Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
আঁধারে দুর দিগন্তের কোমল আলো তুমি ভূবনের অন্ধকারে আশার প্রদীপ জ্বালো তুমি গ্রীষ্মকালে দুরন্ত স্রোতের কালবৈশাখী তুমি মধুর চেয়েও মধুর কণ্ঠের কোকিল পাখি তুমি প্রথম বর্ষায় রাঙা মাটির ভেজা গন্ধ তুমি আমার মনের সংগীতের সুর ও ছন্দ তুমি ভোরের বেলায় কানের পর্দায় কলরব তুমি একঘেয় দিনের অন্তরালে উৎসব তুমি বরফ মাখা কাঞ্চনজঙ্ঘার সোনালী ভোর তুমি বঙ্গোপসাগরে ঢেউয়ের কোলে কল্লোল তুমি এ কি অদ্ভূত খেলা, চেতনা আর নেই এ মনে খুঁজে পেলাম না, হারিয়ে গেলে যে হৃদয়ের কোণে
0
Mar 11, 2019
Mar 11, 2019 at 12:21 PM UTC
তুমি (You)
আঁধারে দুর দিগন্তের কোমল আলো তুমি ভূবনের অন্ধকারে আশার প্রদীপ জ্বালো তুমি গ্রীষ্মকালে দুরন্ত স্রোতের কালবৈশাখী তুমি মধুর চেয়েও মধুর কণ্ঠের কোকিল পাখি তুমি প্রথম বর্ষায় রাঙা মাটির ভেজা গন্ধ তুমি আমার মনের সংগীতের সুর ও ছন্দ তুমি ভোরের বেলায় কানের পর্দায় কলরব তুমি একঘেয় দিনের অন্তরালে উৎসব তুমি বরফ মাখা কাঞ্চনজঙ্ঘার সোনালী ভোর তুমি বঙ্গোপসাগরে ঢেউয়ের কোলে কল্লোল তুমি এ কি অদ্ভূত খেলা, চেতনা আর নেই এ মনে খুঁজে পেলাম না, হারিয়ে গেলে যে হৃদয়ের কোণে
People say when I'm at my worst, I write my best. I think they're telling me not to fall in love again. Translation: Gentle twilight in the horizon at dusk, it is you A lamp of hope in the darkness of the earth, it is you The furious speeding summer tempest, it is you The call of the cuckoo, sweeter than honey, it is you The smell of wet red soil on the first rains, it is you The tunes and rhythm of the song of my heart, it is you The chirping of birds at dawn on my eardrums, it is you A festival at the heart of a mundane day, it is you A golden dawn above snow capped Kanchenjunga, it is you A strong current amidst the waves of the Bay of Bengal, it is you What is this strange game, my mind has lost all consciousness Couldn't seek you, hidden somewhere in the corner of my heart.
nishwokobi
Written by
31/M/India
Mar 11, 2019
Mar 11, 2019 at 12:21 PM UTC
Request permission to use this poem