequeathing to my people all my griefs and joys,
Scattering my excitement like flowers festooning fields,
I harvest all these, then tenderly glean my poem.

Therefore the world is this poem of mine,
And my poem is the world itself.



To My Brother the Warrior
by Téyipjan Éliyow
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I accompanied you,
the commissioners called me a child.
If only I had been a bit taller
I might have proved myself in battle!

The commission could not have known
my commitment, despite my youth.
If only they had overlooked my age and enlisted me,
I'd have given that enemy rabble hell!

Now, brother, I’m an adult.
Doubtless, I’ll join the service soon.
Soon enough, I’ll be by your side,
battling the enemy: I’ll never surrender!

Keywords/Tags: Uyghur, translation, Uighur, Xinjiang, elegy, Kafka, China, Chinese, reeducation, prison, concentration camp, desert, nomad, nomadic, race, racism, discrimination, Islam, Islamic, Muslim, mrbuyghur



Free Fall to Liftoff
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleam
in his still-keen eye,
                                 and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to ...



The One True Poem
by Michael R. Burch

Love was not meaningless ...
nor your embrace, nor your kiss.

And though every god proved a phantom,
still you were divine to your last dying atom ...

So that when you are gone
and, yea, not a word remains of this poem,

even so,
We were One.



The Poem of Poems
by Michael R. Burch

This is my Poem of Poems, for you.
Every word ineluctably true:
I love you.



Peace Prayer
by Michael R. Burch

Be calm.
Be still.
Be silent, content.

Be one with the buffalo cropping the grass to a safer height.

Seek the composure of the great depths, barely moved by exterior storms.

Lift your face to the dawning light; feel how it warms.

And be calm.
Be still.
Be silent, content.



Sometimes the Dead
by Michael R. Burch

Sometimes we catch them out of the corners of our eyes—
the pale dead.
After they have fled
the gourds of their bodies, like escaping fragrances they rise.

Once they have become a cloud’s mist, sometimes like the rain
they descend;
they appear, sometimes silver like laughter,
to gladden the hearts of men.

Sometimes like a pale gray fog, they drift
unencumbered, yet lumbrously,
as if over the sea
there was the lightest vapor even Atlas could not lift.

Sometimes they haunt our dreams like forgotten melodies
only half-remembered.
Though they lie dismembered
in black catacombs, sepulchers and dismal graves; although they have committed felonies,

yet they are us. Someday soon we will meet them in the graveyard dust
blood-engorged, but never sated
since Cain slew Abel.
But until we become them, let us steadfastly forget them, even as we know our children must ...



