Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Feb 2010 · 717
The Only Thing
Aileen Connolly Feb 2010
The girl cries, and she cries,The flower of her heartHas died in this winter seasonBecause her lover, who lived in this flowerAnd cared for it, and loved it,Has gone without a word.And he left her only the thorns for company.What cruelty, what ironyThat the girl who never cared at all beforeHas only the wounds in her heart to console herHas only her pillow to wipe her tearsWhen all she wants in this worldIs the boy who first discovered That she really could love.
Feb 2010 · 969
La Unica Cosa
Aileen Connolly Feb 2010
Lei piange, e piange.Il fiore del sua cuoreÉ morto nella questa stagione d’invernoPerché la sua amore, chi abitava in questo floreE lo guardava, e lo amava,Ha salito sine una parola.E lui solo ha salito le spine per compagnia.Che crueltá, che iróniaChe la donna chi non sentava niente maiHa solo le ferite nel cuore a consolarleHa solo il guanciale a aguscia le sue lacrimeQuando tutta che lei voglia nel mondoÉ il ragazzo chi prima ha scopertoChe lei possa amare davvero.

— The End —