Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
JAMIL HUSSAIN Nov 2017
Meri Zeest Pur Mussarat
Kabhi Thi, Naa Hai, Naa Hogi

Koi Behtarin Surat
Kabhi Thi, Naa Hai, Naa Hogi

Upon my existence, happiness
Never was, will not nor ever be

One perfect image
Never was, will not nor ever be

Mujhe Husn Ne Sataya
Mujhe Ishq Ne Mitaya
Kisi Aur Ki Ye Halat
Kabhi Thi, Naa Hai, Naa Hogi

Mein Yeh Jaante Huay Bhi
Teri Anjuman Mein Aaya
Ke Tujhe Meri Zarurat
Kabhi Thi, Naa Hai, Naa Hogi

Beauty has made me suffer
Love has caused me to fade
This state of any other
Never was, will not nor ever be

Knowing this
I came to your gathering
That for you, my need
Never was, will not nor ever be

Jo Gila Kiya Hai Tumse*
Jo Samaj Ke Tumko Apna
Mujhe Gair Se Shikayat
Kabhi Thi, Naa Hai, Naa Hogi

Ye Karam Hai Doston Ka
Jo Woh Keh Rahe Hai Sab Se
Ke Naseer Par Inaayat
Kabhi Thi, Naa Hai, Naa Hogi

Those sorrows shared with you
Were with a belief that you are a part of me
Complaint to a stranger
Never was, will not nor ever be

This grace is from friends, who say to all
That upon *Naseer, favour
Never was, will not nor ever be

✒ Translated by ℐamil Hussain , *Poet, Peer Naseer Uddin Naseer, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
JAMIL HUSSAIN Nov 2017
It’s an illness
Or should I say a curse
Her eyes lit with that glow
A l i k e  an unveiling
Sacred  v e r s e

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Nov 2017
. . . T  h  i  s . . .
B o u n d l e s s  ocean of  life
And in roses imageries of you and me  
O’ sparks of your beauty I am yearning to see
Face to face, if you raised those beautiful eyes, at me
Heavenly niche of hearts would cause the shadows to flee
My tongue soaked in bouquets of your melody, would set free
Odes would fall from movement of sky, endorsing my plea
Elegance of your smile, a garden of paradise and it’s key
B l o o d  of my heart, O’ red  w i n e  it would be
Baring of your  s a c r e d  sight with g l e e
M a r v e l   of  fresh blossoms, is it
. . . You or me ? . . .

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Nov 2017
**** Damakta, Zulf Ghaneri
Rangin Lab, Ankhein Jadu

Body aflame and curling of locks so thick
Colourful lips and eyes so charming

Sang-e-Marmar, Uda Badal
Surḳh Shafaq, Hairan Aahu

Ivory stone altering so royal-mauve
Evening twilight so red and dazzled gazelles

Raatein Mahki, Sansein Dahki
Nazrein Bahki, Rut Lahki

Fragrant nights and sighs kindling
Glances intoxicating, season so blooming

Prem Khilauna, Sapn Salona
Phul Bichhauna, Vo Pahlu

Game of love, stunning dreams
Flowers spreading, O’ that view

Tum Se Duri, Ye Majburi
Zaḳhm-e-Kari, Bedari

Away from you, so helpless
Penetrating wound and no vigilance

Tanha Raatein, Sapne Katein
Khud Se Batien, Meri Khu*

Lonely nights and biting dreams
Talking to self, my habit so new

✒ Translated by ℐamil Hussain , Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
JAMIL HUSSAIN Sep 2017
I    know  of  no  r i g h t
Or   w r o n g   in  what I have  s a i d
She caused the stir and I became   so   s p r e a d

I answered her   g e n t l y  and   s p o k e    the    t r u t h
I knew not,   b u r n i n g   so    h o t   is  her   h e a v e n l y   youth

That morning, it’s like she woke up from the wrong side of her bed
Or all night on    s w e e t e s t   wine   she   m u s t    have   f e d

Hidden and yet revealed, s m a r t  questions to me she poured
She did her part so wisely only for me to become so lured

She said open your romantic heart and let's together pen
Let us make the world hear these rhymes and tales
Becoming the new ten out of ten

✒ ℐamil Hussain
JAMIL HUSSAIN Sep 2017
Botal Khuli Hai Raqs Mein Jam-e-Sharab Hai
Woh To Khaliq Hai Banda Parwar Hai

The bottle is open and dancing is the glass of wine
He is the Creator and the Benefactor so divine

Sari Duniya Ka Rab-e-Akbar Hai
Mera Sarmaya-e-Hayat Na Pooch
Ek Saqi Hai, Ek Sagar Hai*

God of entire creation He is so Great
On source of my life, what can I state?
Cup-bearer is One & Sole, and so is the bowl

✒ Translated by ℐamil Hussain , Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
JAMIL HUSSAIN Sep 2017
S h e  is the
Fascinating poetry
In a majestic red  d r e s s
So pretty, so beautiful and
So divine I must
C o n f e s s

✒ ℐamil Hussain
Next page