What the Poet Sees
by Michael R. Burch

What the poet sees,
he sees as a swimmer
~~~underwater~~~
watching the shoreline blur
sees through his breath’s weightless bubbles ...
Both worlds grow obscure.

Published by ByLine, Mandrake Poetry Review, Poetically Speaking, E Mobius Pi, Underground Poets, Little Brown Poetry, Little Brown Poetry, Triplopia, Poetic Ponderings, Poem Kingdom, PW Review, Neovictorian/Cochlea, Muse Apprentice Guild, Mindful of Poetry, Poetry on Demand, Poet’s Haven, Famous Poets and Poems, and Bewildering Stories



Finally to Burn
(the Fall and Resurrection of Icarus)
by Michael R. Burch

Athena takes me
sometimes by the hand

and we go levitating
through strange Dreamlands

where Apollo sleeps
in his dark forgetting

and Passion seems
like a wise bloodletting

and all I remember
,upon awaking,

is: to Love sometimes
is like forsaking

one’s Being―to glide
heroically beyond thought,

forsaking the here
for the There and the Not.



O, finally to Burn,
gravity beyond escaping!

To plummet is Bliss
when the blisters breaking

rain down red scabs
on the earth’s mudpuddle ...

Feathers and wax
and the watchers huddle ...

Flocculent sheep,
O, and innocent lambs!,

I will rock me to sleep
on the waves’ iambs.



To sleep's sweet relief
from Love’s exhausting Dream,

for the Night has Wings
gentler than moonbeams―

they will flit me to Life
like a huge-eyed Phoenix

fluttering off
to quarry the Sphinx.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Quixotic, I seek Love
amid the tarnished

rusted-out steel
when to live is varnish.

To Dream―that’s the thing!
Aye, that Genie I’ll rub,

soak by the candle,
aflame in the tub.



Riddlemethis,
riddlemethat,

Rynosseross,
throw out the Welcome Mat.

Somewhither, somewhither
aglitter and strange,

we must moult off all knowledge
or perish caged.

*

I am reconciled to Life
somewhere beyond thought―

I’ll Live the Elsewhere,
I’ll Dream of the Naught.

Methinks it no journey;
to tarry’s a waste,

so fatten the oxen;
make a nice baste.

I’m coming, Fool Tom,
we have Somewhere to Go,

though we injure noone,
ourselves wildaglow.

Published by The Lyric and The Ekphrastic Review



Chit Chat: In the Poetry Chat Room
by Michael R. Burch

WHY SHULD I LERN TO SPELL?
HELL,
NO ONE REEDS WHAT I SAY
ANYWAY!!! :(

Sing for the cool night,
whispers of constellations.
Sing for the supple grass,
the tall grass, gently whispering.
Sing of infinities, multitudes,
of all that lies beyond us now,
whispers begetting whispers.
And i am glad to also whisper . . .

I WUS HURT IN LUV I’M DYIN’
FER TH’ TEARS I BEEN A-CRYIN’!!!

i abide beyond serenities
and realms of grace,
above love’s misdirected earth,
i lift my face.
i am beyond finding now . . .

I WAS IN, LOVE, AND HE ******* ME!!!
THE ****!!! TOTALLY!!!

i loved her once, before, when i
was mortal too, and sometimes i
would listen and distinctly hear
her laughter from the juniper,
but did not go . . .

I JUST DON’T GET POETRY, SOMETIMES.
IT’S OKAY, I GUESS.
I REALLY DON’T READ THAT MUCH AT ALL,
I MUST CONFESS!!! ;-)

Travail, inherent to all flesh,
i do not know, nor how to feel.
Although i sing them nighttimes still:
the bitter woes, that do not heal . . .

POETRY IS BORING.
SEE, IT *****!!!, I’M SNORING!!! ZZZZZZZ!!!

The words like breath, i find them here,
among the fragrant juniper,
and conifers amid the snow,
old loves imagined long ago . . .

WHY DON’T YOU LIKE MY PERFICKT WORDS
YOU USELESS UN-AMERIC’N TURDS?!!!

What use is love, to me, or Thou?
O Words, my awe, to fly so smooth
above the anguished hearts of men
to heights unknown, Thy bare remove . . .



Each Color a Scar
by Michael R. Burch

What she left here,
upon my cheek,
is a tear.

She did not speak,
but her intention
was clear,

and I was meek,
far too meek, and, I fear,
too sincere.

What she can never take
from my heart
is its ache;

for now we, apart,
are like leaves
without weight,

scattered afar
by love, or by hate,
each color a scar.



Ultimate Sunset
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

he now faces the Ultimate Sunset,
his body like the leaves that fray as they dry,
shedding their vital fluids (who knows why?)
till they’ve become even lighter than the covering sky,
ready to fly ...



Free Fall
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleaming
in his still-keen eye,
and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to ...



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons . . .
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears . . .
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

"My father!"
"My son!"

NOTE: “Sanctuary at Dawn” was written either in high school or during my first two years of college.



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star

gleamed down

and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor . . .



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men’s feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



The Composition of Shadows
by Michael R. Burch

for poets who write late at night

We breathe and so we write; the night
hums softly its accompaniment.
Pale phosphors burn; the page we turn
leads onward, and we smile, content.

And what we mean we write to learn:
the vowels of love, the consonants’
strange golden weight, each plosive’s shape—
curved like the heart. Here, resonant,

sounds’ shadows mass beneath bright glass
like singing voles curled in a maze
of blank white space. We touch a face—
long-frozen words trapped in a glaze

that insulates our hearts. Nowhere
can love be found. Just shrieking air.

Published by The Lyric, Contemporary Rhyme, Candelabrum, Iambs & Trochees (Poem of the Week), Triplopia, Romantics Quarterly, Hidden Treasures (Selected Poem), ImageNation (United Kingdom), Yellow Bat Review, Poetry Life & Times, Vallance Review, Poetica Victorian



First Steps
by Michael R. Burch

for Caitlin Shea Murphy

To her a year is like infinity,
each day—an adventure never-ending.
She has no concept of time,
but already has begun the climb—
from childhood to womanhood recklessly ascending.

I would caution her, "No! Wait!
There will be time enough another day ...
time to learn the Truth
and to slowly shed your youth,
but for now, sweet child, go carefully on your way! ..."

But her time is not a time for cautious words,
nor a time for measured, careful understanding.
She is just certain
that, by grabbing the curtain,
in a moment she will finally be standing!

Little does she know that her first few steps
will hurtle her on her way
through childhood to adolescence,
and then, finally, pubescence . . .
while, just as swiftly, I’ll be going gray!



brrExit
by Michael R. Burch

what would u give
to simply not exist—
for a painless exit?
he asked himself, uncertain.

then from behind
the hospital room curtain
a patient screamed—
"my life!"



Vacuum
by Michael R. Burch

Over hushed quadrants
forever landlocked in snow,
time’s senseless winds blow ...

leaving odd relics of lives half-revealed,
if still mostly concealed ...
such are the things we are unable to know

that once intrigued us so.

Come then, let us quickly repent
of whatever truths we’d once determined to learn:
for whatever is left, we are unable to discern.

There’s nothing left of us; it’s time to go.



Spring
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/modernization by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
struck from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.



Oft in My Thought
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/modernization by Michael R. Burch

So often in my busy mind I sought,
Around the advent of the fledgling year,
For something pretty that I really ought
To give my lady dear;
But that sweet thought's been wrested from me, clear,
Since death, alas, has sealed her under clay
And robbed the world of all that's precious here―
God keep her soul, I can no better say.

For me to keep my manner and my thought
Acceptable, as suits my age's hour?
While proving that I never once forgot
Her worth? It tests my power!
I serve her now with masses and with prayer;
For it would be a shame for me to stray
Far from my faith, when my time's drawing near—
God keep her soul, I can no better say.

Now earthly profits fail, since all is lost
And the cost of everything became so dear;
Therefore, O Lord, who rules the higher host,
Take my good deeds, as many as there are,
And crown her, Lord, above in your bright sphere,
As heaven's truest maid! And may I say:
Most good, most fair, most likely to bring cheer—
God keep her soul, I can no better say.

When I praise her, or hear her praises raised,
I recall how recently she brought me pleasure;
Then my heart floods like an overflowing bay
And makes me wish to dress for my own bier—
God keep her soul, I can no better say.



Confession of a Stolen Kiss
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you,
That at a window (you know how)
I stole a kiss of great sweetness,
Which was done out of avidness—
But it is done, not undone, now.

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you.

But I shall restore it, doubtless,
Again, if it may be that I know how;
And thus to God I make a vow,
And always I ask forgiveness.

My ghostly father, I confess,
First to God and then to you.

Translator note: By "ghostly father" I take Charles d'Orleans to be confessing to a priest. If so, it's ironic that the kiss was "stolen" at a window and the confession is being made at the window of a confession booth. But it also seems possible that Charles could be confessing to his human father, murdered in his youth and now a ghost. There is wicked humor in the poem, as Charles is apparently vowing to keep asking for forgiveness because he intends to keep stealing kisses at every opportunity!



Charles d'Orleans translations of Rondels/Roundels/Rondeaux

Note: While there is some confusion about the names and definitions of poetic forms such as the rondel, roundel, rondelle and rondeau, these are all rhyming poems with refrains.

Rondel: Your Smiling Mouth
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains,
Your hands so smooth, each finger straight and plain,
Your little feet—please, what more can I say?

It is my fetish when you're far away
To muse on these and thus to soothe my pain—
Your smiling mouth and laughing eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains.

So would I beg you, if I only may,
To see such sights as I before have seen,
Because my fetish pleases me. Obscene?

I'll be obsessed until my dying day
By your sweet smiling mouth and eyes, bright gray,
Your ample ******* and slender arms' twin chains!



The season has cast its coat aside
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The season has cast its coat aside
of wind and cold and rain,
to dress in embroidered light again:
bright sunlight, fit for a bride!

There isn't a bird or beast astride
that fails to sing this sweet refrain:
"The season has cast its coat aside! "

Now rivers, fountains, springs and tides
dressed in their summer best
with silver beads impressed
in a fine display now glide:
the season has cast its coat aside!



The year lays down his mantle cold
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The year lays down his mantle cold
of wind, chill rain and bitter air,
and now goes clad in clothes of gold
of smiling suns and seasons fair,
while birds and beasts of wood and fold
now with each cry and song declare:
"The year lays down his mantle cold! "
All brooks, springs, rivers, seaward rolled,
now pleasant summer livery wear
with silver beads embroidered where
the world puts off its raiment old.
The year lays down his mantle cold.



Winter has cast his cloak away
by Charles d'Orleans (c.1394-1465)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter has cast his cloak away
of wind and cold and chilling rain
to dress in embroidered light again:
the light of day—bright, festive, gay!
Each bird and beast, without delay,
in its own tongue, sings this refrain:
"Winter has cast his cloak away! "
Brooks, fountains, rivers, streams at play,
wear, with their summer livery,
bright beads of silver jewelry.
All the Earth has a new and fresh display:
Winter has cast his cloak away!

Note: This rondeau was set to music by Debussy in his "Trois chansons de France."



Caedmon's Hymn (circa 658-680 AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Humbly now we honour heaven-kingdom's Guardian,
the Measurer's might and his mind-plans,
the goals of the Glory-Father. First he, the Everlasting Lord,
established earth's fearful foundations.
Then he, the First Scop, hoisted heaven as a roof
for the sons of men: Holy Creator,
mankind's great Maker! Then he, the Ever-Living Lord,
afterwards made men middle-earth: Master Almighty!



Les Bijoux (The Jewels)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My lover **** and knowing my heart's whims
Wore nothing more than a few bright-flashing gems;
Her art was saving men despite their sins—
She ruled like harem girls crowned with diadems!

She danced for me with a gay but mocking air,
My world of stone and metal sparking bright;
I discovered in her the rapture of everything fair—
Nay, an excess of joy where the spirit and flesh unite!

Naked she lay and offered herself to me,
Parting her legs and smiling receptively,
As gentle and yet profound as the rising sea—
Till her surging tide encountered my cliff, abruptly.

A tigress tamed, her eyes met mine, intent ...
Intent on lust, content to purr and please!
Her breath, both languid and lascivious, lent
An odd charm to her metamorphoses.

Her limbs, her *****, her abdomen, her thighs,
Oiled alabaster, sinuous as a swan,
Writhed pale before my calm clairvoyant eyes;
Like clustered grapes her ******* and belly shone.

Skilled in more spells than evil imps can muster,
To break the peace which had possessed my heart,
She flashed her crystal rocks’ hypnotic luster
Till my quietude was shattered, blown apart.

Her waist awrithe, her ******* enormously
Out-******, and yet ... and yet, somehow, still coy ...
As if stout haunches of Antiope
Had been grafted to a boy ...

The room grew dark, the lamp had flickered out.
Mute firelight, alone, lit each glowing stud;
Each time the fire sighed, as if in doubt,
It steeped her pale, rouged flesh in pools of blood.



Duellem (The Duel)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Two combatants charged! Their fearsome swords
brightened the air with fiery sparks and blood.
Their clashing blades clinked odd serenades,
reminding us: youth's inspired by overloud love.

But now their blades lie broken, like our hearts!
Still, our savage teeth and talon-like fingernails
can do more damage than the deadliest sword
when lovers lash about with such natural flails.

In a deep ravine haunted by lynxes and panthers,
our heroes roll around in a cozy embrace,
leaving their blood to redden the colorless branches.
This abyss is pure hell; our friends occupy the place.

Come, let us roll here too, cruel Amazon;
let our hatred’s ardor never be over and done!



Le Balcon (The Balcony)
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Paramour of memory, ultimate mistress,
source of all pleasure, my only desire;
how can I forget your ecstatic caresses,
the warmth of your ******* by the roaring fire,
paramour of memory, ultimate mistress?

Each night illumined by the burning coals
we lay together where the rose-fragrance clings―
how soft your *******, how tender your soul!
Ah, and we said imperishable things,
each night illumined by the burning coals.

How beautiful the sunsets these sultry days,
deep space so profound, beyond life’s brief floods ...
then, when I kissed you, my queen, in a daze,
I thought I breathed the bouquet of your blood
as beautiful as sunsets these sultry days.

Night thickens around us like a wall;
in the deepening darkness our irises meet.
I drink your breath, ah! poisonous yet sweet!,
as with fraternal hands I massage your feet
while night thickens around us like a wall.

I have mastered the sweet but difficult art
of happiness here, with my head in your lap,
finding pure joy in your body, your heart;
because you’re the queen of my present and past
I have mastered love’s sweet but difficult art.

O vows! O perfumes! O infinite kisses!
Can these be reborn from a gulf we can’t sound
as suns reappear, as if heaven misses
their light when they sink into seas dark, profound?
O vows! O perfumes! O infinite kisses!



Il pleure dans mon coeur (“It rains in my heart”)
by Paul Verlaine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It rains in my heart
As it rains on the town;
Heavy languor and dark
Drenches my heart.

Oh, the sweet-sounding rain
Cleansing pavements and roofs!
For my listless heart's pain
The pure song of the rain!

Still it rains without reason
In my overcast heart.
Can it be there's no treason?
That this grief's without reason?

As my heart floods with pain,
Lacking hatred, or love,
I've no way to explain
Such bewildering pain!



Spleen
by Paul Verlaine
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The roses were so very red;
The ivy, impossibly black.
Dear, with a mere a turn of your head,
My despair’s flooded back!

The sky was too gentle, too blue;
The sea, far too windswept and green.
Yet I always imagined―or knew―
I’d again feel your spleen.

Now I'm tired of the glossy waxed holly,
Of the shimmering boxwood too,
Of the meadowland’s endless folly,
When all things, alas, lead to you!



In the Whispering Night
by Michael R. Burch

for George King

In the whispering night, when the stars bend low
till the hills ignite to a shining flame,
when a shower of meteors streaks the sky
while the lilies sigh in their beds, for shame,
we must steal our souls, as they once were stolen,
and gather our vigor, and all our intent.
We must heave our bodies to some famished ocean
and laugh as they vanish, and never repent.
We must dance in the darkness as stars dance before us,
soar, Soar! through the night on a butterfly's breeze ...
blown high, upward-yearning, twin spirits returning
to the heights of awareness from which we were seized.



Dispensing Keys
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The imbecile
constructs cages
for everyone he knows,
while the sage
(who has to duck his head
whenever the moon glows)
keeps dispensing keys
all night long
to the beautiful, rowdy,
prison gang.



Infectious!
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious ...
so kiss me!



The Tally
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lovers
don't reveal
all
their Secrets;
under the covers
they
may
count each other's Moles
(that reside
and hide
in the shy regions
by forbidden holes),
then keep the final tally
strictly
from Aunt Sally!

This is admittedly a VERY loose translation of the original Hafiz poem!



Mirror
by Kajal Ahmad, a Kurdish poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My era's obscuring mirror
shattered
because it magnified the small
and made the great seem insignificant.
Dictators and monsters filled its contours.
Now when I breathe
its jagged shards pierce my heart
and instead of sweat
I exude glass.



The Lonely Earth
by Kajal Ahmad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The pale celestial bodies
never bid her “Good morning!”
nor do the creative stars
kiss her.
Earth, where so many tender persuasions and roses lie interred,
might expire for the lack of a glance, or an odor.
She’s a lonely dusty orb,
so very lonely!, as she observes the moon's patchwork attire
knowing the sun's an imposter
who sears with rays he has stolen for himself
and who looks down on the moon and earth like lodgers.



Kurds are Birds
by Kajal Ahmad
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Per the latest scientific classification, Kurds
now belong to a species of bird!
This is why,
traveling across the torn, fraying pages of history,
they are nomads recognized by their caravans.
Yes, Kurds are birds! And,
even worse, when
there’s nowhere left to nest, no refuge from their pain,
they turn to the illusion of traveling again
between the warm and arctic sectors of their homeland.
So I don’t think it strange Kurds can fly but not land.
They wander from region to region
never realizing their dreams
of settling,
of forming a colony, of nesting.
No, they never settle down long enough
to visit Rumi and inquire about his health,
or to bow down deeply in the gust-
stirred dust,
like Nali.



Birdsong
by Rumi
loose translation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!



After the Deluge
by Michael R. Burch

She was kinder than light
to an up-reaching flower
and sweeter than rain
to the bees in their bower
where anemones blush
at the affections they shower,
and love’s shocking power.

She shocked me to life,
but soon left me to wither.
I was listless without her,
nor could I be with her.
I fell under the spell
of her absence’s power.
in that calamitous hour.

Like blithe showers that fled
repealing spring’s sweetness;
like suns’ warming rays sped
away, with such fleetness ...
she has taken my heart—
alas, our completeness!
I now wilt in pale beams
of her occult remembrance.



grave request
by michael r. burch

come to ur doom
in Tombstone;

the stars stark and chill
over Boot Hill

care nothing for ur desire;

still,

imagine they wish u no ill,
that u burn with the same antique fire;

for there’s nothing to life but the thrill
of living until u expire;

so come, spend ur last hardearned bill
on Tombstone.



Defenses
by Michael R. Burch

Beyond the silhouettes of trees
stark, naked and defenseless
there stand long rows of sentinels:
these pert white picket fences.

Now whom they guard and how they guard,
the good Lord only knows;
but savages would have to laugh
observing the tidy rows.



Pool's Prince Charming
by Michael R. Burch

(this is my tribute poem, written on the behalf of his fellow pool sharks, for the legendary Saint Louie Louie Roberts)

Louie, Louie, Prince of Pool,
making all the ladies drool ...
Take the “nuts”? I'd be a fool!
Louie, Louie, Prince of Pool.

Louie, Louie, pretty as Elvis,
owner of (ahem) a similar pelvis ...
Compared to you, the books will shelve us.
Louie, Louie, pretty as Elvis.

Louie, Louie, fearless gambler,
ladies' man and constant rambler,
but such a sweet, loquacious ambler!
Louie, Louie, fearless gambler.

Louie, Louie, angelic, chthonic,
pool's charming hero, but tragic, Byronic,
winning the Open drinking gin and tonic?
Louie, Louie, angelic, chthonic.



The Aery Faery Princess
by Michael R. Burch

for Keira

There once was a princess lighter than fluff
made of such gossamer stuff—
the down of a thistle, butterflies’ wings,
the faintest high note the hummingbird sings,
moonbeams on garlands, strands of bright hair ...
I think she’s just you when you’re floating on air!



pretty pickle
by Michael R. Burch

u’d blaspheme if u could
because ur God’s no good,
but of course u cant:
ur just a lowly ant
(or so u were told by a Hierophant).



and then i was made whole
by Michael R. Burch

... and then i was made whole,
but not a thing entire,
glued to a perch
in a gilded church,
strung through with a silver wire ...

singing a little of this and of that,
warbling higher and higher:
a thing wholly dead
till I lifted my head
and spat at the Lord and his choir.



Album
by Michael R. Burch

I caress them—trapped in brittle cellophane—
and I see how young they were, and how unwise;
and I remember their first flight—an old prop plane,
their blissful arc through alien blue skies ...

And I touch them here through leaves which—tattered, frayed—
are also wings, but wings that never flew:
