Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
Sans toi, les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de faux miroirs d'ors sous le plein bleu, devenu pâle, comme des fragments de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de faux miroirs d'ors sous le plein bleu, devenu pâle, comme des fragments de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de toute ce qu'on veut.
0
Nov 14, 2013
Nov 14, 2013 at 4:23 AM UTC
éclaircies
Sans toi, les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de faux miroirs d'ors sous le plein bleu, devenu pâle, comme des fragments de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de faux miroirs d'ors sous le plein bleu, devenu pâle, comme des fragments de déchirure rouler, ensemble, éloigné, au milieu de tes liaisons symmétriques, s'ouvrant changeant en ailes, dans toutes les directions, et tu déchires ma tête véritablement en deux assis sur le ciel faire de toute ce qu'on veut.
Technically a rework of http://hellopoetry.com/poem/les-nuages-dernierement/, I think. Translation goes something like: Without you, directions, and you tear my head truly in two sitting on the sky you make false golds mirrors, under the full blue, became pale, like fragments of tears, rolling, together, apart in the middle of your symmetric links, opening in changing wings, in all directions, and you tear my head really in two, sitting on the sky, making tearing rolling, together, away, in the middle of your symmetrical links, opening in changing wings, in all directions, and you tear my head truly in two, sitting on the sky, to tear, roll, together, away, amidst your connections, symmetrical , opening in changing wings, all directions, and you tear my head in two sitting on the sky, you make false mirrors in gold, plain blue, becoming pale, as fragments, tearing, roll, together, apart in the middle of your symmetrical links, opening in changing wings, in all directions, and you tear my head apart, sitting on the sky, do all what you want.
tom-mccone
Written by
New Zealander
Nov 14, 2013
Nov 14, 2013 at 4:23 AM UTC
Request permission to use this poem