Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
Tes pas, enfants de mon silence, Saintement, lentement placés, Vers le lit de ma vigilance Procèdent muets et glacés. Personne pure, ombre divine, Qu’ils sont doux, tes pas retenus ! Dieux !… tous les dons que je devine Viennent à moi sur ces pieds nus ! Si, de tes lèvres avancées, Tu prépares pour l’apaiser, À l’habitant de mes pensées La nourriture d’un baiser, Ne hâte pas cet acte tendre, Douceur d’être et de n’être pas, Car j’ai vécu de vous attendre, Et mon coeur n’était que vos pas. In English: Your footsteps, children of my silence, Saintly, slowly placed Towards the bed of my watchfulness, Approach, muted and frozen. Pure one, divine shadow, How gentle, your cautious steps are! Gods! …all the gifts that I can guess Come to me on those naked feet! If, with your lips advancing, You are preparing to appease The inhabitant of my thoughts With the sustenance of a kiss, Do not hurry this tender act, Bliss of being and not being, For I have lived for waiting for you, And my heart was only your footsteps.
0
Nov 21, 2015
Nov 21, 2015 at 6:18 AM UTC
Les Pas by Paul Valéry
Tes pas, enfants de mon silence, Saintement, lentement placés, Vers le lit de ma vigilance Procèdent muets et glacés. Personne pure, ombre divine, Qu’ils sont doux, tes pas retenus ! Dieux !… tous les dons que je devine Viennent à moi sur ces pieds nus ! Si, de tes lèvres avancées, Tu prépares pour l’apaiser, À l’habitant de mes pensées La nourriture d’un baiser, Ne hâte pas cet acte tendre, Douceur d’être et de n’être pas, Car j’ai vécu de vous attendre, Et mon coeur n’était que vos pas. In English: Your footsteps, children of my silence, Saintly, slowly placed Towards the bed of my watchfulness, Approach, muted and frozen. Pure one, divine shadow, How gentle, your cautious steps are! Gods! …all the gifts that I can guess Come to me on those naked feet! If, with your lips advancing, You are preparing to appease The inhabitant of my thoughts With the sustenance of a kiss, Do not hurry this tender act, Bliss of being and not being, For I have lived for waiting for you, And my heart was only your footsteps.
Ambroise-Paul-Toussaint-Jules Valéry (30 October 1871 – 20 July 1945) was a French poet, essayist, and philosopher. In addition to his poetry and fiction (drama and dialogues), his interests included aphorisms on art, history, letters, music, and current events. Valéry was nominated for the Nobel Prize in Literature in 12 different years. In this classical yet sensual and very musical poem, Valéry describes two people: the “I” who represents the poet (who is in his bed and not sleeping) and a feminine entity who is approaching.
laurent
Written by
Nov 21, 2015
Nov 21, 2015 at 6:18 AM UTC
Request permission to use this poem