It is my habit to walk ever so slow in love.
My heart stirs when another’s begins to waltz,
And it sways only when their heart starts to blaze.
Yet mine burns only after theirs has kindled all the darkness alone.
I walk slowly in love, and no other pace do I know.
So the one who holds my hand must walk —
Twenty kilometers an hour—
While his heart soars upon a jet through the skies. the taste of flight turns bland
When fear clutches at your chest.
And so, I reach each stage too late,
After struggles unseen by those ahead,
Who roll their hearts like a ball on the field
While I drag mine behind me, step by step.
I arrive after days and weeks,
When they have long since devoured their emotions
To pass the time as they wait.
I find them hollow,
Save for a faded melody, a withered crimson rose,
And a weary, lingering tedium.
My heart chuckles, whispers to me,
"In such moments, never arriving
Is better than arriving too late."
Then it tugs me back—
And I return.
Feb 18, 2025
Feb 18, 2025 at 10:32 AM UTC
تحرقني أشياءٌ لا قوّة لها على حرقِ ورقة.
و دُخاني شفاف، لا يراه أحد.
Feb 18, 2025
Feb 18, 2025 at 10:12 AM UTC
There has always been this extraordinary bond between us—deeper than friendship, more genuine than romantic relationships, and purer than ****** desires. I believe true love allows you to swim in the soul of another, and we swam until your waves blended with mine.
So, my friend, no matter how hard you try to build barriers, you will remain in every atom of me, and I will remain in every drop of you.
Feb 12, 2025
Feb 12, 2025 at 6:20 PM UTC
أحبّ أختي الصغرى.
أحبّ الليل.
أحبّ الشمس.
أحبّ البرد الذي يلامس الجلد ولا يخترقه.
أحبّ مشاوير السيارة الطويلة، و الموسيقى في الخلفية.
أحبّ حديثًا يقودني إلى التفكير.
أحبّ اللون البني.
أحبّ لانا ديل ري.
أحبّ العُزلة، ليس كُرهاً للنّاس و إنّما رفقاً بنفسي.
أحبّ أن يلاعب أحدهم خصلات شعري.
أحبّ السباجيتي، و أؤمن أنّها تحبّني أيضاً.
أحب السوشي، و أحبُّ مخلل الخيار.
أحبّ صديقتي ياسمين.
أحبّ رائحة المسك.
أحبّ المشي، والابتسام، والهدوء، والحزن، و اللطف، واللاتيه.
و أُحبّ نومة بلا كوابيس.
Feb 12, 2025
Feb 12, 2025 at 6:17 PM UTC
يعتقد الإنسان أنّه يستطيع أن يخبّئ أحلامه في صندوق تحت السرير، ليفتحه في الوقت المناسب.
لكنّ الوقت بفطرته سارق، لا يتأدب و لا يتصرف بما يناسب الأحلام. يسرق يومًا بعد يوم، سنةً بعد سنة، و عندما تقبض عليه، على اللحظة المثالية، و تركض مسرعًا لإخراج صندوقك المملوء بالأحلام، تجد أنّ الوقت قد سرقه، و باعه في السوق السوداء.
Dec 14, 2023
Dec 14, 2023 at 10:07 AM UTC
ربّما وجدتَ امرأة آثار الدمعِ على خدّها، لكنّك لم تجدني.
أنا رحلتُ، و بقي غضبي، على شكل امرأة.
May 22, 2023
May 22, 2023 at 5:25 PM UTC
في الليل، تمشي روحي على عكاز بين صور لم ألتقطها.
تبكي، تنوح ، على عمرها الذي ضاع ترعة تسقي أحلام من بال فيها.
تدندن بلحن أندلسي: غبية أنا، وحيدة أنا، آمان آمان آمان.
Sep 5, 2022
Sep 5, 2022 at 12:10 AM UTC
كان لأمّي مجموعة من الأطباق الخزفية، ترابيّة اللون بنقشة زرقاء ناعمة. كانت مجموعتها المفضلة.
في اليوم الذي استأمنتني به على تنظيف أطباقها، كسرتُ أحدها. كانت أمّي في الغرفة المجاورة، لكنّها ببساطة، لم تقل شيئًا.
كسرتُ بعدها أربعة أطباقٍ و ثلاثة كؤوس إلى أن تعلّمتُ كيف أمسك الأطباق المبلولة دون أن تقع من بين يديّ. و في كلّ مرة، كانت أمّي تتركني أُخطئ، أتعلم، و تتصرف و كأنّ شيئًا لم يحصل.
أُلملم ما كسرت، أرميه، ثمّ أُطفئ الضوء.
كان لي قلبًا سكّري اللون، بشواطئ بيضاء، و كهوف تُضيء عندما تسمع الموسيقى.
و في اليوم الذي استأمنتُ به أحدهم على قلبي،
كسره.
كنتُ أمامه، أنظرُ في عينيه، لكنّي ببساطة، لم أقل شيئًا.
و في كلّ مرة، أتركه يُخطئ، يتعلّم، و أتصرف و كأنّ شيئًا لم يحصل.
يُلملم قلبي، يرميه، ثُمّ يُطفئ الضوء.
Jul 5, 2022
Jul 5, 2022 at 6:55 PM UTC
I search for your name
In every app
In every event
In songs of rap
In every face
In every scent
I realized
It’s always there, I had no clue
Hanging from the corner of my lips
It’s not the name I’m searching for
But you.
Nov 13, 2021
Nov 13, 2021 at 9:49 AM UTC
