Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
El oro, cuando lo golpea, brilla. I want to stand at 3,082 meters On the overlook above Machu Picchu — close Enough to the edge so my timid toes Flirt with wild columbine and teeter On white granite stones laid centuries ago. Speak to me the way the Andes Breathe cumulus clouds phthalo blue. Seek Answers in the form of temples. Slow Down time in the Room with Three Windows — Hanan-Pacha: bless my fears with conviction. Kay-Pacha: reject this earth’s mundane affliction. Ukju-Pacha: watch my seedling-soul as it grows. Move with me in cyclical certainty from ruin To reverence, beyond what words can measure — Even the old Peruvian proverb for treasure. Our trials make us mountains among humans.
0
Mar 7, 2015
Mar 7, 2015 at 10:56 PM UTC
“Gold, when beaten, shines.”
El oro, cuando lo golpea, brilla. I want to stand at 3,082 meters On the overlook above Machu Picchu — close Enough to the edge so my timid toes Flirt with wild columbine and teeter On white granite stones laid centuries ago. Speak to me the way the Andes Breathe cumulus clouds phthalo blue. Seek Answers in the form of temples. Slow Down time in the Room with Three Windows — Hanan-Pacha: bless my fears with conviction. Kay-Pacha: reject this earth’s mundane affliction. Ukju-Pacha: watch my seedling-soul as it grows. Move with me in cyclical certainty from ruin To reverence, beyond what words can measure — Even the old Peruvian proverb for treasure. Our trials make us mountains among humans.
emily-schumann
Written by
Mar 7, 2015
Mar 7, 2015 at 10:56 PM UTC
Request permission to use this poem