Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
In the last months of March 2014, Soldier Othello the Moroccan moor Was in Stratford-upon-Avon at the graveside Of William Shakespeare the English bard, He was observing the anniversary Of Shakespeare and his European brother Cervantes, He had in his pocket another charm and amulet Given to him by his paternal grandfather, This time round not a charm for love portion, But a mystique totem to raise the dead from dusts, As Othello himself has hitherto over-matured Above the painful torture of *** with aristocrats, He has left it for the Jewish aristotrash; Frantz Kafka, Whose torturous appetite for *** with German women, Was the sorriest eyesore of his thespic efforts. Like Jesus at the grave of Lazarus Othello groaned by shouting; William the son of John! No response, he shouted again; Shakespeare the bard! Then the mystique powers of Othello’s amulet Electrified Shakespeare back to life, What is your problem you black moor, The ***** of Morocco, the soldier Who beguiled Desdemona into betrothal, Not because of glory of your work, But due to charms of your love portion Bequeathed to you by your witch mother, What brings you to my sepulchre, For only to perturbed my purgatorial peace, What brings you!? Questioned Shakespeare the bard. Am no longer the moor, blackness is class But not the race, as race is bankrupt, I come here to salute you with good news, That your European brother, Alfred Nobel, Currently rewards thespic bards like you, Whether black or white, blue or green, The ***** bards from the natural forest, He also rewards, so wake up and pick the prize! Retorted Othello in virtue of truth, And also tell me the native bricks Of your beautiful architecture; Where and how did you mold thy bricks? Your brown English bricks that walled your culture; ***** clown, leapfrog, mercurial, oxymoron, Falsitafity, Shyllocking, colleaguery and window, Cauldron, graymalkin, woo, betroth, infatuation and so on. From underneath his sepulcher Shakespeare broke A violent gaggle of laughter as if he was ten English skeletons, You Othello you are still a beautiful moor Whose foolishness time has not condemned to oblivion, You are as a fool as I created you ; I will only teach you One brick, the window , that you go and put on Your wind disturbed African huts, Put the wind door on your hut, And be flexible in your tongue To give it English elegance Combine and shorten wind and door To get your cultural brick of; window !
0
Apr 11, 2014
Apr 11, 2014 at 9:39 AM UTC
OTHELLO AT THE GRAVESIDE OF SHAKESPEARE
In the last months of March 2014, Soldier Othello the Moroccan moor Was in Stratford-upon-Avon at the graveside Of William Shakespeare the English bard, He was observing the anniversary Of Shakespeare and his European brother Cervantes, He had in his pocket another charm and amulet Given to him by his paternal grandfather, This time round not a charm for love portion, But a mystique totem to raise the dead from dusts, As Othello himself has hitherto over-matured Above the painful torture of *** with aristocrats, He has left it for the Jewish aristotrash; Frantz Kafka, Whose torturous appetite for *** with German women, Was the sorriest eyesore of his thespic efforts. Like Jesus at the grave of Lazarus Othello groaned by shouting; William the son of John! No response, he shouted again; Shakespeare the bard! Then the mystique powers of Othello’s amulet Electrified Shakespeare back to life, What is your problem you black moor, The ***** of Morocco, the soldier Who beguiled Desdemona into betrothal, Not because of glory of your work, But due to charms of your love portion Bequeathed to you by your witch mother, What brings you to my sepulchre, For only to perturbed my purgatorial peace, What brings you!? Questioned Shakespeare the bard. Am no longer the moor, blackness is class But not the race, as race is bankrupt, I come here to salute you with good news, That your European brother, Alfred Nobel, Currently rewards thespic bards like you, Whether black or white, blue or green, The ***** bards from the natural forest, He also rewards, so wake up and pick the prize! Retorted Othello in virtue of truth, And also tell me the native bricks Of your beautiful architecture; Where and how did you mold thy bricks? Your brown English bricks that walled your culture; ***** clown, leapfrog, mercurial, oxymoron, Falsitafity, Shyllocking, colleaguery and window, Cauldron, graymalkin, woo, betroth, infatuation and so on. From underneath his sepulcher Shakespeare broke A violent gaggle of laughter as if he was ten English skeletons, You Othello you are still a beautiful moor Whose foolishness time has not condemned to oblivion, You are as a fool as I created you ; I will only teach you One brick, the window , that you go and put on Your wind disturbed African huts, Put the wind door on your hut, And be flexible in your tongue To give it English elegance Combine and shorten wind and door To get your cultural brick of; window !
alexander-k-opicho
Written by
Apr 11, 2014
Apr 11, 2014 at 9:39 AM UTC
Request permission to use this poem