like insects’ wings—pinned, held. Here, time delayed,
their features never changed, remaining two ...

And Grief, which lurked unseen beyond the lens
or in shadows where It crept on feral claws
as It scratched Its way into their hearts, depends
on sorrows such as theirs, and works Its jaws ...

and slavers for Its meat—those young, unwise,
who naively dare to dream, yet fail to see
how, lumbering sunward, Hope, ungainly, flies,
clutching to Her ruffled breast what must not be.



Because You Came to Me
by Michael R. Burch

Because you came to me with sweet compassion
and kissed my furrowed brow and smoothed my hair,
I do not love you after any fashion,
but wildly, in despair.

Because you came to me in my black torment
and kissed me fiercely, blazing like the sun
upon parched desert dunes, till in dawn’s foment
they melt, I am undone.

Because I am undone, you have remade me
as suns bring life, as brilliant rains endow
the earth below with leaves, where you now shade me
and bower me, somehow.



Beckoning
by Michael R. Burch

Yesterday the wind whispered my name
while the blazing locks
of her rampant mane
lay heavy on mine.

And yesterday
I saw the way
the wind caressed tall pines
in forests laced by glinting streams
and thick with tangled vines.

And though she reached
for me in her sleep,
the touch I felt was Time's.

I believe I wrote the first version of this poem around age 18, wasn't happy with it, put it aside, then revised it six years later.



Besieged
by Michael R. Burch

Life—the disintegration of the flesh
before the fitful elevation of the soul
upon improbable wings?

Life—is this all we know,
the travail one bright season brings? ...

Now the fruit hangs,
impendent, pregnant with death,
as the hurricane builds and flings
its white columns and banners of snow

and the rout begins.



****** or Heroine?
by Michael R. Burch

(for mothers battling addiction)

serve the Addiction;
worship the Beast;
feed the foul Pythons
your flesh, their fair feast ...

or rise up, resist
the huge many-headed hydra;
for the sake of your Loved Ones
decapitate medusa.



Loose Knit
by Michael R. Burch

She blesses the needle,
fetches fine red stitches,
criss-crossing, embroidering dreams
in the delicate fabric.

And if her hand jerks and twitches in puppet-like fits,
she tells herself
reality is not as threadbare as it seems ...
that a little more darning may gather loose seams.

She weaves an unraveling tapestry
of fatigue and remorse and pain; ...
only the nervously pecking needle
****** her to motion, again and again.



I Have Labored Sore
anonymous medieval lyric (circa the fifteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I have labored sore / and suffered death,
so now I rest / and catch my breath.
But I shall come / and call right soon
heaven and earth / and hell to doom.
Then all shall know / both devil and man
just who I was / and what I am.

NOTE: This poem has a pronounced caesura (pause) in the middle of each line: a hallmark of Old English poetry. While this poem is closer to Middle English, it preserves the older tradition. I have represented the caesura with a slash.



A Lyke-Wake Dirge
anonymous medieval lyric (circa the sixteenth century)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Lie-Awake Dirge is "the night watch kept over a corpse."

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.

When from this earthly life you pass
every night and all,
to confront your past you must come at last,
and Christ receive thy soul.

If you ever donated socks and shoes,
every night and all,
sit right down and put pull yours on,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk barefoot through the flames of hell,
and Christ receive thy soul.

If ever you shared your food and drink,
every night and all,
the fire will never make you shrink,
and Christ receive thy soul.

But if you never helped your brother,
every night and all,
walk starving through the black abyss,
and Christ receive thy soul.

This one night, this one night,
every night and all;
fire and sleet and candlelight,
and Christ receive thy soul.



This World's Joy
(anonymous Middle English lyric, circa early 14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Winter awakens all my care
as leafless trees grow bare.
For now my sighs are fraught
whenever it enters my thought:
regarding this world's joy,
how everything comes to naught.



How Long the Night
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song...
but now I feel the northern wind's blast:
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Adam Lay Ybounden
(anonymous Medieval English lyric, circa early 15th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Adam lay bound, bound in a bond;
Four thousand winters, he thought, were not too long.
And all was for an apple, an apple that he took,
As clerics now find written in their book.
But had the apple not been taken, or had it never been,
We'd never have had our Lady, heaven's queen and matron.
So blesséd be the time the apple was taken thus;
Therefore we sing, "God is gracious! "

The poem has also been rendered as "Adam lay i-bounden" and "Adam lay i-bowndyn."



Excerpt from "Ubi Sunt Qui Ante Nos Fuerunt? "
anonymous Middle English poem, circa 1275
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Where are the men who came before us,
who led hounds and hawks to the hunt,
who commanded fields and woods?
Where are the elegant ladies in their boudoirs
who braided gold through their hair
and had such fair complexions?

Once eating and drinking made their hearts glad;
they enjoyed their games;
men bowed before them;
they bore themselves loftily...
But then, in an eye's twinkling,
their hearts were forlorn.

Where are their laughter and their songs,
the trains of their dresses,
the arrogance of their entrances and exits,
their hawks and their hounds?
All their joy is departed;
their "well" has come to "oh, well"
and to many dark days...



Westron Wynde
(anonymous Middle English lyric, found in a partbook circa 1530 AD, but perhaps written much earlier)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Western wind, when will you blow,
bringing the drizzling rain?
Christ, that my love were in my arms,
and I in my bed again!

NOTE: The original poem has "the smalle rayne down can rayne" which suggests a drizzle or mist, either of which would suggest a dismal day.



Pity Mary
(anonymous Middle English lyric, circa early 13th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Now the sun passes under the wood:
I rue, Mary, thy face: fair, good.
Now the sun passes under the tree:
I rue, Mary, thy son and thee.

In the poem above, note how "wood" and "tree" invoke the cross while "sun" and "son" seem to invoke each other. Sun-day is also Son-day, to Christians. The anonymous poet who wrote the poem above may have been been punning the words "sun" and "son." The poem is also known as "Now Goeth Sun Under Wood" and "Now Go'th Sun Under Wood."



Fowles in the Frith
(anonymous Middle English lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The fowls in the forest,
the fishes in the flood
and I must go mad:
such sorrow I've had
for beasts of bone and blood!

Sounds like an early animal rights activist! The use of "and" is intriguing... is the poet saying that his walks in the wood drive him mad because he is also a "beast of bone and blood, " facing a similar fate?



I am of Ireland
(anonymous Medieval Irish lyric, circa 13th-14th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am of Ireland,
and of the holy realm of Ireland.
Gentlefolk, I pray thee:
for the sake of saintly charity,
come dance with me
in Ireland!



If I am Syrian, what of it?
Stranger, we all dwell in one world, not its portals.
The same original Chaos gave birth to all mortals.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Love, how can I call on you:
does Desire dwell with the dead?
Cupid, that bold boy, never bowed his head
to wail.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, I swear,
your quiver holds only empty air:
for all your winged arrows, set free,
are now lodged in me.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, if you incinerate my soul, touché!
For she too has wings and can fly away!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cupid, the cuddly baby
safe in his mother's lap,
chucking the dice one day,
gambled my heart away.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lie defeated. Set your foot on my neck. Checkmate.
I recognize you by your weight;
yes, and by the gods, you’re a load to bear.
I am also well aware
of your fiery darts.
But if you seek to ignite human hearts,
******* with your tinders;
mine’s already in cinders.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron everything’s revealed.
When he’s gone all’s concealed.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron everything’s defined;
When he’s gone I’m blind.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I see Theron my eyes bug out;
When he’s gone even sight is in doubt.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother-Earth, to all men dear,
Aesigenes was never a burden to you,
so please rest lightly on him here.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Meleager dedicates this lamp to you, dear Cypris, as a plaything,
since it has been initiated into the mysteries of your nocturnal ceremonies.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know you lied, because these ringlets
still dripping scented essences
betray your wantonness.
These also betray you—
your eyes sagging with the lack of sleep,
stray tendrils of your unchaste hair escaping its garlands,
your limbs uncoordinated by the wine.
Away, trollop, they summon you—
the reveling lyre and the clattering castanets rattled by lewd fingers!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Moon and Stars,
lighting the way for lovers,
and Night,
and you, my mournful Mandolin, my ***** companion ...
when will we see her, the little wanton one, lying awake and moaning to her lamp?
Or does she embrace some other companion?
Then let me hang conciliatory garlands on her door,
wilted by my tears,
and let me inscribe thereupon these words:
"For you, Cypris,
the one to whom you revealed the mysteries of your revels,
Meleager,
offers these spoiled tokens of his love."
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Silence!
They must have carried her off!
Who could be so barbaric,
to act with such violence,
to wage war against Love himself?
Quick, prepare the torches!
But wait!
A footfall, Heliodora's!
Get back in my *****, heart!
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tears, the last gifts of my love,
I send drenching down to you, Heliodora.
Here on your puddling tomb I pour them out—
soul-wrenching tears
in memory of affliction and affection.
Piteously, so piteously Meleager mourns you,
you still so precious, so dear to him in death,
paying vain tributes to Acheron.
Alas! Alas! Where is my beautiful one,
my heart's desire?
Death has taken her from me, has robbed me of her,
and the lustrous blossom lies trampled in dust.
But Earth-Mother, nurturer of us all ...
Mother, I beseech you, hold her gently to your *****,
the one we all bewail.
—Meleager, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



You ask me why I've sent you no new verses?
There might be reverses.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me to recite my poems to you?
I know how you'll "recite" them, if I do.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

NOTE: The irascible Martial is suggesting that if he shares his poems, they will be plagiarized.

You ask me why I choose to live elsewhere?
You're not there.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You ask me why I love the fresh country air?
You're not befouling it there.
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You never wrote a poem,
yet criticize mine?
Stop abusing me or write something fine
of your own!
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

He starts everything but finishes nothing;
thus I suspect there's no end to his stuffing.
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

NOTE: Martial concluded his epigram with a variation of the f-word; please substitute it if you prefer it.

You alone own prime land, dandy!
Gold, money, the finest porcelain―you alone!
The best wines of the most famous vintages―you alone!
Discrimination and wit―you alone!
You have it all―who can deny that you alone are set for life?
But everyone has had your wife―she is never alone!
―Martial, loose translation by Michael R. Burch

You dine in great magnificence
while offering guests a pittance.
Sextus, did you invite
friends to dinner tonight
to impress us with your enormous appetite?
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To you, my departed parents, dear mother and father,
I commend my little lost angel, Erotion, love’s daughter.
She fell a mere six days short of outliving her sixth frigid winter.
Protect her now, I pray, should the chilling dark shades appear;
muzzle hell’s three-headed hound, less her heart be dismayed!
Lead her to romp in some sunny Elysian glade,
her devoted patrons. Watch her play childish games
as she excitedly babbles and lisps my name.
Let no hard turf smother her softening bones; and do
rest lightly upon her, earth, she was surely no burden to you!
―Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Alien Nation
by Michael R. Burch

for a Christian poet who believes in “hell”

On a lonely outpost on Mars
the astronaut practices “speech”
as alien to primates below
as mute stars winking high, out of reach.

And his words fall as bright and as chill
as ice crystals on Kilimanjaro —
far colder than Jesus’s words
over the “fortunate” sparrow.

And I understand how gentle Emily
must have felt, when all comfort had flown,
gazing into those inhuman eyes,
feeling zero at the bone.

Oh, how can I grok his arctic thought?
For if he is human, I am not.



Burn, Ovid
by Michael R. Burch

“Burn Ovid”—Austin Clarke

Sunday School,
Faith Free Will Baptist, 1973:
I sat imaging watery folds
of pale silk encircling her waist.
Explicit *** was the day’s “hot” topic
(how breathlessly I imagined hers)
as she taught us the perils of lust
fraught with inhibition.

I found her unaccountably beautiful,
rolling implausible nouns off the edge of her tongue:
adultery, fornication, *******, ******.
Acts made suddenly plausible by the faint blush
of her unrouged cheeks,
by her pale lips
accented only by a slight quiver,
a trepidation.

What did those lustrous folds foretell
of our uncommon desire?
Why did she cross and uncross her legs
lovely and long in their taupe sheaths?
Why did her ******* rise pointedly,
as if indicating a direction?

“Come unto me,
(unto me),”
together, we sang,

cheek to breast,
lips on lips,
devout, afire,

my hands
up her skirt,
her pants at her knees:

all night long,
all night long,
in the heavenly choir.

This poem is set at Faith Christian Academy, which I attended for a year during the ninth grade, in 1972-1973. While the poem definitely had its genesis there, I believe I revised it more than once and didn't finish it till 2001, nearly 28 years later, according to my notes on the poem. Another poem, "*** 101," was also written about my experiences at FCA that year.



*** 101
by Michael R. Burch

That day the late spring heat
steamed through the windows of a Crayola-yellow schoolbus
crawling its way up the backwards slopes
of Nowheresville, North Carolina ...

Where we sat exhausted
from the day’s skulldrudgery
and the unexpected waves of muggy,
summer-like humidity ...

Giggly first graders sat two abreast
behind senior high students
sprouting their first sparse beards,
their implausible bosoms, their stranger affections ...

The most unlikely coupling—

Lambert, 18, the only college prospect
on the varsity basketball team,
the proverbial talldarkhandsome
swashbuckling cocksman, grinning ...

Beside him, Wanda, 13,
bespectacled, in her primproper attire
and pigtails, staring up at him,
fawneyed, disbelieving ...

And as the bus filled with the improbable musk of her,
as she twitched impaled on his finger
like a dead frog jarred to life by electrodes,
I knew ...

that love is a forlorn enterprise,
that I would never understand it.

This companion poem to "Burn, Ovid" is also set at Faith Christian Academy, in 1972-1973.



honeybee
by michael r. burch

love was a little treble thing—
prone to sing
and (sometimes) to sting



honeydew
by michael r. burch

i sampled honeysuckle
and it made my taste buds buckle!



Kissin’ ’n’ buzzin’
by Michael R. Burch

Kissin’ ’n’ buzzin’
the bees rise
in a dizzy circle of two.
Oh, when I’m with you,
I feel like kissin’ ’n’ buzzin’ too.



Huntress
Michael R. Burch

Lynx-eyed cat-like and cruel you creep
across a crevice dropping deep
into a dark and doomed domain
Your claws are sheathed. You smile, insane
Rain falls upon your path and pain
pours down. Your paws are pierced. You pause
and heed the oft-lamented laws
which bid you not begin again
till night returns. You wail like wind,
the sighing of a soul for sin,
and give up hunting for a heart.
Till sunset falls again, depart,
though hate and hunger urge you—"On!"
Heed, hearts, your hope—the break of dawn.



Ibykos Fragment 286 (III)
loose translation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;

the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.

Originally published by The Chained Muse



Ince St. Child
by Michael R. Burch

When she was a child
in a dark forest of fear,
imagination cast its strange light
into secret places,
scattering traces
of illumination so bright,
years later, she could still find them there,
their light undefiled.

When she was young,
the shafted light of her dreams
shone on her uplifted face
as she prayed ...
though she strayed
into a night fallen like woven lace
shrouding the forest of screams,
her faith led her home.

Now she is old
and the light that was flame
is a slow-dying ember ...
what she felt then
she would explain;
she would if she could only remember
that forest of shame,
faith beaten like gold.

This was an unusual poem, and it took me some time to figure out who the old woman was. She was a victim of childhood ******, hence the title I eventually came up with.



Lullaby
by Michael R. Burch

for Jeremy

Cherubic laugh; sly, impish grin;
Angelic face; wild chimp within.

It does not matter; sleep awhile
As soft mirth tickles forth a smile.

Gray moths will hum a lullaby
Of feathery wings, then you and I

Will wake together, by and by.

Life’s not long; those days are best
Spent snuggled to a loving breast.

The earth will wait; a sun-filled sky
Will bronze lean muscle, by and by.

Soon you will sing, and I will sigh,
But sleep here, now, for you and I

Know nothing but this lullaby.



Kin
by Michael R. Burch

O pale, austere moon,
haughty beauty ...

what do we know of love,
or duty?



Kindred
by Michael R. Burch

Rise, pale disastrous moon!
What is love, but a heightened effect
of time, light and distance?

Did you burn once,
before you became
so remote, so detached,

so coldly, inhumanly lustrous,
before you were able to assume
the very pallor of love itself?

What is the dawn now, to you or to me?

We are as one,
out of favor with the sun.

We would exhume
the white corpse of love
for a last dance,

and yet we will not.
We will let her be,
let her abide,

for she is nothing now,
to you
or to me.



Reflections
by Michael R. Burch

I am her mirror.
I say she is kind,
lovely, breathtaking.
She screams that I’m blind.

I show her her beauty,
her brilliance and compassion.
She refuses to believe me,
for that’s the latest fashion.

She storms and she rages;
she dissolves into tears
while envious Angels
are, by God, her only Peers.



Excerpts from “Travels with Einstein”
by Michael R. Burch

for Trump

I went to Berlin to learn wisdom
from Adolph. The wild spittle flew
as he screamed at me, with great conviction:
“Please despise me! I look like a Jew!”

So I flew off to ’Nam to learn wisdom
from tall Yankees who cursed “yellow” foes.
“If we lose this small square,” they informed me,
earth’s nations will fall, dominoes!”

I then sat at Christ’s feet to learn wisdom,
but his Book, from its genesis to close,
said: “Men can enslave their own brothers!”
(I soon noticed he lacked any clothes.)

So I traveled to bright Tel Aviv
where great scholars with lofty IQs
informed me that (since I’m an Arab)
I’m unfit to lick dirt from their shoes.

At last, done with learning, I stumbled
to a well where the waters seemed sweet:
the mirage of American “justice.”
There I wept a real sea, in defeat.

Originally published by Café Dissensus



Remembrance
by Michael R. Burch

Remembrance like a river rises;
the rain of recollection falls;
frail memories, like vines, entangled,
cling to Time's collapsing walls.

The past is like a distant mist,
the future like a far-off haze,
the present half-distinct an hour
before it blurs with unseen days.



Resurrecting Passion
by Michael R. Burch

Last night, while dawn was far away
and rain streaked gray, tumescent skies,
as thunder boomed and lightning railed,
I conjured words, where passion failed ...

But, oh, that you were mine tonight,
sprawled in this bed, held in these arms,
your ******* pale baubles in my hands,
our bodies bent to old demands ...

Such passions we might resurrect,
if only time and distance waned
and brought us back together; now
I pray that this might be, somehow.

But time has left us twisted, torn,
and we are more apart than miles.
How have you come to be so far—
as distant as an unseen star?

So that, while dawn is far away,
my thoughts might not return to you,
I feed your portrait to the flames,
but as they feast, I burn for you.

Published in Songs of Innocence and The Chained Muse.



Currents
by Michael R. Burch

How can I write and not be true
to the rhythm that wells within?
How can the ocean not be blue,
not buck with the clapboard slap of tide,
the clockwork shock of wave on rock,
the motion creation stirs within?

Originally published by The Lyric



Righteous
by Michael R. Burch

Come to me tonight
in the twilight, O, and the full moon rising,
spectral and ancient, will mutter a prayer.

Gather your hair
and pin it up, knowing
that I will release it a moment anon.

We are not one,
nor is there a scripture
to sanctify nights you might spend in my arms,

but the swarms
of bright stars revolving above us
revel tonight, the most ardent of lovers.

Published by Writer’s Gazette, Tucumcari Literary Review and The Chained Muse



R.I.P.
by Michael R. Burch

When I am lain to rest
and my soul is no longer intact,
but dissolving, like a sunset
diminishing to the west ...

and when at last
before His throne my past
is put to test
and the demons and the Beast

await to feast
on any morsel downward cast,
while the vapors of impermanence
cling, smelling of damask ...

then let me go, and do not weep
if I am left to sleep,
to sleep and never dream, or dream, perhaps,
only a little longer and more deep.

Originally published by Romantics Quarterly



The Shape of Mourning
by Michael R. Burch

The shape of mourning
is an oiled creel
shining with unuse,

the bolt of cold steel
on a locker
shielding memory,

the monthly penance
of flowers,
the annual wake,

the face in the photograph
no longer dissolving under scrutiny,
becoming a keepsake,

the useless mower
lying forgotten
in weeds,

rings and crosses and
all the paraphernalia
the soul no longer needs.



Tillage
by Michael R. Burch

What stirs within me
is no great welling
straining to flood forth,
