Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
Time and Place (To Say Goodbye) You know where I am ensconced, In my nook, in my solar system, By the bay. My love, my life's interloper, Who divided black from everything, My creditor, comes upon me silently, Checking upon her investment, This sneak attack, holy anticipated. The music, unfettered by earbuds, Plays for all who share the moment, But it plays for her, specially. When she arrives, Madame Butterfly Fills the air, before extinguishing life. When entering the Kingdom of My Lapland, Time To Say Goodbye, Con te partirò, Fills the frothy air, that selfsame wind of yesterday, Not just remaining,  but has grown stronger, carryover, And the voices, my poetic entreaties, All, have failed, to calm the blowhard's wrath. No matter. My possessions, few and final, The music, my poetry, the sun bright and my life, my love. Of the moment, I whisper. This, this precise spot, In this worn down chair, Where I gave birth to so many Of my children, Is where I wish to die, When it is time, Con te partirò, Time To Say Goodbye. "But not-today, my love, she orders." In my heart I whisper, Who can say, But I smile and say, *"But not-today, my love, But not-today, my love."* For if it were today, I would not deny it, For if it were today, In the moment of now, Its perfection, accepted. For should to my chair, She, solitary, returns, She will have the music, The sun's companionship, The wet-stain spots where the tears, I weep, at this, of the moment, and, So many love poems, And the comfort, Of this one too, And the perfect lyrics Of this our song-to-be.
0
Sep 8, 2013
Sep 8, 2013 at 11:10 AM UTC
Time and Place (To Say Goodbye)
Time and Place (To Say Goodbye) You know where I am ensconced, In my nook, in my solar system, By the bay. My love, my life's interloper, Who divided black from everything, My creditor, comes upon me silently, Checking upon her investment, This sneak attack, holy anticipated. The music, unfettered by earbuds, Plays for all who share the moment, But it plays for her, specially. When she arrives, Madame Butterfly Fills the air, before extinguishing life. When entering the Kingdom of My Lapland, Time To Say Goodbye, Con te partirò, Fills the frothy air, that selfsame wind of yesterday, Not just remaining,  but has grown stronger, carryover, And the voices, my poetic entreaties, All, have failed, to calm the blowhard's wrath. No matter. My possessions, few and final, The music, my poetry, the sun bright and my life, my love. Of the moment, I whisper. This, this precise spot, In this worn down chair, Where I gave birth to so many Of my children, Is where I wish to die, When it is time, Con te partirò, Time To Say Goodbye. "But not-today, my love, she orders." In my heart I whisper, Who can say, But I smile and say, *"But not-today, my love, But not-today, my love."* For if it were today, I would not deny it, For if it were today, In the moment of now, Its perfection, accepted. For should to my chair, She, solitary, returns, She will have the music, The sun's companionship, The wet-stain spots where the tears, I weep, at this, of the moment, and, So many love poems, And the comfort, Of this one too, And the perfect lyrics Of this our song-to-be.
http://lyricstranslate.com Italian Time to say goodbye (Con te partirò) Quando sono solo sogno all’orizzonte e mancan le parole, Si lo so che non c’è luce in una stanza quando manca il sole, Se non ci sei tu con me, con me Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada. Time to say goodbye. Paesi che non ** mai veduto e vissuto con te, adesso si li vivrò, Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più. It’s time to say goodbye… Quando sei lontana sogno all’orizzonte e mancan le parole, e io sì lo so che sei con me, tu mia luna tu sei qui con me, mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me. Time to say goodbye. Paesi che non ** mai veduto e vissuto con te, adesso si li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò. Io con te. English Time to say goodbye When I’m alone I dream on the horizon and words fail; yes, I know there is no light in a room where the sun is absent, if you are not with me, with me. At the windows show everyone my heart which you set alight; enclose within me the light you encountered on the street. Time to say goodbye to countries I never saw and shared with you, now, yes, I shall experience them. I’ll go with you on ships across seas which, I know, no, no, exist no longer. It’s time to say goodbye… When you are far away I dream on the horizon And words fail, and, Yes, I know that you are with me; you, my moon, are here with me, my sun, you are here with me, with me, with me, with me. Time to say goodbye To countries I never Saw and shared with you, now, yes, I shall experience them. I’ll go with you On ships across seas which, I know, no, no, exist no longer, with you I shall experience them again. I’ll go with you On ships across seas Which, I know, No, no, exist no longer; with you I shall experience them again. I’ll go with you, I with you. Read more at http://lyricstranslate.com/en/Con-te-partiro-duet-Sarah-Brightman-Time-say-goodbye.html#650EH3ZbvI6FxOyx.99
nat-lipstadt
Written by
99/M/NYC/Lippstadt/Kraków
Sep 8, 2013
Sep 8, 2013 at 11:10 AM UTC
Request permission to use this poem