Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
Birdsong by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch Birdsong relieves my deepest griefs: now I'm just as ecstatic as they, but with nothing to say! Please universe, rehearse your poetry through me! Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (1207–1273) was a 13th-century Persian poet, faqih, Islamic scholar, theologian and Sufi mystic. Rumi's influence transcends national borders and ethnic divisions. He is held in high regard by Iranians, Tajiks, Turks, Greeks, Pashtuns, and in the West and around the world. Rumi has been called the "most popular poet" and the "best selling poet" in the United States. Keywords/Tags: Rumi, translation, birdsong, bird, song, grief, ecstasy, joy, happiness, universe, poetry, birds, songs, singing, songbirds The Field by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch Far beyond sermons of right and wrong there's a sunlit field. I'll meet you there. When the soul lazes in such lush grass the world is too full for discussion. Beyond by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch Don’t demand union: there’s a closer closeness, beyond. The instant love descends to rest in me, many beings become One. In a single grain of wheat ten thousand sheaves germinate. Within the needle’s eye innumerable stars radiate. Untitled Rumi Epigrams Raise your words, not their volume. Rain grows flowers, not thunder. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your heart’s candle is ready to be kindled. Your soul’s void is ready to be filled. You can feel it, can’t you? —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch This is love: to fly toward a mysterious sky, to cause ten thousand veils to fall. First, to stop clinging to life, then to step out without feet... —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I am not this hair, nor this thin sheathe of skin; I am the Soul that abides within. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Let yourself be guided by the strange magnetism of what you really love: It will not lead you astray. The lion is most majestic when stalking prey. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Forget security! Live by the perilous sea. Destroy your reputation, however glorious. Become notorious. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Two Insomnias (I) by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch When I’m with you, we’re up all night; when we're apart, I’m unable to sleep. Thank God for both insomnias and their inspiration. Two Insomnias (II) by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch When I’m with you, we’re up all night. When we part, I’m unable to sleep. I’m grateful for both insomnias and the difference maker. I choose to love you in silence by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch I choose to love you in silence where there is no rejection; to possess you in loneliness where you are mine alone; to adore you from a distance which diminishes pain; to kiss you in the wind stealthier than my lips; to embrace you in my dreams where you are limitless ... I Prefer by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch I prefer to love you in silence, for in silence there is no rejection. I prefer to possess you in loneliness, for in loneliness you are mine alone. I prefer to adore you from a distance, because distance diminishes pain. I prefer to kiss you in the wind, because the wind is subtler than my lips. I prefer to embrace you in my dreams, because in my dreams you are limitless. Untitled Rumi Epigrams I am not this hair, nor this thin sheathe of skin; I am the Soul that abides within. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch We come whirling from nothingness, scattering stardust.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why should I brood, with every petal of my being blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why should I brood when every petal of my being is blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Elevate your words, not their volume. Rain grows flowers, not thunder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Bare rock is barren. Be compost, so wildflowers spring up everywhere.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I want to sing as the birds sing, heedless of who hears or heckles.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your heart’s candle is ready to be kindled. Your soul’s void is waiting to be filled. You can feel it, can’t you? —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your heart’s an immense ocean. Go discover yourself in its depths.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The only prevailing beauty is the heart’s.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch This is love: to fly toward a mysterious sky, to cause ten thousand veils to fall. First, to stop clinging to life, then to step out, without feet ... —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch What you seek also pursues you.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Love renders reason senseless.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Love is the bridge between your Heart and Infinity.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your task is not to build love, but to bring down all the barriers you built against it.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Let yourself be guided by the strange magnetism of what you truly love: It will not lead you astray. The lion is most majestic when stalking prey. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The moon shines most bright when it embraces the night. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The moon shines brightest when the night is darkest. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The moon is brightest when it embraces the night.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch If your heart is light, it will light your way home.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Are you still in the dark that your light lights the worlds?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why do you remain prisoner when the door's ajar?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why do you remain prisoner when the door's wide open?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch As you begin to follow the Way, the Way appears.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Come, come, fellow traveler. Wanderer, worshiper, itinerant: it makes no difference. Ours is no caravan of despair. Come, even if you have broken ten thousand vows. Come yet again, come, come.