but an emptiness
waiting to be filled.

I am not an orchard
ready to be harvested,
but a field
rough and barren
waiting to be tilled.



For All That I Remembered
by Michael R. Burch

For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.

The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.

Originally published by The Raintown Review



Hearthside
by Michael R. Burch

“When you are old and grey and full of sleep...” ― W. B. Yeats

For all that we professed of love, we knew
this night would come, that we would bend alone
to tend wan fires’ dimming bars―the moan
of wind cruel as the Trumpet, gelid dew
an eerie presence on encrusted logs
we hoard like jewels, embrittled so ourselves.

The books that line these close, familiar shelves
loom down like dreary chaperones. Wild dogs,
too old for mates, cringe furtive in the park,
as, toothless now, I frame this parchment kiss.

I do not know the words for easy bliss
and so my shriveled fingers clutch this stark,
long-unenamored pen and will it: Move.
I loved you more than words, so let words prove.

This sonnet is written from the perspective of the great Irish poet William Butler Yeats in his loose translation or interpretation of the Pierre de Ronsard sonnet “When You Are Old.” The aging Yeats thinks of his Muse and the love of his life, the fiery Irish revolutionary Maude Gonne. As he seeks to warm himself by a fire conjured from ice-encrusted logs, he imagines her doing the same. Although Yeats had insisted that he wasn’t happy without Gonne, she said otherwise: “Oh yes, you are, because you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness and are happy in that. Marriage would be such a dull affair. Poets should never marry. The world should thank me for not marrying you!”



I Know The Truth
by Marina Tsvetaeva
loose translation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind is calming now; the earth is bathed in dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll sleep together, under the earth,
we who never gave each other a moment's rest above it.



I Know The Truth (Alternate Ending)
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I know the truth―abandon lesser truths!

There's no need for anyone living to struggle!
See? Evening falls, night quickly descends!
So why the useless disputes―generals, poets, lovers?

The wind caresses the grasses; the earth gleams, damp with dew;
the stars' infernos will soon freeze in the heavens.
And soon we'll lie together under the earth,
we who were never united above it.



Poems about Moscow
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

5
Above the city Saint Peter once remanded to hell
now rolls the delirious thunder of the bells.

As the thundering high tide eventually reverses,
so, too, the woman who once bore your curses.

To you, O Great Peter, and you, O Great Tsar, I kneel!
And yet the bells above me continually peal.

And while they keep ringing out of the pure blue sky,
Moscow's eminence is something I can't deny ...

though sixteen hundred churches, nearby and afar,
all gaily laugh at the hubris of the Tsars.

8
Moscow, what a vast
uncouth hostel of a home!
In Russia all are homeless
so all to you must come.

A knife stuck in each boot-top,
each back with its shameful brand,
we heard you from far away.
You called us: here we stand.

Because you branded us criminals
for every known kind of ill,
we seek the all-compassionate Saint,
the haloed one who heals.

And there behind that narrow door
where the uncouth rabble pour,
we seek the red-gold radiant heart
of Iver, who loved the poor.

Now, as "Halleluiah" floods
bright fields that blaze to the west,
O sacred Russian soil,
I kneel here to kiss your breast!



Insomnia
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

2
In my enormous city it is night
as from my house I step beyond the light;
some people think I'm daughter, mistress, wife ...
but I am like the blackest thought of night.

July's wind sweeps a way for me to stray
toward soft music faintly blowing, somewhere.
The wind may blow until bright dawn, new day,
but will my heart in its rib-cage really care?

Black poplars brushing windows filled with light ...
strange leaves in hand ... faint music from distant towers ...
retracing my steps, there's nobody lagging behind ...
This shadow called me? There's nobody here to find.

The lights are like golden beads on invisible threads ...
the taste of dark night in my mouth is a bitter leaf ...
O, free me from shackles of being myself by day!
Friends, please understand: I'm only a dreamlike belief.



Poems for Akhmatova
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

4
You outshine everything, even the sun
at its zenith. The stars are yours!
If only I could sweep like the wind
through some unbarred door,
gratefully, to where you are ...

to hesitantly stammer, suddenly shy,
lowering my eyes before you, my lovely mistress,
petulant, chastened, overcome by tears,
as a child sobs to receive forgiveness ...



This gypsy passion of parting!
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This gypsy passion of parting!
We meet, and are ready for flight!
I rest my dazed head in my hands,
and think, staring into the night ...

that no one, perusing our letters,
will ever understand the real depth
of just how sacrilegious we were,
which is to say we had faith,

in ourselves.



The Appointment
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I will be late for the appointed meeting.
When I arrive, my hair will be gray,
because I abused spring.
And your expectations were much too high!

I shall feel the effects of the bitter mercury for years.
(Ophelia tasted, but didn't spit out, the rue.)
I will trudge across mountains and deserts,
trampling souls and hands without flinching,

living on, as the earth continues
with blood in every thicket and creek.
But always Ophelia's pallid face will peer out
from between the grasses bordering each stream.

She took a swig of passion, only to fill her mouth
with silt. Like a shaft of light on metal,
I set my sights on you, highly. Much too high
in the sky, where I have appointed my dust its burial.



Rails
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The railway bed's steel-blue parallel tracks
are ruled out, neatly as musical staves.

Over them, people are transported
like possessed Pushkin creatures
whose song has been silenced.
See them: arriving, departing?

And yet they still linger,
the note of their pain remaining ...
always rising higher than love, as the poles freeze
to the embankment, like Lot's wife transformed to salt, forever.

Despair has arranged my fate
as someone arranges a wedding;
then, like a voiceless Sappho
I must weep like a pain-wracked seamstress

with the mute lament of a marsh heron!
Then the departing train
will hoot above the sleepers
as its wheels slice them to ribbons.

In my eye the colors blur
to a glowing but meaningless red.
All young women, at times,
are tempted by such a bed!



Every Poem is a Child of Love
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Every poem is a child of love,
A destitute ******* chick
A fledgling blown down from the heights above―
Left of its nest? Not a stick.
Each heart has its gulf and its bridge.
Each heart has its blessings and griefs.
Who is the father? A liege?
Maybe a liege, or a thief.



Villanelle: Hangovers
by Michael R. Burch

We forget that, before we were born,
our parents had “lives” of their own,
ran drunk in the streets, or half-******.

Yes, our parents had lives of their own
until we were born; then, undone,
they were buying their parents gravestones

and finding gray hairs of their own
(because we were born lacking some
of their curious habits, but soon

would certainly get them). Half-******,
we watched them dig graves of their own.
Their lives would be over too soon

for their curious habits to bloom
in us (though our children were born
nine months from that night on the town

when, punch-drunk in the streets or half-******,
we first proved we had lives of our own).



Happily Never After (the Second Curse of the ***** Toad)
by Michael R. Burch

He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.



Haunted
by Michael R. Burch

Now I am here
and thoughts of my past mistakes are my brethren.
I am withering
and the sweetness of your memory is like a tear.

Go, if you will,
for the ache in my heart is its hollowness
and the flaw in my soul is its shallowness;
there is nothing to fill.

Take what you can;
I have nothing left.
And when you are gone, I will be bereft,
the husk of a man.

Or stay here awhile.
My heart cannot bear the night, or these dreams.
Your face is a ghost, though paler, it seems
when you smile.

Published by Romantics Quarterly



Have I been too long at the fair?
by Michael R. Burch

Have I been too long at the fair?
The summer has faded,
the leaves have turned brown;
the Ferris wheel teeters ...
not up, yet not down.
Have I been too long at the fair?

This is one of my earliest poems, written around age 15 when we were living with my grandfather in his house on Chilton Street, within walking distance of the Nashville fairgrounds. I remember walking to the fairgrounds, stopping at a Dairy Queen along the way, and swimming at a public pool. But I believe the Ferris wheel only operated during the state fair. So my “educated guess” is that this poem was written during the 1973 state fair, or shortly thereafter. I remember watching people hanging suspended in mid-air, waiting for carnies to deposit them safely on terra firma again.



Her Preference
by Michael R. Burch

Not for her the pale incandescence of dreams,
the warm glow of imagination,
the hushed whispers of possibility,
or frail, blossoming hope.

No, she prefers the anguish and screams
of bitter condemnation,
the hissing of hostility,
damnation's rope.



hey pete
by Michael R. Burch

for Pete Rose

hey pete,
it's baseball season
and the sun ascends the sky,
encouraging a schoolboy's dreams
of winter whizzing by;
go out, go out and catch it,
put it in a jar,
set it on a shelf
and then you'll be a Superstar.

When I was a boy, Pete Rose was my favorite baseball player; this poem is not a slam at him, but rather an ironic jab at the term "superstar."



Nevermore!
by Michael R. Burch

Nevermore! O, nevermore
shall the haunts of the sea―
the swollen tide pools
and the dark, deserted shore―
mark her passing again.

And the salivating sea
shall never kiss her lips
nor caress her ******* and hips
as she dreamt it did before,
once, lost within the uproar.

The waves will never **** her,
nor take her at their leisure;
the sea gulls shall not have her,
nor could she give them pleasure ...
She sleeps forevermore.

She sleeps forevermore,
a ****** save to me
and her other lover,
who lurks now, safely covered
by the restless, surging sea.

And, yes, they sleep together,
but never in that way!
For the sea has stripped and shorn
the one I once adored,
and washed her flesh away.

He does not stroke her honey hair,
for she is bald, bald to the bone!
And how it fills my heart with glee
to hear them sometimes cursing me
out of the depths of the demon sea ...

their skeletal love―impossibility!

This is one of my Poe-like creations, written around age 19. I think the poem has an interesting ending, since the male skeleton is missing an important "member."



Mehmet Akif Ersoy: Modern English Translations of Turkish Poems

Mehmet Âkif Ersoy (1873-1936) was a Turkish poet, author, writer, academic, member of parliament, and the composer of the Turkish National Anthem.



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows,
how long will the darkness remember you?



Zulmü Alkislayamam
"I Can’t Applaud Tyranny"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

I can't condone cruelty; I will never applaud the oppressor;
Yet I can't renounce the past for the sake of deluded newcomers.
When someone curses my ancestors, I want to strangle them,
Even if you don’t.
But while I harbor my elders,
I refuse to praise their injustices.
Above all, I will never glorify evil, by calling injustice “justice.”
From the day of my birth, I've loved freedom;
The golden tulip never deceived me.
If I am nonviolent, does that make me a docile sheep?
The blade may slice, but my neck resists!
When I see someone else's wound, I suffer a great hardship;
To end it, I'll be whipped, I'll be beaten.
I can't say, “Never mind, just forget it!” I'll mind,
I'll crush, I'll be crushed, I'll uphold justice.
I'm the foe of the oppressor, the friend of the oppressed.
What the hell do you mean, with your backwardness?



Çanakkale Sehitlerine
"For the Çanakkale Martyrs"
by Mehmet Akif Ersoy
loose English translation/interpretation by Michael R. Burch

Was there ever anything like the Bosphorus war?―
The earth’s mightiest armies pressing Marmara,
Forcing entry between her mountain passes
To a triangle of land besieged by countless vessels.
Oh, what dishonorable assemblages!
Who are these Europeans, come as rapists?
Who, these braying hyenas, released from their reeking cages?
Why do the Old World, the New World, and all the nations of men
now storm her beaches? Is it Armageddon? Truly, the whole world rages!
Seven nations marching in unison!
Australia goose-stepping with Canada!
Different faces, languages, skin tones!
Everything so different, but the mindless bludgeons!
Some warriors Hindu, some African, some nameless, unknown!
This disgraceful invasion, baser than the Black Death!
Ah, the 20th century, so noble in its own estimation,
But all its favored ones nothing but a parade of worthless wretches!
For months now Turkish soldiers have been vomited up
Like stomachs’ retched contents regarded with shame.
If the masks had not been torn away, the faces would still be admired,
But the ***** called civilization is far from blameless.
Now the ****** demand the destruction of the doomed
And thus bring destruction down on their own heads.
Lightning severs horizons!
Earthquakes regurgitate the bodies of the dead!
Bombs’ thunderbolts explode brains,
rupture the ******* of brave soldiers.
Underground tunnels writhe like hell
Full of the bodies of burn victims.
The sky rains down death, the earth swallows the living.
A terrible blizzard heaves men violently into the air.
Heads, eyes, torsos, legs, arms, chins, fingers, hands, feet...
Body parts rain down everywhere.
Coward hands encased in armor callously scatter
Floods of thunderbolts, torrents of fire.
Men’s chests gape open,
Beneath the high, circling vulture-like packs of the air.
Cannonballs fly as frequently as bullets
Yet the heroic army laughs at the hail.
Who needs steel fortresses? Who fears the enemy?
How can the shield of faith not prevail?
What power can make religious men bow down to their oppressors
When their stronghold is established by God?
The mountains and the rocks are the bodies of martyrs!...
For the sake of a crescent, oh God, many suns set, undone!
Dear soldier, who fell for the sake of this land,
How great you are, your blood saves the Muslims!
Only the lions of Bedr rival your glory!
Who then can dig the grave wide enough to hold you. and your story?
If we try to consign you to history, you will not fit!
No book can contain the eras you shook!
Only eternities can encompass you!...
Oh martyr, son of the martyr, do not ask me about the grave:
The prophet awaits you now, his arms flung wide open, to save!



W. S. Rendra translations

Willibrordus Surendra Broto Rendra (1935-2009), better known as W. S. Rendra or simply Rendra, was an Indonesian dramatist and poet. He said, “I learned meditation and the disciplines of the traditional Javanese poet from my mother, who was a palace dancer. The idea of the Javanese poet is to be a guardian of the spirit of the nation.” The press gave him the nickname Burung Merak (“The Peacock”) for his flamboyant poetry readings and stage performances.

SONNET
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Best wishes for an impending deflowering.

Yes, I understand: you will never be mine.
I am resigned to my undeserved fate.
I contemplate
irrational numbers―complex & undefined.

And yet I wish love might ... ameliorate ...
such negative numbers, dark and unsigned.
But at least I can’t be held responsible
for disappointing you. No cause to elate.
Still, I am resigned to my undeserved fate.
The gods have spoken. I can relate.

How can this be, when all it makes no sense?
I was born too soon―such was my fate.
You must choose another, not half of who I AM.
Be happy with him when you consummate.

THE WORLD'S FIRST FACE
by W. S. Rendra
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
both consisting of nothing but themselves.

As in all beginnings
the world is naked,
empty, free of deception,
dark with unspoken explanations―
a silence that extends
to the limits of time.

Then comes light,
life, the animals and man.

As in all beginnings
everything is naked,
empty, open.

They're both young,
yet both have already come a long way,
passing through the illusions of brilliant dawns,
of skies illuminated by hope,
of rivers intimating contentment.

They have experienced the sun's warmth,
drenched in each other's sweat.

Here, standing by barren reefs,
they watch evening fall
bringing strange dreams
to a bed arrayed with resplendent coral necklaces.

They lift their heads to view
trillions of stars arrayed in the sky.
The universe is their inheritance:
stars upon stars upon stars,
more than could ever be extinguished.

Illuminated by the pale moonlight
the groom carries his bride
up the hill―
both of them naked,
to recreate the world's first face.

Keywords/Tags: Rendra, Indonesian, Javanese, translation, love, fate, god, gods, goddess, groom, bride, world, time, life, sun, hill, hills, moon, moonlight, stars, life, animals?, international, travel, voyage, wedding, relationship, mrbtran



Shadows
by Michael R. Burch

Alone again as evening falls,
I join gaunt shadows and we crawl
up and down my room's dark walls.

Up and down and up and down,
against starlight―strange, mirthless clowns―
we merge, emerge, submerge . . . then drown.

We drown in shadows starker still,
shadows of the somber hills,
shadows of sad selves we spill,

tumbling, to the ground below.
There, caked in grimy, clinging snow,
we flutter feebly, moaning low

for days dreamed once an age ago
when we weren't shadows, but were men . . .
when we were men, or almost so.



Recursion
by Michael R. Burch

In a dream I saw boys lying
under banners gaily flying
and I heard their mothers sighing
from some dark distant shore.

For I saw their sons essaying
into fields—gleeful, braying—
their bright armaments displaying;
such manly oaths they swore!

From their playfields, boys returning
full of honor’s white-hot burning
and desire’s restless yearning
sired new kids for the corps.

In a dream I saw boys dying
under banners gaily lying
and I heard their mothers crying
from some dark distant shore.



THE RUIN
an Old English/Anglo-Saxon poem
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

well-hewn was this wall-stone, till Wyrdes wrecked it
and the Colossus sagged inward ...

broad battlements broken;
the Builders' work battered;

the high ramparts toppled;
tall towers collapsed;

the great roof-beams shattered;
gates groaning, agape ...

mortar mottled and marred by scarring ****-frosts ...
the Giants’ dauntless strongholds decaying with age ...

shattered, the shieldwalls,
the turrets in tatters ...

where now are those mighty Masons, those Wielders and Wrights,
those Samson-like Stonesmiths?

the grasp of the earth, the firm grip of the ground
holds fast those fearless Fathers
men might have forgotten
except that this slow-rotting siege-wall still stands
after countless generations!

for always this edifice, grey-lichened, blood-stained,
stands facing fierce storms with their wild-whipping winds
because those master Builders bound its wall-base together
so cunningly with iron!

it outlasted mighty kings and their claims!

how high rose those regal rooftops!
how kingly their castle-keeps!
how homely their homesteads!
how boisterous their bath-houses and their merry mead-halls!
how heavenward flew their high-flung pinnacles!
how tremendous the tumult of those famous War-Wagers ...
till mighty Fate overturned it all, and with it, them.

then the wide walls fell;
then the bulwarks were broken;
then the dark days of disease descended ...

as death swept the battlements of brave Brawlers;
as their palaces became waste places;
as ruin rained down on their grand Acropolis;
as their great cities and castles collapsed
while those who might have rebuilt them lay gelded in the ground:
those marvelous Men, those mighty master Builders!

therefore these once-decorous courts court decay;
therefore these once-lofty gates gape open;
therefore these roofs' curved arches lie stripped of their shingles;
therefore these streets have sunk into ruin and corroded rubble ...

when in times past light-hearted Titans flushed with wine
strode strutting in gleaming armor, adorned with splendid ladies’ favors,
through this brilliant city of the audacious famous Builders
to compete for bright treasure: gold, silver, amber, gemstones.

here the cobblestoned courts clattered;
here the streams gushed forth their abundant waters;
here the baths steamed, hot at their fiery hearts;
here this wondrous wall embraced it all, with its broad *****.

... that was spacious ...



Victor Hugo "Love Stronger Than Time"
loose translation/interpretation by Michael Burch

Since I first set my lips to your full cup,
Since my pallid face first nested in your hands,
Since I sensed your soul and every bloom lit up—
Till those rare perfumes were lost to deepening sands;

Since I was once allowed those pleasures deep—
To hear your heart speak mysteries, divine;
Since I have seen you smile, have watched you weep,
Your lips pressed to my lips, your eyes on mine;

Since I have sensed above my thoughts the gleam
Of a ray, a single ray, of your bright star
(If sometimes veiled), and felt light falling stream,
Like one rose petal plucked from high, afar;

I now can say to time's swift-changing hours:
Pass, pass upon your way, for you grow old;
Flee to the dark abyss with your drear flowers,
but one unmarred within my heart I hold.

Your flapping wings may jar but cannot spill
The cup fulfilled of love, from which I drink;
My heart has fires your frosts can never chill,
My soul more love to fly than you can sink.



We Came Together
by Michael R. Burch

We came together – people of two lands
so unalike, at first, we hardly knew
how to be friends. We went to war, and drew
lines in the sand. And yet the sky was blue
for everyone, and big enough to share.

We came together, and our friendships grew.
We had to learn to share the selfsame air,
to find the path to harmony,
to find some common ground and let peace bloom.

We came together and we gave hope room
to blossom in our hearts. We learned to be
together in our common destiny.

We come together – people of many lands
so unalike, at first, and now we know
how to be friends.




Lines for My Ascension
by Michael R. Burch

I.
If I should die,
there will come a Doom,
and the sky will darken
to the deepest Gloom.

But if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

II.
If I should die,
let no mortal say,
“Here was a man,
with feet of clay,

or a timid sparrow
God’s hand let fall.”
But watch the sky darken
to an eerie pall

and know that my Spirit,
unvanquished, broods,
and cares naught for graves,
prayers, coffins, or roods.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

III.
If I should die,
let no man adore
his incompetent Maker:
