Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
My memory beats in rhythm with my heart. Spilling out snapshot flashes of life like a flick book's muffled cries. Controversial plastic shell, elastic strap, stick insect mattel covetted for months until Santa dropped it down the chimney, almost as fast as she sprogged and regained her figure - the original scrummy yummy mummy set to spread low self esteem. My daddy said anyone can crank out a kid like she did, as my mother ground her teeth to protest on behalf of her traumatised frame. Strange, I almost became one of the lost - before I grew cells and self, another fragile foetus swinging on a noose from gallows where once a ****** failed to stayed closed. Little life curled tight self soothing sings al na tivke iredem bim'nucha My memory beats in rhythm with my heart as I lie beneath my shroud of sadness filled with down shrinking from the light of day I want to tell you that I love you, that my heart brays, beats, bleets, breaks, aches for you. My soul, spirit, self thrice chorus al na tivke iredem bim'nucha as waters flow from deep to deep where danger dances and solace is sought from beyond the fruitless orchards and willows weeping branches reaching out for you. My memory beats in rhythm with my heart surrounded by madonna, ***** and all betwixt spheres of life protruding, pronounced, announcing themselves; in streets where bundles, terrors, cherubs, banting, brat and bairn alike shriek, scream, squeal, shout, squalk, squabble, sing in a cacophony that makes my heart weep and ache in longing to sing to self in solitude al na tivke iredem bim'nucha. My memory beats in rhythm with my heart pulsating thoughts, dreams, hopes of you through the whole of me. Brought to my knees I seek wisdom, guidence, strength to let you go. The river is waiting for you, you who I hold tight in my caul trying to trust, seeking strength to hakshev le'ivshat haga'lim holding the thought of you, the love of you, the hope of you tight in my arms crooning my lullaby of lament al na tivke iredem bim'nucha
0
Jun 26, 2013
Jun 26, 2013 at 5:57 PM UTC
River Lullaby
My memory beats in rhythm with my heart. Spilling out snapshot flashes of life like a flick book's muffled cries. Controversial plastic shell, elastic strap, stick insect mattel covetted for months until Santa dropped it down the chimney, almost as fast as she sprogged and regained her figure - the original scrummy yummy mummy set to spread low self esteem. My daddy said anyone can crank out a kid like she did, as my mother ground her teeth to protest on behalf of her traumatised frame. Strange, I almost became one of the lost - before I grew cells and self, another fragile foetus swinging on a noose from gallows where once a ****** failed to stayed closed. Little life curled tight self soothing sings al na tivke iredem bim'nucha My memory beats in rhythm with my heart as I lie beneath my shroud of sadness filled with down shrinking from the light of day I want to tell you that I love you, that my heart brays, beats, bleets, breaks, aches for you. My soul, spirit, self thrice chorus al na tivke iredem bim'nucha as waters flow from deep to deep where danger dances and solace is sought from beyond the fruitless orchards and willows weeping branches reaching out for you. My memory beats in rhythm with my heart surrounded by madonna, ***** and all betwixt spheres of life protruding, pronounced, announcing themselves; in streets where bundles, terrors, cherubs, banting, brat and bairn alike shriek, scream, squeal, shout, squalk, squabble, sing in a cacophony that makes my heart weep and ache in longing to sing to self in solitude al na tivke iredem bim'nucha. My memory beats in rhythm with my heart pulsating thoughts, dreams, hopes of you through the whole of me. Brought to my knees I seek wisdom, guidence, strength to let you go. The river is waiting for you, you who I hold tight in my caul trying to trust, seeking strength to hakshev le'ivshat haga'lim holding the thought of you, the love of you, the hope of you tight in my arms crooning my lullaby of lament al na tivke iredem bim'nucha
Translations When I wrote this poem to express the letting go of the babies much loved but never to be I thought of a song actually from the Prince of Egypt, a song I first heard in Hebrew, so I looked it up. al na tivke iredem bim'nucha hush now be still love my baby dont cry hakshev le'ivshat haga'lim sleep while you're rocked by the stream
ellen-joyce
Written by
Jun 26, 2013
Jun 26, 2013 at 5:57 PM UTC
Request permission to use this poem