In the cold winter greyness, by the whipping leaning willow,
I gently throw my heart in the stream and watch it sink.
Through the waving naked branches, the stuttering wind goes
plunging lullabies in the dormant numbness of the river.
Aside the howling wandering world, the selfmade outcast departs
choosing dissoluteness in the watercoloured light of love.
The river flows hiding its depth, its surface keeps trace of nothing.
In the thick mistiness of life, to impossibly love breathlessly.
Dec 27, 2014
Dec 27, 2014 at 6:26 AM UTC
In the cold winter greyness, by the whipping leaning willow,
I gently throw my heart in the stream and watch it sink.
Through the waving naked branches, the stuttering wind goes
plunging lullabies in the dormant numbness of the river.
Aside the howling wandering world, the selfmade outcast departs
choosing dissoluteness in the watercoloured light of love.
The river flows hiding its depth, its surface keeps trace of nothing.
In the thick mistiness of life, to impossibly love breathlessly.
25.02.2014
An exercise on Tang Dynasty poetic forms (China, 618–907 AD).