Zeus, Jehovah, or Thor.

Think of Me as One
who never died―
the unvanquished Immortal
with the unriven side.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.

IV.
And if I should “die,”
though the clouds grow dark
as fierce lightnings rend
this bleak asteroid, stark ...

If you look above,
you will see a bright Sign―
the sun with the moon
in its arms, Divine.

So divine, if you can,
my bright meaning, and know―
my Spirit is mine.
I will go where I go.

And if my body
should not be found,
never think of me
in the cold ground.



The Quickening
by Michael R. Burch

for Beth

I never meant to love you
when I held you in my arms
promising you sagely
wise, noncommittal charms.

And I never meant to need you
when I touched your tender lips
with kisses that intrigued my own—
such kisses I had never known,
nor a heartbeat in my fingertips!



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

after William Blake

O little yellow flower
like a star...
how beautiful,
how wonderful
we are!



Published as the collection "Modern Charon"

Keywords/Tags: Charon, Styx, death, ferry, boat, ship, captain, steering, helm, wheel, rudder, shipwreck, disaster, night, darkness, 911, 9-11, mrbch
Kendall Mallon Feb 2013
A man sat upon a pub stool stroking his
ginger beard while grasping a pint with his
other hand; an elderly gent sat down next to
him; this older man saw the ginger bearded
fellow’s pint was quite ne’r the bottom

A woman with eyes of amber and hair like
chestnut strolled through a vineyard amongst
the ripening grapes full of juice soon to become
wine she clutched a notebook—behind black
covers lay ideas and sketches on how to bring
the world to a more natural state; balancing
the wonders and benefits of technology with
the beauty and sanctity of the natural world

When the ginger bearded man finished
the last bit of his pint another appeared
before him—courtesy of the old man,
“Notice you got the mark of a man accustom
to the seas,” said the old man gesturing to
the black and blue compass rose inscribed
in a ship’s helm, imbedded into the back
of the ginger bearded man’s right hand.

“I have crewed and skippered a many fine
vessel, but I am giving up the sea. I have
one last voyage left in me—to my home.”

“Aye the sea can be cold and harsh,
but she captures me heart. To where
are ye headed for home, there son?”

“’tis not a where, ‘tis a who. Sets of events
have lead to separate from me my wife. I
have been traveling for  five years waiting
to be in her embrace. The force of the sea,
she, is a cruel one for at every tack, or gybe
I am thrown off my course to stranger and
stranger lands… I have gone to the rotunda
of hell and the gates of the so called heaven.
I have struck deals, and  made bets only a
gambling addict would accept. All to just be
with her. I am homesick—she is my home; it
doesn’t matter where—physically—we are
my home is with her. I was told to come to the
clove of Cork and wait, wait for a man, but I
was not told anything about this man only that
I must return him this,” the ginger bearded man
held out a silver pocket watch with a frigate
engraved on the front and two roses sharing a
stem swirling on the back upon themselves.

“Can it be? ‘tis my watch t’at me fat’er gave
me before he died… I lost t’is at sea many a
year ago; it left me heartbroken. For ‘twas me
only lasting memory of him… Come to t’ink
I was told by a beggar in the streets, I do not
remember how long ago, but it has been many
a years, t’at I would meet a man with something
very dear to me, and I would take this man on
a journey, and this man would have the mark
of a sailor. What is ye name? Can it be…?”

“My name is Lysseus dear old man—it seems
the Sea is holding up her bargain—though a
little late... do you have a ship that can fair to
Rome? All across this land, none a skipper will
uptake my plea; they fear the wrath of the sea.
If they have no fear, they claim my home ‘is not
on their routes…’ ‘tis a line I’ve heard too often;
I would purchase a boat, but the sea, she, has
robbed me identity and equity; I’m at her mercy.”

Penny with her rich chestnut hair sat on a fountain
in a piazza—her half empty heart longing to feel
the presence of the Lysseus and stroke his ginger
beard… everyday she would look out at the sea;
where she saw him leave port—five long years ago…

All said she should give up; that he
was dead by now—his ship (what
was left) was found amidst the rocks
of Cape Horn, but she knew there was
hope, she should feel deep inside her
soul he is alive somewhere fighting to
return home. Never would she leave;
never would she abandon her post.
She made that promise five years ago
as he set out on his ‘last’ sail off shore.
And she would be ****** before she
broke her promise—a promise of the
heart; a promise of love. He said, “You
are my lighthouse; your love will guide
me home—keep me from danger. As
long as you remain my lighthouse I will
forever be able to return home—to you.”

Off from Crosshaven the old man took
steadfast Lysseus en route to his home.
Grey Irish skies turned blue as they made
their way out on the Celtic Sea, southeast,
to the Straight of Gibraltar; gentle cold
spray moistened his ginger beard, his
tattooed hands grasped the helm—his
resolute stare kept the two on course.

It was a shame to the old man that this
would be Lysseus’ final voyage—he was
the best crew the man had known; he
was  not sure if it was just the character
of the  fellow or his personal desire to
return  home after five long, salty-cold,
years being a slave to the sea and her
changing whim—never had he seen his
ship sail as fast as he did when Lysseus
was his crew—each sail trimmed perfectly,
easing  the sheets fractions of an inch to
gain just the slightest gain in speed; the
sight warmed the heart of the old man.

The old man mused: maybe this is the
reason the sea has fought so hard and
lied to keep Lysseus from returning
home… she could not bear to lose such
fine a sailor from her expanses—she
is known to be a jealous mistress…

The old man, as he smoked his pipe, sat on
the back pulpit staring at Lysseus’ passion
to return home, as he calls her. But for all
his will and passion the, old man had to
insist for the fellow to rest; otherwise he
would go mad without sleep; reluctantly he
would retire below deck, but the old man
doubted the amount of rest he actually
acquired in those moments out of his sight.

The seas were calm as open water can be,
rolling swells rocked and pushed the vessel
forward. The Straight of Gibraltar opened
up on the horizon like a threshold—a major
land mark for the Lysseus; he was closer to
home than he had been in five long, salty,
years. His limbo was starting to fade, his
heart slowly—for the first time since he left
port—was beginning to feel whole again.
The Mediterranean Sea—his final sea—he
would not miss the gleam of his lighthouse…

The closer they sailed to Rome, he could sense a
change in the water, a change in the weather; clouds
grew darker and bellowed like gluttonous bulbs. As
he feared, the Sea was breaking her promise—she
was not done with him yet. She could not let him
return home—the jealous temptress who has ruined
many a fine men—the least honest of all the elements.

“I see she ain’t done wit’ ye yet,” said
the old man. Surveying the dark, grey,
clouded noon-day sky from the bow pulpit.

“Nothing will keep me from reaching home; even if I
have to swim the final nautical miles. I will not let the
Sea break her deal; I will make her keep at least one of
her deals. My love is stronger than her forces. That I
know for certain. That I know beyond doubt.” Such
cried Lysseus out to the darkening sea and old man.

As if on cue—waiting for Lysseus to finish
his soliloquy—the clouds let out a deafening
cacophony of thunder cracks rolling through
the heavens towards their vessel. Lighting
grounded on the horizon around them creating
a cage of light and electricity. The gentle rolling
swells grew in stature with every cracking
second. The bow smacked and dove into on
coming waves; drenching both Lysseus and
the old man; with each flood of water over
the deck. The swells grew to such heights the
horizon transformed into dark clouds and
white peaked waves merging with the sky.

A wave crashed over the windward side of
the ship, the force of it cracked the base at
which the compass stood fastened to the deck
of the cockpit a larger wave hit abeam further
loosening the compass from its purchase; with
the angle of the ship and the rise and fall in the
waves it was all Lysseus could to do hold on
and watch the Sea slowly take the ship’s
navigation instrument into Her dark cold depths…

“Oh why do you curse me you foul tempest?
Cannot you see all I desire is to return to my
home!? I have done all you asked; I have
played all your games and won! now it is my
turn now—time for you to play by my rules!”
Lysseuc beckoned the old man to seek refuge
below deck—he would sail them through the
storm, and assured him the ship would reach
port afloat; for, “I can feel my lighthouse in
the distance; do you hear me Sea? You can
take away our mariner’s compass, but you
cannot take away the compass in my heart;
and the light of my home on shore. Five long
years ago she made a promise to me to be
my lighthouse—to guide me home no matter
what—regardless what you do, Sea, you can
never break her promise—only your, promises.”

As a lighthouse she stood through the weather
of the night—risking pneumonia, for Penny’s
heart told her she could never abandon her
promise as the waters fell flat and the sun peaked
through the storm clouds, a silhouette stretched
in the sunrise light, pointing to her feet. Upon the
bow Lysseus stood, his eyes fixed at the dock
where his lighthouse stood, fixed. Upon the dock
he jumped into the warm, loving, arms of his
home both of their hearts became whole again.
In my head, this is the beginning of a longer epic, which I still have yet to write. Would any of you who read this like to have more to the story; or do you like it as it is?
Slow sinks, more lovely ere his race be run,
Along Morea’s hills the setting Sun;
Not, as in northern climes, obscurely bright,
But one unclouded blaze of living light;
O’er the hushed deep the yellow beam he throws,
Gilds the green wave that trembles as it glows;
On old ægina’s rock and Hydra’s isle
The God of gladness sheds his parting smile;
O’er his own regions lingering loves to shine,
Though there his altars are no more divine.
Descending fast, the mountain-shadows kiss
Thy glorious Gulf, unconquered Salamis!
Their azure arches through the long expanse,
More deeply purpled, meet his mellowing glance,
And tenderest tints, along their summits driven,
Mark his gay course, and own the hues of Heaven;
Till, darkly shaded from the land and deep,
Behind his Delphian rock he sinks to sleep.

  On such an eve his palest beam he cast
When, Athens! here thy Wisest looked his last.
How watched thy better sons his farewell ray,
That closed their murdered Sage’s latest day!
Not yet—not yet—Sol pauses on the hill,
The precious hour of parting lingers still;
But sad his light to agonizing eyes,
And dark the mountain’s once delightful dyes;
Gloom o’er the lovely land he seemed to pour,
The land where Phoebus never frowned before;
But ere he sunk below Cithaeron’s head,
The cup of Woe was quaffed—the Spirit fled;
The soul of Him that scorned to fear or fly,
Who lived and died as none can live or die.

  But lo! from high Hymettus to the plain
The Queen of Night asserts her silent reign;
No murky vapour, herald of the storm,
Hides her fair face, or girds her glowing form;
With cornice glimmering as the moonbeams play,
There the white column greets her grateful ray,
And bright around, with quivering beams beset,
Her emblem sparkles o’er the Minaret;
The groves of olive scattered dark and wide,
Where meek Cephisus sheds his scanty tide,
The cypress saddening by the sacred mosque,
The gleaming turret of the gay kiosk,
And sad and sombre ’mid the holy calm,
Near Theseus’ fane, yon solitary palm;
All, tinged with varied hues, arrest the eye;
And dull were his that passed them heedless by.
Again the ægean, heard no more afar,
Lulls his chafed breast from elemental war:
Again his waves in milder tints unfold
Their long expanse of sapphire and of gold,
Mixed with the shades of many a distant isle
That frown, where gentler Ocean deigns to smile.

  As thus, within the walls of Pallas’ fane,
I marked the beauties of the land and main,
Alone, and friendless, on the magic shore,
Whose arts and arms but live in poets’ lore;
Oft as the matchless dome I turned to scan,
Sacred to Gods, but not secure from Man,
The Past returned, the Present seemed to cease,
And Glory knew no clime beyond her Greece!

  Hour rolled along, and Dian’******on high
Had gained the centre of her softest sky;
And yet unwearied still my footsteps trod
O’er the vain shrine of many a vanished God:
But chiefly, Pallas! thine, when Hecate’s glare
Checked by thy columns, fell more sadly fair
O’er the chill marble, where the startling tread
Thrills the lone heart like echoes from the dead.
Long had I mused, and treasured every trace
The wreck of Greece recorded of her race,
When, lo! a giant-form before me strode,
And Pallas hailed me in her own Abode!

  Yes,’twas Minerva’s self; but, ah! how changed,
Since o’er the Dardan field in arms she ranged!
Not such as erst, by her divine command,
Her form appeared from Phidias’ plastic hand:
Gone were the terrors of her awful brow,
Her idle ægis bore no Gorgon now;
Her helm was dinted, and the broken lance
Seemed weak and shaftless e’en to mortal glance;
The Olive Branch, which still she deigned to clasp,
Shrunk from her touch, and withered in her grasp;
And, ah! though still the brightest of the sky,
Celestial tears bedimmed her large blue eye;
Round the rent casque her owlet circled slow,
And mourned his mistress with a shriek of woe!

  “Mortal!”—’twas thus she spake—”that blush of shame
Proclaims thee Briton, once a noble name;
First of the mighty, foremost of the free,
Now honoured ‘less’ by all, and ‘least’ by me:
Chief of thy foes shall Pallas still be found.
Seek’st thou the cause of loathing!—look around.
Lo! here, despite of war and wasting fire,
I saw successive Tyrannies expire;
‘Scaped from the ravage of the Turk and Goth,
Thy country sends a spoiler worse than both.
Survey this vacant, violated fane;
Recount the relics torn that yet remain:
‘These’ Cecrops placed, ‘this’ Pericles adorned,
‘That’ Adrian reared when drooping Science mourned.
What more I owe let Gratitude attest—
Know, Alaric and Elgin did the rest.
That all may learn from whence the plunderer came,
The insulted wall sustains his hated name:
For Elgin’s fame thus grateful Pallas pleads,
Below, his name—above, behold his deeds!
Be ever hailed with equal honour here
The Gothic monarch and the Pictish peer:
Arms gave the first his right, the last had none,
But basely stole what less barbarians won.
So when the Lion quits his fell repast,
Next prowls the Wolf, the filthy Jackal last:
Flesh, limbs, and blood the former make their own,
The last poor brute securely gnaws the bone.
Yet still the Gods are just, and crimes are crossed:
See here what Elgin won, and what he lost!
Another name with his pollutes my shrine:
Behold where Dian’s beams disdain to shine!
Some retribution still might Pallas claim,
When Venus half avenged Minerva’s shame.”

  She ceased awhile, and thus I dared reply,
To soothe the vengeance kindling in her eye:
“Daughter of Jove! in Britain’s injured name,
A true-born Briton may the deed disclaim.
Frown not on England; England owns him not:
Athena, no! thy plunderer was a Scot.
Ask’st thou the difference? From fair Phyles’ towers
Survey Boeotia;—Caledonia’s ours.
And well I know within that ******* land
Hath Wisdom’s goddess never held command;
A barren soil, where Nature’s germs, confined
To stern sterility, can stint the mind;
Whose thistle well betrays the niggard earth,
Emblem of all to whom the Land gives birth;
Each genial influence nurtured to resist;
A land of meanness, sophistry, and mist.
Each breeze from foggy mount and marshy plain
Dilutes with drivel every drizzly brain,
Till, burst at length, each wat’ry head o’erflows,
Foul as their soil, and frigid as their snows:
Then thousand schemes of petulance and pride
Despatch her scheming children far and wide;
Some East, some West, some—everywhere but North!
In quest of lawless gain, they issue forth.
And thus—accursed be the day and year!
She sent a Pict to play the felon here.
Yet Caledonia claims some native worth,
As dull Boeotia gave a Pindar birth;
So may her few, the lettered and the brave,
Bound to no clime, and victors of the grave,
Shake off the sordid dust of such a land,
And shine like children of a happier strand;
As once, of yore, in some obnoxious place,
Ten names (if found) had saved a wretched race.”

  “Mortal!” the blue-eyed maid resumed, “once more
Bear back my mandate to thy native shore.
Though fallen, alas! this vengeance yet is mine,
To turn my counsels far from lands like thine.
Hear then in silence Pallas’ stern behest;
Hear and believe, for Time will tell the rest.

  “First on the head of him who did this deed
My curse shall light,—on him and all his seed:
Without one spark of intellectual fire,
Be all the sons as senseless as the sire:
If one with wit the parent brood disgrace,
Believe him ******* of a brighter race:
Still with his hireling artists let him prate,
And Folly’s praise repay for Wisdom’s hate;
Long of their Patron’s gusto let them tell,
Whose noblest, native gusto is—to sell:
To sell, and make—may shame record the day!—
The State—Receiver of his pilfered prey.
Meantime, the flattering, feeble dotard, West,
Europe’s worst dauber, and poor Britain’s best,
With palsied hand shall turn each model o’er,
And own himself an infant of fourscore.
Be all the Bruisers culled from all St. Giles’,
That Art and Nature may compare their styles;
While brawny brutes in stupid wonder stare,
And marvel at his Lordship’s ’stone shop’ there.
Round the thronged gate shall sauntering coxcombs creep
To lounge and lucubrate, to prate and peep;
While many a languid maid, with longing sigh,
On giant statues casts the curious eye;
The room with transient glance appears to skim,
Yet marks the mighty back and length of limb;
Mourns o’er the difference of now and then;
Exclaims, ‘These Greeks indeed were proper men!’
Draws slight comparisons of ‘these’ with ‘those’,
And envies Laïs all her Attic beaux.
When shall a modern maid have swains like these?
Alas! Sir Harry is no Hercules!
And last of all, amidst the gaping crew,
Some calm spectator, as he takes his view,
In silent indignation mixed with grief,
Admires the plunder, but abhors the thief.
Oh, loathed in life, nor pardoned in the dust,
May Hate pursue his sacrilegious lust!
Linked with the fool that fired the Ephesian dome,
Shall vengeance follow far beyond the tomb,
And Eratostratus and Elgin shine
In many a branding page and burning line;
Alike reserved for aye to stand accursed,
Perchance the second blacker than the first.

  “So let him stand, through ages yet unborn,
Fixed statue on the pedestal of Scorn;
Though not for him alone revenge shall wait,
But fits thy country for her coming fate:
Hers were the deeds that taught her lawless son
To do what oft Britannia’s self had done.
Look to the Baltic—blazing from afar,
Your old Ally yet mourns perfidious war.
Not to such deeds did Pallas lend her aid,
Or break the compact which herself had made;
Far from such counsels, from the faithless field
She fled—but left behind her Gorgon shield;
A fatal gift that turned your friends to stone,
And left lost Albion hated and alone.

“Look to the East, where Ganges’ swarthy race
Shall shake your tyrant empire to its base;
Lo! there Rebellion rears her ghastly head,
And glares the Nemesis of native dead;
Till Indus rolls a deep purpureal flood,
And claims his long arrear of northern blood.
So may ye perish!—Pallas, when she gave
Your free-born rights, forbade ye to enslave.

  “Look on your Spain!—she clasps the hand she hates,
But boldly clasps, and thrusts you from her gates.
Bear witness, bright Barossa! thou canst tell
Whose were the sons that bravely fought and fell.
But Lusitania, kind and dear ally,
Can spare a few to fight, and sometimes fly.
Oh glorious field! by Famine fiercely won,
The Gaul retires for once, and all is done!
But when did Pallas teach, that one retreat
Retrieved three long Olympiads of defeat?

  “Look last at home—ye love not to look there
On the grim smile of comfortless despair:
Your city saddens: loud though Revel howls,
Here Famine faints, and yonder Rapine prowls.
See all alike of more or less bereft;
No misers tremble when there’s nothing left.
‘Blest paper credit;’ who shall dare to sing?
It clogs like lead Corruption’s weary wing.
Yet Pallas pluck’d each Premier by the ear,
Who Gods and men alike disdained to hear;
But one, repentant o’er a bankrupt state,
On Pallas calls,—but calls, alas! too late:
Then raves for’——’; to that Mentor bends,
Though he and Pallas never yet were friends.
Him senates hear, whom never yet they heard,
Contemptuous once, and now no less absurd.
So, once of yore, each reasonable frog,
Swore faith and fealty to his sovereign ‘log.’
Thus hailed your rulers their patrician clod,
As Egypt chose an onion for a God.

  “Now fare ye well! enjoy your little hour;
Go, grasp the shadow of your vanished power;
Gloss o’er the failure of each fondest scheme;
Your strength a name, your bloated wealth a dream.
Gone is that Gold, the marvel of mankind.
And Pirates barter all that’s left behind.
No more the hirelings, purchased near and far,
Crowd to the ranks of mercenary war.
The idle merchant on the useless quay
Droops o’er the bales no bark may bear away;
Or, back returning, sees rejected stores
Rot piecemeal on his own encumbered shores:
The starved mechanic breaks his rusting loom,
And desperate mans him ‘gainst the coming doom.
Then in the Senates of your sinking state
Show me the man whose counsels may have weight.
Vain is each voice where tones could once command;
E’en factions cease to charm a factious land:
Yet jarring sects convulse a sister Isle,
And light with maddening hands the mutual pile.

  “’Tis done, ’tis past—since Pallas warns in vain;
The Furies seize her abdicated reign:
Wide o’er the realm they wave their kindling brands,
And wring her vitals with their fiery hands.
But one convulsive struggle still remains,
And Gaul shall weep ere Albion wear her chains,
The bannered pomp of war, the glittering files,
O’er whose gay trappings stern Bellona smiles;
The brazen trump, the spirit-stirring drum,
That bid the foe defiance ere they come;
The hero bounding at his country’s call,
The glorious death that consecrates his fall,
Swell the young heart with visionary charms.
And bid it antedate the joys of arms.
But know, a lesson you may yet be taught,
With death alone are laurels cheaply bought;
Not in the conflict Havoc seeks delight,
His day of mercy is the day of fight.
But when the field is fought, the battle won,
Though drenched with gore, his woes are but begun:
His deeper deeds as yet ye know by name;
The slaughtered peasant and the ravished dame,
The rifled mansion and the foe-reaped field,
Ill suit with souls at home, untaught to yield.
Say with what eye along the distant down
Would flying burghers mark the blazing town?
How view the column of ascending flames
Shake his red shadow o’er the startled Thames?
Nay, frown not, Albion! for the torch was thine
That lit such pyres from Tagus to the Rhine:
Now should they burst on thy devoted coast,
