Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sergio MP May 2016
Quizás, peut-être
Les étoiles nous sourient
Et dans la gare du destin
Nos deux trains arrivent

Quizás, peut-être
Me atrevo a decir
Que el tiempo no sabe
Si parar o seguir

Quizás, peut-être
Il est temps d'ouvrir
Les portes qui entourent
Nos cœurs et désirs

Quizás, peut-être
Es la suerte de esos
que caminan de la mano
y se bañan en besos

Quizás, peut-être
C'est la vie qui m'invite
À être gardien
de tes jours et tes nuits

Quizás, peut-être
La vida te propone
ser de mi ser la columna
y yo ser tu soporte
Sergio MP May 2016
When the earth splits in two
and you're caught in the middle
de dos tierras que son yo y son tú
la gruta donde en lágrimas la distancia se mide.
Tiens toi au chaud
Tiens moi contre ton coeur


Cuando no me sepas llamar a gritos
y abraces a tu vida sin mi
I will cry to the void, hitherto
that bed were you cradled me
C'est bien toi et ton sujet
ce que je me force à oublier


Je dirai à mes enfants
qu'un jour j'ai rencontré un homme
et en jouant avec du feu
j'ai su resister sa chaleur
le noir a remplacé ses couleurs
et j'ai pu dire 'non' à son jeu

--
Practice in front of the mirror, ma chère,
your speech is not for them but yourself
Sergio MP Feb 2016
Let the Clouds run out of water,
See that Wind takes his air back.
Tell the Sun she's to go black,
And the Stars that they may falter.

In drought I shall not thirst!
Hither shan't I suffocate!
Despite the dark I will come first!
The skies won't decide my fate!

I've learned from Eagles the rails to captain,
And from the Wind Steed the steppes to soar.
I've learned from Dragons to climb up mountains,
And from the Lotus to bloom from blood.

Orange-clad Monks taught me how to spell love,
In lands where once in rouge hatred was forged.
As the Gibbons I flew in canopies of evergreen,
Ambrosia be the fruits I tasted from their trees.

I journeyed far in a kingdom of smiles,
And bent both my body and my mind.
Where Elephants stomped I worked the soil,
Sweat and tears were both my toil.

Let the Clouds run out of water,
See that Wind takes his air back.
Tell the Sun she's to go black,
And the Stars that they may falter.
For lo! I've learned to live anew,
And a-journeying, my soul, it grew.

The Hearth it calls me in the distance,
Long I've longed to see its glow.
Yet I know now there's no hindrance,
Between my feet and the Road.
I'll settle now, won't grudge time that's gone,
My heart knows, more adventures are to come.
Sergio MP Nov 2015
Sonríele a la luna, que se muere de la envidia
Del brillo de tus ojos y el rubor de tus mejillas;
Sonríele al sol, que no puede del rencor,
Y susurra a tus espaldas que él es mejor.

Sonríele a los astros, que refunfuñan en lo alto,
Que no saben reaccionar ante este error humano,
Que los hace estremecerse allá en el cielo,
Y que no saben qué hacer, con estos celos
Porque hoy los poetas te cantan a ti, linda, y no a ellos.
#1
Sergio MP Oct 2015
Qué quieres que te diga, Danaë?
Que mis labios se deshacen en suspiros?
Que no me alcanza el aire por bañarte en cumplidos?
...
You lay your thirsty eyes upon pray, Danaë,
And mine them boys for the gold of their attention.
You're up high in your tower of doubt, Danaë,
And yet you're both the captive and the captor.
You bathe in their raining gold, Danaë,
With your malice gilded in good intentions.
But the mines run dry, Danaë,
And aureate satisfaction comes from within.
That's what I learned from you, Danaë,
One's not content until content with one's self one's been.
And yet it's easy, Danaë,
For both you and I carry eternity inside.
We've been blinded by raining gold that soothes our skin;
But we shall see once our tears have all been cried.
Sergio MP Sep 2015
We're one for now, for now we're holy
for feelings like these cannot come but from glory
from god's little minions that selfishly imprison
that nectar of life, that sweet, thick Ambrosia.

Open your eyes lover, open your eyes to this rapture
life as we know it ends with the moon's departure,
we're no longer one, our Ambrosia's been captured

we're mortal again, we're subject to day.

Beg for it, darling, pray for it with me darling
let god hear our voices, let him see us complying
with the pain that is life, with the pain that means lying
far from you one whole day, far from you and your smiling.

Scream for it darling, and fight for it darling,
don't let the clocks win, they're nothing but frightening
the time it shall pass, and it passes regardless

of how many clocks god's minions might send.

Come quick darling, the sun has been hiding
it is our chance to go on and steal from that chalice,
to drink from each other, unlock from each other
that sweet thick Ambrosia reserved to the lovers.

Can you feel it darling, can you hear it darling?
the key to our Eden the key to our heaven
the key that is kept the key that is wanted
the key that unlocks everything to be granted

the key that allows life to be worth it
the key to Ambrosia is reserved to those holy

And I shall be ****** if our love isn't worthy.
Sergio MP May 2015
I hereby sing to Winter, to Death and to Fall,
to listen to the plea that rips through my throat:
to descend upon this bed, far from your own;
pour qu'ils arrachent vite de ma poitrine ta fleur
qui pousse depuis le coeur, mon corps traversé
par ses épines faites d'espoir, à force des larmes aiguisés.

I hereby sing to Silence, to Quiet and to Calm,
to please come and deaden the voices that call
with words so complicated, I cannot comprehend
qui poussaient de ta langue, bouche que moi j'ose désirer;
des phrases qui m'ont promis pouvoir la mer traverser,
des chants qui sortent de ****, des lèvres étrangers.

I hereby sing to Sleep, to Dreams and to Dark
to come to my rescue and let my lids abide;
that Morpheus he may take me by his hand to your side;
et même si ce n'est qu'Iris qui touche mes mains,
elle connaît tes seins, tes yeux, ton bassin,
et en mes rêves me laisse un cher gout à toi.
Next page