Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
Fading Spring Blush From forest flower it faded its spring blush In such such a rush Petals, afflicted by the coldness of morning rain and night wind Falling down like rouge colored teardrops How completely I lost myself in you When can we reunite again? The life, like eastward flowing river, never stops. As well as the deep sorrow in me! The above poem is a translation from an ancient Chinese poem from Yu Li.
0
Sep 12, 2017
Sep 12, 2017 at 1:26 PM UTC
Fading Spring Blush
Fading Spring Blush From forest flower it faded its spring blush In such such a rush Petals, afflicted by the coldness of morning rain and night wind Falling down like rouge colored teardrops How completely I lost myself in you When can we reunite again? The life, like eastward flowing river, never stops. As well as the deep sorrow in me! The above poem is a translation from an ancient Chinese poem from Yu Li.
waterlily
Written by
Sep 12, 2017
Sep 12, 2017 at 1:26 PM UTC
Request permission to use this poem