Go, ask thy ***** who deserves them most?
The law of Heaven and Earth is life for life,
And she who raised, in vain regrets, the strife.”
Nat Lipstadt Nov 2013
Road Trip: Thinking it's about time (find yourself within II)

This particular poem was born as a one line response to a message.  But in many other forms, half written, it exists still, un, unfinished, waiting for the next burst energy, the next holiday time, to reach a new finish line.

This is a different but similar to a poem posted on June 2nd, "Poetry Round (find your self within)"

Any error of omission is unintentional, but know that this took many hours, until fatigue won. If you never told or revealed to me your location, know that you will be called out, to and unto me, in another poem, called "your banner is my flag."


Fact about me:  You design me.
-------------------------------------------------------

th­inking it's about time for a road trip.

create an excuse
(reasons, I got a plenty)
to stop by,
to show you another side of me,
for a drink, a meal,
and some kind
of exchange, of
form and fluids,
manner to be determined.

to come to Minneapolis,
watch you create a heated sensuality,
verbally, from melted snowdrifts,
a hot time to be had
by all the poets
of the mini-apple,
I want to meet
and celebrate ann victory.

travel to Thiruvananthapuram,
tour the treasures
of gold and diamonds,
from whence come
the bejeweled poems,
that have earned visits from
thousands upon thousands,
pilgrims, devotees, followers,
to partake at that, his,
special temple.

Gomer, Gomer,  & MJJ,
I am in your Florida,
no, sorry, not in Ocala,
near to your homer,
and I feel you springer
ten times in the
November sun rays,
that have me locked
in a full Nelson,
your productivity,
endless,
a sea of orange sunburnt words,

Tennessee,
The Carolinas,
Georgia,
The South,

I rise with it,
now, again,
that I will need a slow
sunny all lazy summer long to
learn y'alls ways,
see the wolves,
in your forests,
helm the riverboats,
navigate the quaint tides
of Charleston,
the special places
where they heal, le ville,
where the ashes of
burnt children,
retuned to be whole.

learn y'alls ways,
walk in your boots,
of seeing poems
using your special
southern saber words.

missed the original
Thrilla-in-Manila,
but rest easy, assured,
that hotbed of creativity,
where I check the
PH of the mc waters
to comprehend its
wisdom and now, it's sadness,
will be an illustrious destination
on my itinerant itinerary,
stopping by Makati City,
after all,
it is writ in the good book,
this island,
the PhilippineS,
is the birthplace
of the letter S,
Samples: samson, sally,
and So many others?

in Nevada City,
which is of course in
krazy California,
wager philosophy, romance,
be available for
succinctly seeing
works in progress,
from which I
will imbibe,
so **** deeply,
may have to
stay awhile for...

while I am there,
will need to do
a search and
Hug Mission,
to find a special man,
his unkempt prose,
his mortal rhymes
disguise not his holy worth,
even to the grassy
cal-stratosphere,
to the mesosphere,
will I high fly,
to find his sweetest spot,
then and thereafter
going looking
further on to
Humboldt County.

in Leeds, in West Yorkshire,
(Hamphshirians, Northamptontonians,
patience please)
built foundries and factories
over the magical forest of Loidis,
near to the river Aire,
yet still hides a
magical sorceress of words,
casting spells over
men and beast.
no one has seen full
her half-turned away face,
but when she summons,
do I have a choix
other than obey?
even if I get lost,
my sorceress,
you know,
I am on way too.

to get there,
will fly I must,
to Heathrow hell,
will do it,
just for you,
faithful friend,
a man da gotta do, what
a man gotta do...for you,
but first a stop off at the
London School of Economics,
Hampstead as well,
for a tutorial about sonnets,
or sams in wells,
even if I come
in my bare feet.

even in New York Upstate,
a man da gotta do,
what he mulls over in his heart,
be not surprised at a knock upon
your door, to make comparative notes,
about each other's tattoos.

in the South African veld,
hid in the highland grasses,
crouches the poetesses and tigresses,
waiting to ambush you
with words that must be seen
to be heard, to be well understood.
perhaps I'll come at ester time,
under blue indigo skies over,
a golden landscape,
seizing all the gems
that can be seen
only at 3:00am

leeward,
north to Canada,
must I, transgress,
country of my momma's birth,
fly from Montreal to Toronto, Calgary
then over to Vancouver.
Canada,
a dangerous place for me,
cause there are beautiful
souls up there,
and maybe even a
warrant to
repossess mine,
they want their
poets back.

double down by ferry,
me to Seattle,
to see a man about river,
in the Pacific Northwest,
where I have happily
drowned so many times,
that The Lord is complaining,
am hogging all the baptismal waters,
but when reminded that
nothing lasts forever,
here tomorrow,
gone today, walk on,
I add my tears
to that river,
before hitting the road.

on that river,
gonna drive me a kayak,
down Daytonway,
on the Yamill River,
see a gyreene marine,
watching me do a beach landing,
in Willamette Wine Park.
he will teach me to salute,
I will teach him how to
shake hands,
and learn from him,
it's ok,
to stand down.

man o' man
there are a lots of poets,
in these here parts,
this grand
Pacific North West,
looking for one in particular,
who will be quite easy to spot,
as he is my very own
soul brother.

will be easy to find,
though we have never met,
he will be on his kayak,
I on mine,
tho when he paddles,
somehow he manages
to hold
never letting go
of, his lovely bride,
his best half's hands.

this will a problem,
for I must teach him how to
shake two handed souls,
while hugging and paddling,
even bailing,
with an old dented pail
simultaneous.
but you can teach old dogs
new tricks, even the ones,
that can't spell
rhymers.

have mercie on me Ohio,
like a mother has to her daughter,
done a three year sentence in Cleveland,
but no jail can hold an NYC boy,
but if requested, yes I will return
to set fire to the *
Cuyahoga,
again! he he he...
but do not s mock me!
(now you know why the FBI loves
my poetry, my biggest institutional fan).

souls in torment,
where you be,
where you hide,
matters not where
you physical reside,
for we have found
each other
in each other words.

You, who live in
your very own
personal hell,
I think we met there,
because
yours was
mine too,
tho not found
on any map.

maybe I will meet the
Empress Josephine Maria,
rowing on the canals of
the Netherlands,
no longer will she be
alone.

but then again, some
very special things,
like
the purest of love
are on no map,
they are everywhere.

while in India,
will seek the many musings of many lips
of aged rhyme men
and complicated charmers
so I may kiss them
with spiced humors
to pour and pour,
more and more,
upon this western soul,
mysteries of the east,
to Kashmir, Bangalore,
wherever I must,
even take a praDip in the Ganges,
I will go, find you,
un-hide you,
among the
teeming millions,
millions of
jokes and rhymes,
that make the
world spin brighter.

in Germany,
all the university students
speak English,
in Wiesbaden, they know
poetic beauty is not in the format,
some in Bamberg,
with a peculiar
Missouri accent,
which is nicht gut Englisch,
so study hard the real way,
speak the language
the new yorka way,
which will require
study abroad,
which is quite funny,
now that I think about it.

but in Mo.,
the native drums roll,
long and slow,
making words
I know
better, different,
in a way never saw before,
leaves me asking for,
mo', mo', please?

to get there, to Allemagne,
land of my forefathers,
a ship I will take,
from Southampton
across the Kiel Canal,
before I depart,
will have my hair cut,
my words reworked,
by her Ladyship,
whose keen eyes and
maternal instincts,
see the joy of life in every
Livvi little thing.

Watt am I going to do if
I need to find a Tecumseh,
taker of my naked poems,
and enlarger of them,
so truth by her,
all revealed,
we are all naked
at least,
twice a day?

In Nepal I will purr at the words
gleaned from the markets and
train stations where
voyages from Lalitpur to Katmandu,
start and end,
where there is a miracle almost
sixteen years young,
where they call their schools
future stars and little angels,
so why should poetic miracles not be
as common as its subtropical clime?

though I despise the
Dallas Cowboys,
not my  America's team,
nonetheless there is a young woman,
a true rose of Texas,
who waits and writes
so lovingly of her airman,
in Afghanistan, I have placed
their names first,
in my nighttime prayers,
hoping to be there,
schedule my visit,
to witness his safe return
and their
joyous reunification.

there are no Mayans in Maine,
but poets of similar name,
kould be, mae be,
Julia's in Jersey, new,
in Auckland,
there are poets
who don't know it,
and Down Under, too,
where getting high is easy,
getting high at
and on words
well marshaled ,
but **** sure I will be
peering and prring,
all the way.

Oregon,
don't be gone,
those wide eyes shut,
when I come by,
who knows when I
will pass this way again...
on my way to Phoenix,
where sunrayes bend to the
desires of dessert breezes.

Kentucky to Korea,
one long road to travel,
but middle son,
if you can do it,
so can I, and,
I will follow.

in a beautiful city,
unsurprisingly called
Belleville,
the leader of the band,
still leads us in belle 'noise'
and when he finishes
fall leafing us in song, he still,
rises up in the mid of dark,
prayerful haikus to write.

off to Rogers, Arkansas
to meet an Italian from Mexico
who specializes in skinny poems,
something one day I will be too.

maybe I will go to
places it snows,
there are so many,
but your photo,
and tattoo trail,
clues, will follow,
no matter how hard
you make it a mystery.

you, who live in just
the world,
don't even think,
that crazy dotted lines,
unstraight,
or huge plains,
are sufficient,
to hide your
moody dust trail
from me!

somewhere in the USA,
roses grow in ground
that needs the
watering of tears,
though this place
is hard to find,
ha, turn around,
that is me,
tapping you,
on the shoulder!

will find you,
as I am searching for
a lovely pair
of stockinged ankles,
each with a heart tattoo,
but I sure could use
a clue,
before this hobbit searches
all the shire,
derby hatted,
to find your
heart real, and the real you...

my mode of time travel?
why I am just
a dude on a rocket ship.

Wisconsin,
look for my ruby message
in the snow,
in the dust,
in the sand, the skies, the sea,
but will you answer me?

Pittsburgh,
patient, you've been,
you thought I forgot
all about you,
chimera  at the intersection
of three rivers,
all you need wonder,
upon which one
will my ship arrive
and why you still disbelieve
you are not a poetess!

ME oh my,
you too, a hidey hole got,
but, we are strange, we humans,
we would gladly bleed to please,
If we could but find
a combination of
new words that
would your heart gladden,
your eyes tear,
your lips wear,
a smile of pleasure
at our offerings poetic!
but still I know not,
the where!

Lagos,
where
I shall climb the tallest skyscraper,
calling out in Yoruba,
where is my Temitope?
where is mine,
worthy of thanksgiving
so I may carry my Popoola,
my pole of her of
written wealth?


Mombasa, Singapore,
Maryland, Rhode Island, Kentucky,
Huddersfield, Connecticut Joe, Ireland,
South Dakota,

where the merry elders
well ken somethings
about a moon and tattered clouds,
something about children and dogs,
and something about letting
tomorrow's wait.

Milwaukee, Atlanta,
chuck, in *PA.,
friend to all,
to all those scattered across these
United States of America.

can we dare not mention
"The Shaq" of Malaysia,
South Sudan, Pakistan,

of course not!

Suburbia,
beautiful, black San Diego, Detroit;

The BBB's -

British Columbia, Brazil, Breendonk, and
B'kara!
the goodness of *
Boston,
flipping out in Flipadelphia,

did you think I would forget ya?

those of you hiding among 64 stars,
the groves of L.A',
on the lanes,
the special land of I-sia-Bella,
fellow citizens of Neverland,
those of you 'at home,'
in the land of nightmares,
concrete boxes,
those who post without a doubt,
and in the box,
this who think your birth year
is an identifying mark, not,
you never fooled me,
will visit each and everyone.


even and especially,
the grays of crosstown
NYC,
the red writers of my hood,
the tylers too.

I am exhausted,
forgive me well,
if thy locale,
I did not explicate,
for the hour is very late.

yet thru subtle fissures
in the clouds,
look for a tired old man
on the wings of a
chariot drawn by angels,
bringing you a dictionary
full of new words,
a present for you,
but truly,
a present to himself
for from it,
your future poems
will come.

*but the sun has come up,
so now I sleep.
1.  What makes this poem special, if anything, is the trust and confidences we share with each other, that allowed me to perhaps catch just little bit something special of each of you, where I could.

2. Can anyone explain to me why the site labels this poem explicit?
A PLAY


BY



ALEXANDER   K   OPICHO









THE CASTE
1. Chenje – Old man, father of Namugugu
2. Namugugu – Son of Chenje
3. Nanyuli – daughter of Lusaaka
4. Lusaaka – Old man, father of Nanyuli
5. Kulecho – wife of Lusaaka
6. Kuloba – wife of Chenje
7. Paulina – Old woman, neighbour to Chenje.
8. Child I, II and III – Nanyuli’s children
9. Policeman I, II and III
10. Mourners
11. Wangwe – a widowed village pastor

















ACTING HISTORY
This play was acted two times, on 25th and 26th December 2004 at Bokoli Roman Catholic Church, in Bokoli sub- location of Bungoma County in the western province of Kenya. The persons who acted and their respective roles are as below;

Wenani Kilong –stage director
Alexander k Opicho – Namugugu
Judith Sipapali Mutivoko- Nanyuli
Saul Sampaza Mazika Khayongo- Wangwe
Paul Lenin Maondo- Lusaaka
Peter Wajilontelela-  Chenje
Agnes Injila -  Kulecho
Beverline Kilobi- Paulina
Milka Molola Kitayi- Kuloba
Then mourners, children and police men changed roles often. This play was successfully stage performed and stunned the community audience to the helm.













PLOT
Language use in this play is not based on Standard English grammar, but is flexed to mirror social behaviour and actual life as well as assumptions of the people of Bokoli village in Bungoma district now Bungoma County in Western province of Kenya.

























ACT ONE
Scene One

This scene is set in Bokoli village of Western Kenya. In Chenje’s peasant hut, the mood is sombre. Chenje is busy thrashing lice from his old long trouser Kuloba, sitting on a short stool looking on.

Chenje: (thrashing a louse) these things are stubborn! The lice. You **** all of them today, and then tomorrow they are all-over. I hate them.
Kuloba: (sending out a cloud of smoke through her tobacco laden pipe). Nowadays I am tired. I have left them to do to me whatever they want (coughs) I killed them they were all over in my skirt.
Chenje: (looking straight at Kuloba) Do you know that they are significant?
Kuloba: What do they signify?
Chenje: Death
Kuloba: Now, who will die in this home? I have only one son. Let them stop their menace.
Chenje: I remember in 1968, two months that preceded my father’s death, they were all over. The lice were in every of my piece of clothes. Even the hat, handkerchief. I tell you what not!
Kuloba: (nodding), Yaa! I remember it very well my mzee, I had been married for about two years by then.
Chenje: Was it two years?
Kuloba: (assuringly) yes, (spots a cockroach on the floor goes at it and crushes it with her finger, then coughs with heavy sound) we had stayed together in a marriage for two years. That was when people had began back-biting me that I was barren. We did not have a child. We even also had the jiggers. I can still remember.
Chenje: Exactly (crashes a louse with his finger) we also had jiggers on our feet.
Kuloba: The jiggers are very troublesome. Even more than the lice and weevils.  
Chenje: But, the lice and jiggers, whenever they infest one’s home, they usually signify impending death of a family member.
Kuloba: Let them fail in Christ’s name. Because no one is ripe for death in this home. I have lost my five children. I only have one child. My son Namugugu – death let it fail. My son has to grow and have a family also like children of other people in this village. Let whoever that is practicing evil machinations against my family, my only child fail.
Chenje: (putting on the long-trouser from which he had been crushing lice) let others remain; I will **** them another time.
Kuloba: You will never finish them (giggles)
Chenje: You have reminded me, where is Namugugu today? I have not seen him.
Kuloba: He was here some while ago.
Chenje: (spitting out through an open window) He has become of an age. He is supposed to get married so that he can bear grand children for me. Had I the grand children they could even assist me to **** lice from my clothes. (Enters Namugugu) Come in boy, I want to talk to you.
Kuloba: (jokingly) you better give someone food, or anything to fill the stomach before you engages him in a talk.
Namugugu: (looks, at both Chenje and Kuloba, searchingly then goes for a chair next to him)
Mama! I am very hungry if you talk of feeding me, I really get thrilled (sits at a fold-chair, it breaks sending him down in a sprawl).
Kuloba: (exclaims) wooo! Sorry my son. This chair wants to **** (helps him up)
Namugugu: (waving his bleeding hand as he gets up) it has injured my hand. Too bad!
Chenje: (looking on) Sorry! Dress your finger with a piece of old clothes, to stop that blood oozing out.
Namugugu: (writhing in pain) No it was not a deep cut. It will soon stop bleeding even without a piece of rag.
Kuloba: (to Namugugu) let it be so. (Stands) let me go to my sweet potato field. There are some vivies, I have not harvested, I can get there some roots for our lunch (exits)
Chenje: (to Namugugu) my son even if you have injured your finger, but that will not prevent me from telling you what I am supposed to.
Namugugu: (with attention) yes.
Chenje: (pointing) sit to this other chair, it is safer than that one of yours.
Namugugu: (changing the chair) Thank you.
Chenje: You are now a big person. You are no longer an infant. I want you to come up with your own home. Look for a girl to marry. Don’t wait to grow more than here. The two years you have been in Nairobi, were really wasted. You could have been married, may you would now be having my two grand sons as per today.
Namugugu: Father I don’t refuse. But how can I marry and start up a family in a situation of extreme poverty? Do you want me to start a family with even nothing to eat?
Chenje: My son, you will be safer when you are a married beggar than a wife- less rich-man. No one is more exposed as a man without a wife.
Namugugu: (looking down) father it is true but not realistic.
Chenje: How?
Namugugu: All women tend to flock after a rich man.
Chenje: (laughs) my son, may be you don’t know. Let me tell you. One time you will remember, maybe I will be already dead by then. Look here, all riches flock after married men, all powers of darkness flock after married men and even all poverty flock after married. So, it is just a matter of living your life.
(Curtains)
SCENE TWO

Around Chenje’s hut, Kuloba and Namugugu are inside the hut; Chenje is out under the eaves. He is dropping at them.
Namugugu: Mama! Papa wants to drive wind of sadness permanently into my sail of life. He is always pressurizing me to get married at such a time when I totally have nothing. No food, no house no everything. Mama let me actually ask you; is it possible to get married in such a situation?
Kuloba: (Looking out if there is any one, but did not spot the eaves-dropping Chenje).
Forget. Marriage is not a Whiff of aroma. My son, try marriage in poverty and you will see.
Namugugu: (Emotionally) Now, if Papa knows that I will not have a happy married life, in such a situation, where I don’t have anything to support myself; then why is he singing for my marriage?
Kuloba: (gesticulating) He wants to mess you up the way he messed me up. He married me into his poverty. I have wasted away a whole of my life in his poverty. I regret. You! (Pointing) my son, never make a mistake of neither repeating nor replicating poverty of this home into your future through blind marriage.
Namugugu: (Approvingly) yes Mama, I get you.

Kuloba: (Assertively) moreover, you are the only offspring of my womb             (touching her stomach) I have never eaten anything from you. You have never bought me anything even a headscarf alone. Now, if you start with a wife will I ever benefit anything from you?
Namugugu: (looking agog) indeed Mama.
Kuloba: (commandingly) don’t marry! Women are very many. You can marry at any age, any time or even any place. But it is very good to remember child-price paid by your mother in bringing you up. As a man my son, you have to put it before all other things in your life.
Namugugu: (in an affirmative feat) yes Mama.
Kuloba: It is not easy to bring up a child up to an age when in poverty. As a mother you really suffer. I’ve suffered indeed to bring you up. Your father has never been able to put food on the table. It has been my burden through out. So my son, pleased before you go for women remember that!
Namugugu: Yes Mama, I will.
(Enters Chenje)
Chenje: (to Kuloba) you old wizard headed woman! Why do you want to put    my home to a full stop?
Kuloba: (shy) why? You mean you were not away? (Goes out behaving shyly)

Chenje: (in anger to Namugugu) you must become a man! Why do you give your ears to such toxic conversations? Your mother is wrong. Whatever she has told you today is pure lies. It is her laziness that made her poor. She is very wrong to festoon me in any blame…. I want you to think excellently as a man now. Avoid her tricky influence and get married. I have told you finally and I will never repeat telling you again.

Namugugu: (in a feat of shyness) But Papa, you are just exploding for no good reason, Mama has told me nothing bad……………………
Chenje: (Awfully) shut up! You old ox. Remove your ears from poisonous mouths of old women!
(Enters Nanyuli with an old green paper bag in her hand. Its contents were bulging).
Nanyuli: (knocking) Hodii! Hodii!
Chenje: (calmly) come in my daughter! Come in.
Nanyuli: (entering) thank you.
Chenje: (to Namugugu) give the chair to our visitor.
Namugugu: (shyly, paving Nanyuli to sit) Karibu, have a sit please.
Nanyuli: (swinging girlishly) I will not sit me I am in a hurry.
Chenje: (to Nanyuli) just sit for a little moment my daughter. Kindly sit.
Nanyuli: (sitting, putting a paper-bag on her laps) where is the grandmother who is usually in this house?
Chenje: Who?
Nanyuli: Kuloba, the old grandmother.
Namugugu: She has just briefly gone out.
Chenje: (to Nanyuli) she has gone to the potato field and Cassava field to look for some roots for our lunch.
Nanyuli: Hmm. She will get.
Chenje: Yes, it is also our prayer. Because we’re very hungry.
Nanyuli: I am sure she will get.
Chenje: (to Nanyuli) excuse me my daughter; tell me who your father is?
Nanyuli: (shyly) you mean you don’t know me? And me I know you.
Chenje: Yes I don’t know you. Also my eyes have grown old, unless you remind
me, I may not easily know you.
Nanyuli: I am Lusaaka’s daughter
Chenje: Eh! Which Lusaka? The one with a brown wife? I don’t know… her name is Kulecho?
Nanyuli: Yes
Chenje: That brown old-mother is your mother?
Nanyuli: Yes, she is my mother. I am her first – born.
Chenje: Ooh! This is good (goes forward to greet her) shake my fore-limb my
daughter.