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Forget security! Live by the perilous sea. Destroy your reputation, however glorious. Become notorious. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Don’t be satisfied with stories of others’ accomplishments. Create your own legend.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I was so drunk my lips got lost requesting a kiss.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Eyes identify love. Feet pursue.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Everything beautiful was made for the beholder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The essence of the rose abides not in the perfume but the thorns.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Ignite yourself, then seek those able to fan your flames.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch When will you begin the long trek toward reconciliation with yourself?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch There is eloquence in silence. Stop weaving and the pattern is perfected.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The universe lies within you, not without. Look within: everything you desire, you already are.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch You must understand “one” and “two” because one and one make two. But you must also understand “and.” —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The imbecile constructs cages for everyone he knows, while the sage (who has to duck his head whenever the moon glows) keeps dispensing keys all night long to the beautiful, rowdy, prison gang. —Hafiz loose translation/interpretation by Michael R. Burch An unbending tree breaks easily. —Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Little sparks ignite great flames.—Dante, translation by Michael R. Burch Once fanaticism has gangrened brains the incurable malady invariably remains. —Voltaire, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Booksellers laud authors for novel editions as pimps praise their ****** for exotic positions. —Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch No wind is favorable to the man who lacks direction. —Seneca the Younger, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Hypocrisy may deceive the most perceptive adult, but the dullest child recognizes and is revolted by it, however ingeniously disguised. —Leo Tolstoy translation by Michael R. Burch Just as I select a ship when it's time to travel, or a house when it's time to change residences, even so I will choose when it's time to depart from life. —Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch Improve yourself through others' writings, attaining freely what they purchased at great expense.—Socrates, translation by Michael R. Burch Fools call wisdom foolishness. ―Euripides, translation by Michael R. Burch One true friend is worth ten thousand kin. ―Euripides, translation by Michael R. Burch Not to speak one’s mind is slavery. ―Euripides, translation by Michael R. Burch I would rather die standing than kneel, a slave. ―Euripides, translation by Michael R. Burch Fresh tears are wasted on old griefs. ―Euripides, translation by Michael R. Burch
0
Apr 23, 2020
Apr 23, 2020 at 5:10 AM UTC
Rumi "Birdsong" translation
Birdsong by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch Birdsong relieves my deepest griefs: now I'm just as ecstatic as they, but with nothing to say! Please universe, rehearse your poetry through me! Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (1207–1273) was a 13th-century Persian poet, faqih, Islamic scholar, theologian and Sufi mystic. Rumi's influence transcends national borders and ethnic divisions. He is held in high regard by Iranians, Tajiks, Turks, Greeks, Pashtuns, and in the West and around the world. Rumi has been called the "most popular poet" and the "best selling poet" in the United States. Keywords/Tags: Rumi, translation, birdsong, bird, song, grief, ecstasy, joy, happiness, universe, poetry, birds, songs, singing, songbirds The Field by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch Far beyond sermons of right and wrong there's a sunlit field. I'll meet you there. When the soul lazes in such lush grass the world is too full for discussion. Beyond by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch Don’t demand union: there’s a closer closeness, beyond. The instant love descends to rest in me, many beings become One. In a single grain of wheat ten thousand sheaves germinate. Within the needle’s eye innumerable stars radiate. Untitled Rumi Epigrams Raise your words, not their volume. Rain grows flowers, not thunder. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your heart’s candle is ready to be kindled. Your soul’s void is ready to be filled. You can feel it, can’t you? —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch This is love: to fly toward a mysterious sky, to cause ten thousand veils to fall. First, to stop clinging to life, then to step out without feet... —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I am not this hair, nor this thin sheathe of skin; I am the Soul that abides within. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Let yourself be guided by the strange magnetism of what you really love: It will not lead you astray. The lion is most majestic when stalking prey. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Forget security! Live by the perilous sea. Destroy your reputation, however glorious. Become notorious. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Two Insomnias (I) by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch When I’m with you, we’re up all night; when we're apart, I’m unable to sleep. Thank God for both insomnias and their inspiration. Two Insomnias (II) by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch When I’m with you, we’re up all night. When we part, I’m unable to sleep. I’m grateful for both insomnias and the difference maker. I choose to love you in silence by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch I choose to love you in silence where there is no rejection; to possess you in loneliness where you are mine alone; to adore you from a distance which diminishes pain; to kiss you in the wind stealthier than my lips; to embrace you in my dreams where you are limitless ... I Prefer by Rumi loose translation/interpretation by Michael R. Burch I prefer to love you in silence, for in silence there is no rejection. I prefer to possess you in loneliness, for in loneliness you are mine alone. I prefer to adore you from a distance, because distance diminishes pain. I prefer to kiss you in the wind, because the wind is subtler than my lips. I prefer to embrace you in my dreams, because in my dreams you are limitless. Untitled Rumi Epigrams I am not this hair, nor this thin sheathe of skin; I am the Soul that abides within. