Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
well, sure, it's a central american dish...          taragon... infused rice... no, wait, that's wrong, i'm thinling of cheap-ass saffron...            ah! turmeric infused rice...     it's a chili con carne... and i'm looking at it, thinking:    needs some garnish...          **** it... cut up a few mint leaves and dropped a dollop of yogurt    into the dish...        what?!                    what do you imply with serving a dish, where fresh mint is a garnish? does the dish sound like any european might cook, call it a stew and then sprinkle some parsley onto it? or does this plate of food, look like something indian, where you garnish a dish of curry with some fresh coriander?   ****** this is american...      you garnish your grub with mint! the "apéritif"? hence the inverted commas...        as in... it's not really a drink...     what was it?                  brie cheese...             which sounds a lot nicer than having to brush your teeth... as if expecting to snog someone in the basin of an hour's worth     of leftover conversation. china just throws in a bunch of spring onions. but a chili con carne?             you garnish it with mint,   and if it's really spicy... a dollop of yogurt; and yes, turmeric is the only substitute to using      saffron...        no... a chili con carne doesn't sound great, when the garnish is either european parsley,    or south asian coriander;             the north asia garnish? spring onions. this central american **** (stew) needs mint... and perhaps some yogurt... if no kashmiri chilies are used.
0
May 22, 2017
May 22, 2017 at 3:33 PM UTC
a central american garnish (parsley, coriander, mint)
well, sure, it's a central american dish...          taragon... infused rice... no, wait, that's wrong, i'm thinling of cheap-ass saffron...            ah! turmeric infused rice...     it's a chili con carne... and i'm looking at it, thinking:    needs some garnish...          **** it... cut up a few mint leaves and dropped a dollop of yogurt    into the dish...        what?!                    what do you imply with serving a dish, where fresh mint is a garnish? does the dish sound like any european might cook, call it a stew and then sprinkle some parsley onto it? or does this plate of food, look like something indian, where you garnish a dish of curry with some fresh coriander?   ****** this is american...      you garnish your grub with mint! the "apéritif"? hence the inverted commas...        as in... it's not really a drink...     what was it?                  brie cheese...             which sounds a lot nicer than having to brush your teeth... as if expecting to snog someone in the basin of an hour's worth     of leftover conversation. china just throws in a bunch of spring onions. but a chili con carne?             you garnish it with mint,   and if it's really spicy... a dollop of yogurt; and yes, turmeric is the only substitute to using      saffron...        no... a chili con carne doesn't sound great, when the garnish is either european parsley,    or south asian coriander;             the north asia garnish? spring onions. this central american **** (stew) needs mint... and perhaps some yogurt... if no kashmiri chilies are used.
Written by
May 22, 2017
May 22, 2017 at 3:33 PM UTC
Request permission to use this poem