Nanyuli: (shaking Chenje’s hand) Thank you.
Chenje: I don’t know if your father has ever told you. I was circumcised the same year with your grand-gather. In fact we were cut by the same knife. I mean we shared the same circumciser.
Nanyuli: No, he has not yet. You know he is always at school. He never stays at home.
Chenje: That is true. I know him, he teaches at our mission primary school at Bokoli market.
Nanyuli: Yes.
Chenje: What is your name my daughter?
Nanyuli: My name is Loisy Nanyuli Lusaaka.
Chenje: Very good. They are pretty names. Loisy is a Catholic baptismal name, Nanyuli is our Bukusu tribal name meaning wife of an iron-smith and Lusaaka is your father’s name.
Nanyuli: (laughs) But I am not a Catholic. We used to go to Catholic Church upto last year December. But we are now born again, saved children of God. Fellowshipping with the Church of Holy Mountain of Jesus christ. It is at Bokoli market.
Chenje: Good, my daughter, in fact when I will happen to meet with your father, or even your mother the brown lady, I will comment them for having brought you up under the arm of God.
Nanyuli: Thank you; or even you can as well come to our home one day.
Chenje: (laughs) actually, I will come.
Nanyuli: Now, I want to go
Chenje: But you have not stayed for long. Let us talk a little more my daughter.
Nanyuli: No, I will not. I had just brought some tea leaves for Kuloba the old grandmother.
Chenje: Ooh! Who gave you the tea leaves?
Nanyuli: I do hawk tea leaves door to door. I met her last time and she requested me to bring her some. So I want to give them to you (pointing at Namugugu) so that you can give them to her when she comes.
Namugugu: No problem. I will.
Nanyuli: (takes out a tumbler from the paper bag, fills the tumbler twice, pours the tea leaves  into an old piece of  newspaper, folds and gives  it to Namugugu) you will give them to grandmother, Kuloba.
Namugugu: (taking) thank you.
Chenje: My daughter, how much is a tumbler full of tea leaves, I mean when it is full?
Nanyuli: Ten shillings of Kenya
Chenje: My daughter, your price is good. Not like others.
Nanyuli: Thank you.
Namugugu: (To Nanyuli) What about money, she gave you already?
Nanyuli: No, but tell her that any day I may come for it.
Namugugu: Ok, I will not forget to tell her
Nanyuli: I am thankful. Let me go, we shall meet another day.
Chenje: Yes my daughter, pass my regards to your father.
Nanyuli: Yes I will (goes out)
Chenje: (Biting his finger) I wish I was a boy. Such a good woman would never slip through my fingers.
Chenje: But father she is already a tea leaves vendor!
(CURTAINS)


SCENE THREE
Nanyuli and Kulecho in a common room Nanyuli and Kulecho are standing at the table, Nanyuli is often suspecting a blow from Kulecho, counting coins from sale of tea leaves; Lusaaka is sited at couch taking a coffee from a ceramic red kettle.


Kulecho: (to Nanyuli) these monies are not balancing with your stock. It is like you have sold more tea leaves but you have less money. This is only seventy five shillings. When it is supposed to be one hundred and fifty. Because you sold fifteen tumblers you are only left with five tumblers.
Nanyuli: (Fidgeting) this is the whole money I have, everything I collected from sales is here.
Kulecho: (heatedly) be serious, you stupid woman! How can you sell everything and am not seeing any money?
Nanyuli: Mama, this is the whole money I have, I have not taken your money anywhere.
Kulecho: You have not taken the money anywhere! Then where is it? Do you know that I am going to slap you!
Nanyuli: (shaking) forgive me Mama
Kulecho: Then speak the truth before you are forgiven. Where is the money you collected from tea leaves sales?
Nanyuli: (in a feat of shyness) some I bought a short trouser for my child.
Kulecho: (very violent) after whose permission? You old cow, after whose permission (slaps Nanyuli with her whole mighty) Talk out!
Nanyuli: (Sobbingly) forgive me mother, I thought you would understand. That is why I bought a trouser for my son with your money!
Lusaaka: (shouting a cup of coffee in his hand, standing charged) teach her a lesson, slap her again!
Kulecho (slaps, Nanyuli continuously, some times ******* her cheeks, as Nanyuli wails) Give me my money! Give me my money! Give me my money! Give me my money! You lousy, irresponsible Con-woman (clicks)
Lusaaka: Are you tired, kick the *** out of that woman (inveighs a slap towards Nanyuli) I can slap you!
Nanyuli: (kneeling, bowedly, carrying up her hands) forgive me father, I will never repeat that mistake again (sobs)
Lusaaka: An in-corrigible, ****!
Kulecho: (to Nanyuli) You! Useless heap of human flesh. I very much regret to have sired a sell-out of your type. It is very painful for you to be a first offspring of my womb.
I curse my womb because of you. You have ever betrayed me. I took you to school you were never thankful, instead you became pregnant. You were fertilized in the bush by peasant boys.
You have given birth to three childlings, from three different fathers! You do it in my home. What a shame! Your father is a teacher, how have you made him a laughing stock among his colleagues, teachers? I have become sympathetic to you by putting you into business. I have given you tea leaves to sell. A very noble occupation for a wretch like you. You only go out sell tea leaves and put the money in your wolfish stomach. Nanyuli! Why do you always act like this?
Nanyuli: (sobbing) Forgive me mother. Some tea leaves I sold on credit. I will come with the money today?
Kulecho: You sold on credit?
Nanyuli: Yes
Kul
this is a manuscript of a play, please guys help me get any publisher who can do publishing of this play
i  will appreciate. thanks
howard brace Oct 2012
Stood rigidly to attention either side of the hearth, the two bronze fire-dogs had been struggling to maintain that British stiff upper lipidness, which up until earlier that evening had best befitted their station in life... indeed, for the last half hour at least had become brothers in arms to the dying embers filtering through the bars of the cast-iron grate, passing from the present here and now, having lost every thermal attribute necessary to sustain any further vestige of life... to the shortly forthcoming and being at oneness with the Universe... only to fall foul of the overflowing ash-pan below.  This premature cashing in of the coal fire's chips could only be attributed to the recent and prolonged thrashing from the Baronial poker... and a distinct lack of enthusiasm from the family retainer, whom it appeared, required spurring along in a like manner... and while unseen mechanisms were heard to be engaging, then resonating deep within the Hall... that unless summoned... and quickly, the housekeeper had little intention of making an appearance of her own choosing and re-stoke the Study fire while the BBC Home Service were airing 'Your 100 Best Tunes' on the wireless, leaving the heavily tarnished pendulum to continue measuring the hour.

     An indistinct mutter and snap of a closing door latch sounded in the immediate distance as the unhurried shuffle of domestic footsteps... not too dissimilar from those of Jacob Marley's spectral visitation to Scrooge... echoed ever closer along the ancient, oak panelled hallway without.  Their sudden cessation, allowing the housekeeper ingress to  the book lined Study, was by way of sporadic groans from unoiled hinges, door furniture that voiced the same overwhelming lack of attention as that of the fire-grate set in the wall opposite and presumably, from the same overwhelming lack of domestic servitude.
                                        
     "Had his Lordship rang...?" the Housekeeper wailed dolefully, giving her employer what might casually pass for a courteous bob... and in lieu no doubt, of Marley's rattling chains, padlocks and dusty ledgers... "and would there be anything further his Lordship required..." before she took her leave for the evening.  The notion of a sticky mint humbug warming the cockles of his ancient, aristocratic heart gave her pause for thought as she rummaged through her pinafore pockets, then thought better of it, after all, confectionary didn't grow on trees...  In bobbing a second time she noticed the malnourished, yet strangely twinkling coal-scuttle lounging over by the hearth, whose insubstantial contents had taken on an ethereal quality earlier that evening and had now transferred its undivided attention to the recently summoned Housekeeper, who was quite prepared to offer up a candle in supplication come next Evensong were she mistaken, but the coal-scuttle's twinkle bore every intimation of giving what appeared to be a very suggestive 'come-on' in return... and had been doing so since she first entered the room... 'and did she have any plans of her own that particular evening', the coal-scuttle twinkled suavely, 'perchance a leisurely stroll down by the old coal cellar steps...'  Now perhaps it was the lateness of the hour which had caused the Housekeeper's confusion that evening, or perhaps an over stretched imagination, brought on through domestic inactivity, but it wouldn't take a great deal to hazard that a lingering fondness for Gin and tonic played no small part towards her next curtsey, which she did, albeit unwittingly, in the unerring direction of the winking coal-scuttle.

     With the household keys as her badge-of-office, jangling defiantly from the chain around her waist, the housekeeper began inching back the same way she came, back towards the study door and freedom... and back into the welcoming arms of her 1/4 lb. bag of peppermint humbugs and the pint of best London Gin she'd had to relinquish prior to 'Songs of Praise...' and which was now to be found... should you happen to be an inquisitive fly on a particular piece of floral wallpaper... half-cut, locked arm in arm with the bottle of Indian tonic water and in the final, intoxicating throws of William Blake's, 'Jerusalem...' hic.

     "Ha-arrumph..." the elderly gentleman cleared his throat... "ah Gabby" he said, lowering his book and placing it face down upon the occasional table set beside him.  The flatulent groan of tired leather upholstery made itself heard above the steady monotony of the mantle-piece clock as he stood and chaffed his hands in the direction of the bereft fire, "Oh! I'm sorry your Lordship, then there was something...?" as she maintained her steady but relentless backwards retreat unabated, the double-barrelled bunch of keys taking up a strong rear-guard action and away from the well disposed coal scuttle... "and was his Lordship quite certain that he required the fire stoking at such a late hour..." she dared, "perhaps a nice warming glass of port and brandy instead" gesturing towards the salver, long since tarnished by the half hearted attentions of a proprietary metal polish... "and would he care for..." then thought better of offering to plump the chair cushions herself, having discovered Mort, the household mouser in the final stages of claiming them as his own, deftly rearranging the Victorian Plush with far more than any noble airs or graces.

     "Poor Mrs Alabaster, you will recall Sir, I'm sure..." a pained expression crossed the Housekeepers face as she collided with a corner of the Georgian writing bureau and bringing her to an abrupt halt... "her late Ladyships lady" she continued, indiscreetly rubbing her derriere, "whose services your Lordship dispensed with at the onset of last Winter, shortly after the funeral, God rest her late Ladyship... when you made her redundant... and how she's been unable to find a new situation ever since on account of her lumbago flaring up again, seeing as how it's been the coldest January in living memory", which in all likelihood meant since records began... "and SHE didn't have any coal either... or a roof over her head for all anyone cared... begging yer' pardon, yer' Lordship", letting her tongue slip as she attempted yet one more curtsey... "and it's wicked-cruel outside this time of year Sir, you wouldn't turn a dog out in it..." and how ordering the coal used to be Mrs Alabaster's responsibility...

     "Oh no, Sir", as she unsuccessfully stifled a hiccup...she would be only too delighted to rouse the Cook, especially after that dodgy piece of scrag-end they'd all had to suffer during Epiphany, but it was only last week that the Doctor had confined Cookie to bed with the croup... "as I'm sure your Lordship will recall..." as she attempted a double curtsey for effect, the despondent coal-scuttle now all but forgotten, "that below-stairs had been dining on pottage since a week Friday gone... and it tends to get a little moribund after almost a fortnight your Honour... and that Mrs Cotswold's rheumatism was still showing no signs of improvement either by the looks of things... and was having to visit the Chiropodist every fortnight for her bunions scraping... and how she's been advised to keep taking the embrocation as required".

     As a young woman, any disposition her grandmother may have had towards sobriety or moral virtue had quickly been prevailed upon by the former Master's son taking intimacy to the next level with the saucy Parlour Maid's good nature.   Shortly thereafter, having been obliged to marry the first available Gardener that came along, she was often heard to say "a bun in the oven's worth two in the bush" for it was with stories 'of such goings-on'  that made it abundantly clear to the Housekeeper, that it was far more than old age creeping up... and that if she didn't keep her wits wrapped tightly about her, as she threw a sideways glance at the winking philanderer... then who would.

     As for the Gardener, "well... he couldn't possibly manage the cellar steps at this late hour, yer' Lordship, wot' with the weather being the way it is right now Sir, seasonal... and him with his broken caliper... and bronchitis playing him up at every turn, even though his own ailing missus swore by a freshly grown rhubarb poultice first thing each morning", but oddly enough, "how it always seemed to work better if the young barmaid down in the village rubbed it on, especially around opening time..." even his brother, Mr Potts Senior, ever since their Dad passed away... "God rest his eternal soul", as she whirled, twice in as many seconds, a mystical finger in the air... had said how surprised he'd been to discover that it could be used as a ground mulch for seed-cucumbers... it was truly amazing how The Good Lord provided for the righteous... and even as she spoke, was working in mysterious ways, His Wonders to Behold... "Praised-Be-The-Lord".

     And how the entire household, with the possible exception of Mrs Alabaster, her late Ladyships lady, who doggedly refused to be evicted from her 'Grace n' Favour cottage...' the one with pretty red roses growing around the door, that despite a string of eviction notices from the apoplectic Estate manager... had noticed what a fine upstanding Gentleman his Lordship had steadfastly remained since her late Ladyships sudden demise... "God-rest-her-immortal-soul..." and may she allow herself to say, "how refreshing it was to have such a progressively minded and discerning employer such as his Lordship at the helm, one filled with patient understanding and commitment towards the entire household..." much like herself...

     Fearing an uncontrollable attack of the ague, which invariably took the form of a selfless and unstinting dereliction to duty and always flared up at the slightest suggestion of having to roll her sleeves up and do something... which incidentally, was the first mutual attraction by common consent to which her parents, some forty years earlier had discovered they both held in tandem... and "would his Lordship take exception..." feigning a sudden relapse as she gestured towards the nearest chair, were she to take the weight off her feet... she plonked herself solidly upon the Chippendale before his Lordship could decline... "perhaps a recuperative drop of brandy" she volunteered, "just for medicinal purposes", she swept her feet onto the footstool, then crossed them with a flourish that would have caused Cyrano de Bergerac to hang up his sword... "the good stuff, if his Lordship would be so kind, in the lead-crystal decanter... over in the corner by the potted plant", she caught sight of the adjacent cigarette box, also tarnished... "just to keep body and soul together, may it please 'Him upon High'..." and just long enough to brave the coal cellar steps and refill the amorous scuttle... "if only it were a little less chilly", she gave an affected cough... on account of her diphtheria acting up again, she felt sure that his Lordship understood...  Moving over to one of the book lined alcoves, the elderly Gentleman lifted several tomes from the shelves... 'My Life in Anthracite', an illustrated compendium' "to begin with, I think... followed by... hmm!" 'The History of Fossil-Fuels, a comprehensive study in twelve breath taking volumes' "and we'll take it from there" as he threw the first on the barely smouldering embers...

                                                      ­     ...   ...   ...**

a work in progress.                                                        ­                                                         1859
There are sleeping dreams and waking dreams;
What seems is not always as it seems.

I looked out of my window in the sweet new morning,
And there I saw three barges of manifold adorning
Went sailing toward the East:
The first had sails like fire,
The next like glittering wire,
But sackcloth were the sails of the least;
And all the crews made music, and two had spread a feast.

The first choir breathed in flutes,
And fingered soft guitars;
The second won from lutes
Harmonious chords and jars,
With drums for stormy bars:
But the third was all of harpers and scarlet trumpeters;
Notes of triumph, then
An alarm again,
As for onset, as for victory, rallies, stirs,
Peace at last and glory to the vanquishers.

The first barge showed for figurehead a Love with wings;
The second showed for figurehead a Worm with stings;
The third, a Lily tangled to a Rose which clings.
The first bore for freight gold and spice and down;
The second bore a sword, a sceptre, and a crown;
The third, a heap of earth gone to dust and brown.
Winged Love meseemed like Folly in the face;
Stinged Worm meseemed loathly in his place;
Lily and Rose were flowers of grace.

Merry went the revel of the fire-sailed crew,
Singing, feasting, dancing to and fro:
Pleasures ever changing, ever graceful, ever new;
Sighs, but scarce of woe;
All the sighing
Wooed such sweet replying;
All the sighing, sweet and low,
Used to come and go
For more pleasure, merely so.
Yet at intervals some one grew tired
Of everything desired,
And sank, I knew not whither, in sorry plight,
Out of sight.

The second crew seemed ever
Wider-visioned, graver,
More distinct of purpose, more sustained of will;
With heads ***** and proud,
And voices sometimes loud;
With endless tacking, counter-tacking,
All things grasping, all things lacking,
It would seem;
Ever shifting helm, or sail, or shroud,
Drifting on as in a dream.
Hoarding to their utmost bent,
Feasting to their fill,
Yet gnawed by discontent,
Envy, hatred, malice, on their road they went.
Their freight was not a treasure,
Their music not a pleasure;
The sword flashed, cleaving through their bands,
Sceptre and crown changed hands.

The third crew as they went
Seemed mostly different;
They toiled in rowing, for to them the wind was contrary,
As all the world might see.
They labored at the oar,
While on their heads they bore
The fiery stress of sunshine more and more.
They labored at the oar hand-sore,
Till rain went splashing,
And spray went dashing,
Down on them, and up on them, more and more.
Their sails were patched and rent,
Their masts were bent,
In peril of their lives they worked and went.
For them no feast was spread,
No soft luxurious bed
Scented and white,
No crown or sceptre hung in sight;
In weariness and painfulness,
In thirst and sore distress,
They rowed and steered from left to right
With all their might.
Their trumpeters and harpers round about
Incessantly played out,
And sometimes they made answer with a shout;
But oftener they groaned or wept,
And seldom paused to eat, and seldom slept.
I wept for pity watching them, but more
I wept heart-sore
Once and again to see
Some weary man plunge overboard, and swim
To Love or Worm ship floating buoyantly:
And there all welcomed him.

The ships steered each apart and seemed to scorn each other,
Yet all the crews were interchangeable;
Now one man, now another,
--Like bloodless spectres some, some flushed by health,--
Changed openly, or changed by stealth,
Scaling a slippery side, and scaled it well.
The most left Love ship, hauling wealth
Up Worm ship's side;
While some few hollow-eyed
Left either for the sack-sailed boat;
But this, though not remote,
Was worst to mount, and whoso left it once
Scarce ever came again,
But seemed to loathe his erst companions,
And wish and work them bane.

Then I knew (I know not how) there lurked quicksands full of dread,
Rocks and reefs and whirlpools in the water-bed,
Whence a waterspout
Instantaneously leaped out,
Roaring as it reared its head.

Soon I spied a something dim,
Many-handed, grim,
That went flitting to and fro the first and second ship;
It puffed their sails full out
With puffs of smoky breath
From a smouldering lip,
And cleared the waterspout
Which reeled roaring round about
Threatening death.
With a ***** hand it steered,
And a horn appeared
On its sneering head upreared
Haughty and high
Against the blackening lowering sky.
With a hoof it swayed the waves;
They opened here and there,
Till I spied deep ocean graves
Full of skeletons
That were men and women once
Foul or fair;
Full of things that creep
And fester in the deep
And never breathe the clean life-nurturing air.

The third bark held aloof
From the Monster with the hoof,
Despite his urgent beck,
And fraught with guile
Abominable his smile;
Till I saw him take a flying leap on to that deck.
Then full of awe,
With these same eyes I saw
His head incredible retract its horn
Rounding like babe's new born,
While silvery phosphorescence played
About his dis-horned head.
The sneer smoothed from his lip,
He beamed blandly on the ship;
All winds sank to a moan,
All waves to a monotone
(For all these seemed his realm),
While he laid a strong caressing hand upon the helm.

Then a cry well nigh of despair
Shrieked to heaven, a clamor of desperate prayer.
The harpers harped no more,
While the trumpeters sounded sore
An alarm to wake the dead from their bed:
To the rescue, to the rescue, now or never,
To the rescue, O ye living, O ye dead,
Or no more help or hope for ever!--
The planks strained as though they must part asunder,
The masts bent as though they must dip under,
And the winds and the waves at length
Girt up their strength,
And the depths were laid bare,
And heaven flashed fire and volleyed thunder
Through the rain-choked air,
And sea and sky seemed to kiss
In the horror and the hiss
Of the whole world shuddering everywhere.

Lo! a Flyer swooping down
With wings to span the globe,
And splendor for his robe
And splendor for his crown.
He lighted on the helm with a foot of fire,
And spun the Monster overboard:
And that monstrous thing abhorred,
Gnashing with balked desire,
Wriggled like a worm infirm
Up the Worm
Of the loathly figurehead.
There he crouched and gnashed;
And his head re-horned, and gashed
From the other's grapple, dripped ****** red.