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch We come whirling from nothingness, scattering stardust.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why should I brood, with every petal of my being blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why should I brood when every petal of my being is blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Elevate your words, not their volume. Rain grows flowers, not thunder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Bare rock is barren. Be compost, so wildflowers spring up everywhere.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I want to sing as the birds sing, heedless of who hears or heckles.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your heart’s candle is ready to be kindled. Your soul’s void is waiting to be filled. You can feel it, can’t you? —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your heart’s an immense ocean. Go discover yourself in its depths.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The only prevailing beauty is the heart’s.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch This is love: to fly toward a mysterious sky, to cause ten thousand veils to fall. First, to stop clinging to life, then to step out, without feet ... —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch What you seek also pursues you.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Love renders reason senseless.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Love is the bridge between your Heart and Infinity.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Your task is not to build love, but to bring down all the barriers you built against it.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Let yourself be guided by the strange magnetism of what you truly love: It will not lead you astray. The lion is most majestic when stalking prey. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The moon shines most bright when it embraces the night. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The moon shines brightest when the night is darkest. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The moon is brightest when it embraces the night.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch If your heart is light, it will light your way home.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Are you still in the dark that your light lights the worlds?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why do you remain prisoner when the door's ajar?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Why do you remain prisoner when the door's wide open?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch As you begin to follow the Way, the Way appears.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Come, come, fellow traveler. Wanderer, worshiper, itinerant: it makes no difference. Ours is no caravan of despair. Come, even if you have broken ten thousand vows. Come yet again, come, come.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Forget security! Live by the perilous sea. Destroy your reputation, however glorious. Become notorious. —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Don’t be satisfied with stories of others’ accomplishments. Create your own legend.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch I was so drunk my lips got lost requesting a kiss.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Eyes identify love. Feet pursue.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Everything beautiful was made for the beholder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The essence of the rose abides not in the perfume but the thorns.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Ignite yourself, then seek those able to fan your flames.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch When will you begin the long trek toward reconciliation with yourself?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch There is eloquence in silence. Stop weaving and the pattern is perfected.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The universe lies within you, not without. Look within: everything you desire, you already are.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch You must understand “one” and “two” because one and one make two. But you must also understand “and.” —Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch The imbecile constructs cages for everyone he knows, while the sage (who has to duck his head whenever the moon glows) keeps dispensing keys all night long to the beautiful, rowdy, prison gang. —Hafiz loose translation/interpretation by Michael R. Burch An unbending tree breaks easily. —Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Little sparks ignite great flames.—Dante, translation by Michael R. Burch Once fanaticism has gangrened brains the incurable malady invariably remains. —Voltaire, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Booksellers laud authors for novel editions as pimps praise their ****** for exotic positions. —Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch No wind is favorable to the man who lacks direction. —Seneca the Younger, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Hypocrisy may deceive the most perceptive adult, but the dullest child recognizes and is revolted by it, however ingeniously disguised. —Leo Tolstoy translation by Michael R. Burch Just as I select a ship when it's time to travel, or a house when it's time to change residences, even so I will choose when it's time to depart from life. —Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch Improve yourself through others' writings, attaining freely what they purchased at great expense.—Socrates, translation by Michael R. Burch Fools call wisdom foolishness. ―Euripides, translation by Michael R. Burch One true friend is worth ten thousand kin. ―Euripides, translation by Michael R. Burch Not to speak one’s mind is slavery. ―Euripides, translation by Michael R. Burch I would rather die standing than kneel, a slave. ―Euripides, translation by Michael R. Burch Fresh tears are wasted on old griefs. ―Euripides, translation by Michael R. Burch
Written by
62/M/Nashville, Tennessee
Apr 23, 2020
Apr 23, 2020 at 5:10 AM UTC
Request permission to use this poem