I saw that thing accurst
Wreak his worst
On the first and second crew:
Some with baited hook
He angled for and took,
Some dragged overboard in a net he threw,
Some he did to death
With hoof or horn or blasting breath.

I heard a voice of wailing
Where the ships went sailing,
A sorrowful voice prevailing
Above the sound of the sea,
Above the singers' voices,
And musical merry noises;
All songs had turned to sighing,
The light was failing,
The day was dying--
Ah me,
That such a sorrow should be!

There was sorrow on the sea and sorrow on the land
When Love ship went down by the bottomless quicksand
To its grave in the bitter wave.
There was sorrow on the sea and sorrow on the land
When Worm ship went to pieces on the rock-bound strand,
And the bitter wave was its grave.
But land and sea waxed hoary
In whiteness of a glory
Never told in story
Nor seen by mortal eye,
When the third ship crossed the bar
Where whirls and breakers are,
And steered into the splendors of the sky;
That third bark and that least
Which had never seemed to feast,
Yet kept high festival above sun and moon and star.
Thus did they fight about the ship of Protesilaus. Then Patroclus
drew near to Achilles with tears welling from his eyes, as from some
spring whose crystal stream falls over the ledges of a high precipice.
When Achilles saw him thus weeping he was sorry for him and said,
“Why, Patroclus, do you stand there weeping like some silly child that
comes running to her mother, and begs to be taken up and carried-
she catches hold of her mother’s dress to stay her though she is in
a hurry, and looks tearfully up until her mother carries her—even
such tears, Patroclus, are you now shedding. Have you anything to
say to the Myrmidons or to myself? or have you had news from Phthia
which you alone know? They tell me Menoetius son of Actor is still
alive, as also Peleus son of Aeacus, among the Myrmidons—men whose
loss we two should bitterly deplore; or are you grieving about the
Argives and the way in which they are being killed at the ships, throu
their own high-handed doings? Do not hide anything from me but tell me
that both of us may know about it.”
  Then, O knight Patroclus, with a deep sigh you answered,
“Achilles, son of Peleus, foremost champion of the Achaeans, do not be
angry, but I weep for the disaster that has now befallen the
Argives. All those who have been their champions so far are lying at
the ships, wounded by sword or spear. Brave Diomed son of Tydeus has
been hit with a spear, while famed Ulysses and Agamemnon have received
sword-wounds; Eurypylus again has been struck with an arrow in the
thigh; skilled apothecaries are attending to these heroes, and healing
them of their wounds; are you still, O Achilles, so inexorable? May it
never be my lot to nurse such a passion as you have done, to the
baning of your own good name. Who in future story will speak well of
you unless you now save the Argives from ruin? You know no pity;
knight Peleus was not your father nor Thetis your mother, but the grey
sea bore you and the sheer cliffs begot you, so cruel and
remorseless are you. If however you are kept back through knowledge of
some oracle, or if your mother Thetis has told you something from
the mouth of Jove, at least send me and the Myrmidons with me, if I
may bring deliverance to the Danaans. Let me moreover wear your
armour; the Trojans may thus mistake me for you and quit the field, so
that the hard-pressed sons of the Achaeans may have breathing time-
which while they are fighting may hardly be. We who are fresh might
soon drive tired men back from our ships and tents to their own city.”
  He knew not what he was asking, nor that he was suing for his own
destruction. Achilles was deeply moved and answered, “What, noble
Patroclus, are you saying? I know no prophesyings which I am
heeding, nor has my mother told me anything from the mouth of Jove,
but I am cut to the very heart that one of my own rank should dare
to rob me because he is more powerful than I am. This, after all
that I have gone through, is more than I can endure. The girl whom the
sons of the Achaeans chose for me, whom I won as the fruit of my spear
on having sacked a city—her has King Agamemnon taken from me as
though I were some common vagrant. Still, let bygones be bygones: no
man may keep his anger for ever; I said I would not relent till battle
and the cry of war had reached my own ships; nevertheless, now gird my
armour about your shoulders, and lead the Myrmidons to battle, for the
dark cloud of Trojans has burst furiously over our fleet; the
Argives are driven back on to the beach, cooped within a narrow space,
and the whole people of Troy has taken heart to sally out against
them, because they see not the visor of my helmet gleaming near
them. Had they seen this, there would not have been a creek nor grip
that had not been filled with their dead as they fled back again.
And so it would have been, if only King Agamemnon had dealt fairly
by me. As it is the Trojans have beset our host. Diomed son of
Tydeus no longer wields his spear to defend the Danaans, neither
have I heard the voice of the son of Atreus coming from his hated
head, whereas that of murderous Hector rings in my cars as he gives
orders to the Trojans, who triumph over the Achaeans and fill the
whole plain with their cry of battle. But even so, Patroclus, fall
upon them and save the fleet, lest the Trojans fire it and prevent
us from being able to return. Do, however, as I now bid you, that
you may win me great honour from all the Danaans, and that they may
restore the girl to me again and give me rich gifts into the
bargain. When you have driven the Trojans from the ships, come back
again. Though Juno’s thundering husband should put triumph within your
reach, do not fight the Trojans further in my absence, or you will rob
me of glory that should be mine. And do not for lust of battle go on
killing the Trojans nor lead the Achaeans on to Ilius, lest one of the
ever-living gods from Olympus attack you—for Phoebus Apollo loves
them well: return when you have freed the ships from peril, and let
others wage war upon the plain. Would, by father Jove, Minerva, and
Apollo, that not a single man of all the Trojans might be left
alive, nor yet of the Argives, but that we two might be alone left
to tear aside the mantle that veils the brow of Troy.”
  Thus did they converse. But Ajax could no longer hold his ground for
the shower of darts that rained upon him; the will of Jove and the
javelins of the Trojans were too much for him; the helmet that gleamed
about his temples rang with the continuous clatter of the missiles
that kept pouring on to it and on to the cheek-pieces that protected
his face. Moreover his left shoulder was tired with having held his
shield so long, yet for all this, let fly at him as they would, they
could not make him give ground. He could hardly draw his breath, the
sweat rained from every pore of his body, he had not a moment’s
respite, and on all sides he was beset by danger upon danger.
  And now, tell me, O Muses that hold your mansions on Olympus, how
fire was thrown upon the ships of the Achaeans. Hector came close up
and let drive with his great sword at the ashen spear of Ajax. He
cut it clean in two just behind where the point was fastened on to the
shaft of the spear. Ajax, therefore, had now nothing but a headless
spear, while the bronze point flew some way off and came ringing
down on to the ground. Ajax knew the hand of heaven in this, and was
dismayed at seeing that Jove had now left him utterly defenceless
and was willing victory for the Trojans. Therefore he drew back, and
the Trojans flung fire upon the ship which was at once wrapped in
flame.
  The fire was now flaring about the ship’s stern, whereon Achilles
smote his two thighs and said to Patroclus, “Up, noble knight, for I
see the glare of hostile fire at our fleet; up, lest they destroy
our ships, and there be no way by which we may retreat. Gird on your
armour at once while I call our people together.”
  As he spoke Patroclus put on his armour. First he greaved his legs
with greaves of good make, and fitted with ancle-clasps of silver;
after this he donned the cuirass of the son of Aeacus, richly inlaid
and studded. He hung his silver-studded sword of bronze about his
shoulders, and then his mighty shield. On his comely head he set his
helmet, well wrought, with a crest of horse-hair that nodded
menacingly above it. He grasped two redoubtable spears that suited his
hands, but he did not take the spear of noble Achilles, so stout and
strong, for none other of the Achaeans could wield it, though Achilles
could do so easily. This was the ashen spear from Mount Pelion,
which Chiron had cut upon a mountain top and had given to Peleus,
wherewith to deal out death among heroes. He bade Automedon yoke his
horses with all speed, for he was the man whom he held in honour
next after Achilles, and on whose support in battle he could rely most
firmly. Automedon therefore yoked the fleet horses Xanthus and Balius,
steeds that could fly like the wind: these were they whom the harpy
Podarge bore to the west wind, as she was grazing in a meadow by the
waters of the river Oceanus. In the side traces he set the noble horse
Pedasus, whom Achilles had brought away with him when he sacked the
city of Eetion, and who, mortal steed though he was, could take his
place along with those that were immortal.
  Meanwhile Achilles went about everywhere among the tents, and bade
his Myrmidons put on their armour. Even as fierce ravening wolves that
are feasting upon a homed stag which they have killed upon the
mountains, and their jaws are red with blood—they go in a pack to lap
water from the clear spring with their long thin tongues; and they
reek of blood and slaughter; they know not what fear is, for it is
hunger drives them—even so did the leaders and counsellors of the
Myrmidons gather round the good squire of the fleet descendant of
Aeacus, and among them stood Achilles himself cheering on both men and
horses.
  Fifty ships had noble Achilles brought to Troy, and in each there
was a crew of fifty oarsmen. Over these he set five captains whom he
could trust, while he was himself commander over them all.
Menesthius of the gleaming corslet, son to the river Spercheius that
streams from heaven, was captain of the first company. Fair Polydora
daughter of Peleus bore him to ever-flowing Spercheius—a woman
mated with a god—but he was called son of Borus son of Perieres, with
whom his mother was living as his wedded wife, and who gave great
wealth to gain her. The second company was led by noble Eudorus, son
to an unwedded woman. Polymele, daughter of Phylas the graceful
dancer, bore him; the mighty slayer of Argos was enamoured of her as
he saw her among the singing women at a dance held in honour of
Diana the rushing huntress of the golden arrows; he therefore-
Mercury, giver of all good—went with her into an upper chamber, and
lay with her in secret, whereon she bore him a noble son Eudorus,
singularly fleet of foot and in fight valiant. When Ilithuia goddess
of the pains of child-birth brought him to the light of day, and he
saw the face of the sun, mighty Echecles son of Actor took the
mother to wife, and gave great wealth to gain her, but her father
Phylas brought the child up, and took care of him, doting as fondly
upon him as though he were his own son. The third company was led by
Pisander son of Maemalus, the finest spearman among all the
Myrmidons next to Achilles’ own comrade Patroclus. The old knight
Phoenix was captain of the fourth company, and Alcimedon, noble son of
Laerceus of the fifth.
  When Achilles had chosen his men and had stationed them all with
their captains, he charged them straitly saying, “Myrmidons,
remember your threats against the Trojans while you were at the
ships in the time of my anger, and you were all complaining of me.
‘Cruel son of Peleus,’ you would say, ‘your mother must have suckled
you on gall, so ruthless are you. You keep us here at the ships
against our will; if you are so relentless it were better we went home
over the sea.’ Often have you gathered and thus chided with me. The
hour is now come for those high feats of arms that you have so long
been pining for, therefore keep high hearts each one of you to do
battle with the Trojans.”
  With these words he put heart and soul into them all, and they
serried their companies yet more closely when they heard the of
their king. As the stones which a builder sets in the wall of some
high house which is to give shelter from the winds—even so closely
were the helmets and bossed shields set against one another. Shield
pressed on shield, helm on helm, and man on man; so close were they
that the horse-hair plumes on the gleaming ridges of their helmets
touched each other as they bent their heads.
  In front of them all two men put on their armour—Patroclus and
Automedon—two men, with but one mind to lead the Myrmidons. Then
Achilles went inside his tent and opened the lid of the strong chest
which silver-footed Thetis had given him to take on board ship, and
which she had filled with shirts, cloaks to keep out the cold, and
good thick rugs. In this chest he had a cup of rare workmanship,
from which no man but himself might drink, nor would he make
offering from it to any other god save only to father Jove. He took
the cup from the chest and cleansed it with sulphur; this done he
rinsed it clean water, and after he had washed his hands he drew wine.
Then he stood in the middle of the court and prayed, looking towards
heaven, and making his drink-offering of wine; nor was he unseen of
Jove whose joy is in thunder. “King Jove,” he cried, “lord of
Dodona, god of the Pelasgi, who dwellest afar, you who hold wintry
Dodona in your sway, where your prophets the Selli dwell around you
with their feet unwashed and their couches made upon the ground—if
you heard me when I prayed to you aforetime, and did me honour while
you sent disaster on the Achaeans, vouchsafe me now the fulfilment
of yet this further prayer. I shall stay here where my ships are
lying, but I shall send my comrade into battle at the head of many
Myrmidons. Grant, O all-seeing Jove, that victory may go with him; put
your courage into his heart that Hector may learn whether my squire is
man enough to fight alone, or whether his might is only then so
indomitable when I myself enter the turmoil of war. Afterwards when he
has chased the fight and the cry of battle from the ships, grant
that he may return unharmed, with his armour and his comrades,
fighters in close combat.”
  Thus did he pray, and all-counselling Jove heard his prayer. Part of
it he did indeed vouchsafe him—but not the whole. He granted that
Patroclus should ****** back war and battle from the ships, but
refused to let him come safely out of the fight.
  When he had made his drink-offering and had thus prayed, Achilles
went inside his tent and put back the cup into his chest.
  Then he again came out, for he still loved to look upon the fierce
fight that raged between the Trojans and Achaeans.
  Meanwhile the armed band that was about Patroclus marched on till
they sprang high in hope upon the Trojans. They came swarming out like
wasps whose nests are by the roadside, and whom silly children love to
tease, whereon any one who happens to be passing may get stung—or
again, if a wayfarer going along the road vexes them by accident,
every wasp will come flying out in a fury to defend his little ones-
even with such rage and courage did the Myrmidons swarm from their
ships, and their cry of battle rose heavenwards. Patroclus called
out to his men at the top of his voice, “Myrmidons, followers of
Achilles son of Peleus, be men my friends, fight with might and with
main, that we may win glory for the son of Peleus, who is far the
foremost man at the ships of the Argives—he, and his close fighting
followers. The son of Atreus King Agamemnon will thus learn his
folly in showing no respect to the bravest of the Achaeans.”
  With these words he put heart and soul into them all, and they
fell in a body upon the Trojans. The ships rang again with the cry
which the Achaeans raised, and when the Trojans saw the brave son of
Menoetius and his squire all gleaming in their armour, they were
daunted and their battalions were thrown into confusion, for they
thought the fleet son of Peleus must now have put aside his anger, and
have been reconciled to Agamemnon; every one, therefore, looked
round about to see whither he might fly for safety.
  Patroclus first aimed a spear into the middle of the press where men
were packed most closely, by the stern of the ship of Protesilaus.
He hit Pyraechmes who had led his Paeonian horsemen from the Amydon
and the broad waters of the river Axius; the spear struck him on the
right shoulder, and with a groan he fell backwards in the dust; on
this his men were thrown into confusion, for by killing their
leader, who was the finest soldier among them, Patroclus struck
panic into them all. He thus drove them from the ship and quenched the
fire that was then blazing—leaving the half-burnt ship to lie where
it was. The Trojans were now driven back with a shout that rent the
skies, while
Terry O'Leary Feb 2014
THE MEETING

Alone one night neath lantern light, I trudged a weary mile.
Forlorn, I went with shoulders bent (the storms around me howled)
until I met a Silhouette behind a sultry smile –
She gazed with eyes that mesmerize (Her body caped and cowled)
and stayed my way with question fey, ‘Why don’t you while awhile?’

Though timorous (with slow address and gestures pantomimed)
Her voice was gracing echoes chasing waves in evening’s tide.
The churchyard groaned, an ***** moaned, the bells of midnight chimed
while wanton winds awoke and dinned, and mistrals multiplied.
The Persian moon, like stray balloon, arose and blithely climbed.

The Silhouette (a pale brunette) arched eyebrows meant to please,
and down the lanes, on windowpanes, the shadows danced and sighed.
A meadowlark within the dark, somewhere behind the breeze,
ennobled Her with wisps of myrrh while deigning to confide
to nightingales veiled whispered tales of human vanities.

She doffed her cloak before She spoke with sighs of sorrow sung
(like mandolins, as night begins, when mourning day’s demise)
and spun Her tale of grim travail and tears She'd shed when young.
As jagged volts of thunderbolts lit up the dismal skies,
a velvet fog embraced a bog in coils of curling tongues.

Through summer vales and winter gales Her secret thoughts were voiced.
Midst storms so cruel (neath lightning’s jewel that glistered on the ridge)
She reminisced, She touched... we kissed... Her lips were wet and moist...
A lighthouse dimmed, while moonbeams skimmed across a distant bridge
to avenues where residues of shallow shades rejoiced.

                        HER TRAGIC TALE

“Midst sweet perfume of youthful bloom, the lonely spirit braves
and often cries and sometimes dies in quest of her amour.”

While starry-eyed, a ship I spied, a’ sail upon the waves –
the galleon docked, the gannets flocked, the Captain swept ashore
where, debonair with gypsy flair, he led his salty knaves.

In passing by, he caught my eye - I tried to hide a blush,
but ambiance of innocence left fervour’s flames revealed.
His gaze (defined by eyes that shined) beheld my cheek a’ flush.
I bowed my head while caution fled, I felt my fate was sealed
- a bird in spring with fledgling wing - he’d snared a  falling thrush.

He said ‘Hello’ - I answered ‘No’ and yet before he’d gone
said I, ‘I’ll wait at Heaven’s Gate not far beyond the Pale’.
At dusk he came neath moon aflame, and left before the dawn
just humming tunes between the dunes that lined the sandy trail
beside a pond where morning yawned, where swam an ebon swan.

We met again, and once again, and once again, again
entangled in a love called sin, in whirls of make-believe.
While in my arms, with voice that charms, said he ‘I must explain -
the tide awaits in distant straits and I must take my leave’.
Then tempests stormed as passions swarmed through ardor’s hurricane.

‘Forsake your home and we may roam’ he smiled as if to tease
and still naive, said I ‘I’ll leave, in silver buckled shoes’.
He took the helm in search of realms, and quickly quit the quays -
with tearful eyes, I bade goodbyes to fare-thee-well adieus
and sailed above a wave of love across the seven seas.

We swept one morn around Cape Thorne while bound for Bullion Bay.
With naught to reck, I strolled on deck, a baby at my breast,
while flurries blew and seagulls flew within the ocean’s spray.
Our ship soon moored, we went ashore and off to Fortune’s Quest -
with gold doubloons which shone like moons, he gambled through the day.

‘The deuce is wild’ he thinly smiled; another card was drawn -
he’d staked and raised with eyes half glazed, was dealt a dismal three.
With betting tight throughout the night, the final ace long gone,
meant all was lost, at what a cost; alas, the prize was me.
To my dismay he slunk away and left me doomed at dawn.

A buccaneer with ring in ear sneered ‘now, my dear, you’re mine’.
He held my wrists to thwart my fists and then... my honor stained.
On sullied swash, the sky awash with bitter tears of brine,
I broke his clutch with nothing much of me that still remained:
a residue when he was through, left clinging to a vine.

In morning dew, the good folk knew, and spurned me in my plight.
The preacher man pronounced a ban and wouldn’t condescend,
ignored my pleas on bended knees and prayers by candlelight.
While cast aside, my baby died... my world was at an end.
Until this day, I’ve made my way beneath the shades of night.


                        AT HEAVEN’S GATES

To set Her free from destiny was far from my design,
but, though unplanned, I touched Her hand to give Her peace of mind.
She told me then, and then again, that providence Divine
had cast a curse, and even worse: despised by all mankind,
She walked alone, unseen, unknown, Her soul incarnadine.

To break this spell of living hell, of loneliness enshrined,
and end Her days within the haze, a sole redeeming deed
would give reprieve and maybe leave our destinies entwined -
Her final quest be put to rest if only I agreed,
but no surcease nor perfect peace nor hope if I declined.

The shadows, shawled in silence, crawled, the night Her fate was sealed
as vespers tolled across the wold beneath the muted fog.
The heavens cracked and sorrow slacked as chimes of children pealed
while in the hills (where midnight chills) there wailed a daemon dog -
with no delay I lead the way, the path to Potter’s Field.

Her weathered face was lined with Grace, Her eyes shone emerald green.
With me as guide She stepped inside to grieve and mourn Her loss,
and thereupon, though pale and wan, the night took on a sheen.
With weary eyes as Her disguise, She placed a wooden cross
upon a mound (unhallowed ground) and whispered ‘Sibylline...’.

A falling star flared in the far and burst, a bolide flame -
beneath the light, the Final Rite no longer hid undone.
And kneeling there in silent prayer, we seemed to share the shame
but could atone if left alone, forevermore as one.
Before we both could breathe an oath, I asked Her once Her name.

Through lips, pale red, She simply said ‘Some called me Abigail’,
and neath a birch where white doves perch, I took Her for my bride,
beheld Her smile a little while, but all to no avail...
Her cloak and cape, and shrivelled shape lie empty at my side...
for now She waits at Heaven’s Gates, not far beyond the Pale.

— The End —